“名篇鉴赏”
《师说》是我国古代专论教师的名篇,约写作于公元802年。韩愈针对当时社会“师道日微”、“耻学于师”的风气写了本文,着重阐明了“从师学道”的必要性和应有的态度,提出了教师的基本任务是“传道、受业、解惑也”;认为选择教师应以掌握仁义之道为根本条件;提倡学无常师,要虚心好学,不耻下问;提出了教师与学生之间的关系是平等的,师生是可以相互学习的。本文的观点因注入了民主和辩证的新内容而较作者以前的思想更进了一步。
“经典句章”
师者,所以传道、受业、解惑也。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子;闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
“原文”
古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣。古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
“译文”
古时候求学问的人一定有老师。所谓老师,就是传授道理和专业知识、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂道理、有知识的,谁能够没有疑难问题呢?有疑难问题却不向老师请教,那些成为疑难的问题,便终究不会解决了。出生在我前面的,他懂得道理本来比我早,我跟随他,以他为师;出生在我后面的,他懂得道理要是也比我早,我也跟他学习。我学习的是道理,哪管他出生在我之前还是在我之后呢?因此,不论地位高还是低,不论年龄大还是小,道理存在的地方,老师也就在那里。
唉!从师学习的传统不被继承已经很久了,要人们没有疑难问题是很困难的了。古时候的圣人,远远超出了一般人,尚且跟从老师请教;现在的一般人,他们也远远不如圣人,却以向老师学习为耻辱。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚蠢。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?
“原文”
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道、解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医、乐师、百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜乎!师道之不复可知矣。巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
“译文”
人们爱自己的孩子,就选择老师来教他们;对于自己呢,却不好意思去从师学习,这真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教给孩子们读书和学习书中怎样断句的,不是我所说的那种传授道理、解释疑难问题的。一种情况是读书不懂得行文断句的,一种情况是疑难问题不得解释,有的不懂行文断句就从师学习,有的疑难问题不得解释却不向老师请教,小事学习,大事反而丢弃,我看不出他们明白道理的地方。
巫医、乐师、各种工匠,不把相互学习当作难为情。读书做官的这类人,一听到有人以“老师”、“学生”相称,就许多人聚集在一起讥笑人家。问他们为什么这样,他们就说:“他和他年纪差不多,学问也差不多。称地位低的人为师,就感到羞耻;称地位高的人为老师,就近于拍马。”唉!从师学习的道德不能恢复,从这里可以知道了。巫医、乐师和各种手工业者,所谓上层人士所不与为伍,现在他们上层人士的明智程度反而不及这些人,岂不是奇怪么!
“原文”
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子;闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之。不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
“译文”
圣人没有固定的老师。孔子曾向郯子、苌弘、师襄、老聃请教过。郯子这些人,他们的品德才能并不如孔子。孔子说:“三个人一起走,那一定有可以当我老师的。”所以,学生不一定不及老师,老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后,技能业务各有钻研与擅长,不过这样罢了。
李家的儿子名叫蟠,十七岁,爱好古文,六经的经文和传记全都学了,不被世俗影响,来向我学习。我赞许他能实行古代的从师之道,写这篇《师说》赠给他。