登陆注册
10468900000016

第16章 波希米亚丑闻

夏洛克·福尔摩斯始终称她为那位女人,我很少听到他提起她时用过别的称呼。在他心目中,她才貌超群,与她相比,其他女人都黯然失色。这倒不是说他对艾琳·艾德勒有什么近乎爱情的情感。因为对他那强调理性、严谨刻板、令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架最完美无瑕的用于推理和观察的机器。但作为情人,他却会把自己置于错误的地位。他从来不说温情脉脉的话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲笑的口吻。而观察家对这种温柔的情话,却是赞赏的——因为它在揭示人们的动机和行为上是再好不过的东西了。但是对于一个训练有素的理论家来说,这种情感会侵扰他那种细致严谨的性格,会使他分散精力,会让他取得的全部的智力成果受到怀疑。在精密仪器中落入砂粒,或者他的高倍放大镜镜头产生了裂纹,都不会比在他这样的性格中掺入一种强烈的感情更能起扰乱作用的。然而只有一个女人,而这个女人就是已故的艾琳·艾德勒,还在他那模糊的记忆里。

我最近很少和福尔摩斯见面。婚后我就跟他疏于往来。我完满的幸福生活和第一次感到自己成为家庭主人而产生的家庭乐趣,吸引了我的全部注意力。可福尔摩斯,他却豪放不羁,厌恶社会上一切繁缛礼仪,所以依然住在我们那所贝克街的房子里,埋头在旧书堆中。他一个星期服用可卡因,另一个星期又充满了干劲,就这样交替地处于用药物引起的瞌睡状态和他那种热烈性格的旺盛精力中。正如往常一样,他仍醉心于研究犯罪行为,并用他那卓越的才能和非凡的观察力去寻找那些线索和打破那些难解之谜,而这些谜是官厅警察认为毫无希望解答并且被放弃了的。我不时模糊地听到一些关于他活动的情况:如关于他被召到敖德萨去办特雷波夫暗杀案;关于侦破亭可马里非常奇怪的阿特金森兄弟惨案;以及最后关于他为荷兰皇家完成得那么微妙和出色的使命等等。这些情况,我和其他读者一样,仅仅是从报纸上读到的。除此之外,对于我老友的其他情况,我知之甚少。

一晚,一八八八年三月二十日的晚上——我在出诊回来的路上(此时我已又开业行医)正好经过贝克街。那所房子的大门,我仍记忆犹新。在我心中,我总是把它跟我追求的东西并同在“血字的研究”一案中的神秘事件联系在一起。当我路过那大门时,我突然产生了与福尔摩斯叙谈叙谈的强烈愿望,想了解他那非凡的智力目前正倾注于什么问题。他的几间屋子,灯光雪亮。我抬头仰视,可以看见映在窗帘上的他那瘦高的黑色侧影掠过两次。他的头低垂胸前,两手紧握在背后,迅速而又急切地在屋里踱来踱去。我深悉他各种精神状态和生活习惯,所以对我来说,他的姿态和举止本身就显示出是怎么一回事——他又在工作了。他一定是刚从服药后的睡梦中起身,正热衷于探索某些新问题。我揿了揿电铃,然后被引到一间屋子里,而以前这间屋子有一部分是属于我的。

他的态度不是很热情,这种情况是少见的,但是我认为他看到我时还是高兴的。他几乎一言不发,可目光亲切,指着一张扶手椅让我坐下,然后把他的雪茄烟盒扔过来,并指了指放在角落里的酒精瓶和小型煤气炉。他站在壁炉前,用他那独特的神态看着我。

“结婚很合适你。”他说,“华生,我想自从咱们上次见面以来,你增加了七磅半。”

“七磅。”我回答说。

“是的!我想是七磅多。华生,我想是七磅多一点。据我观察,你又开业给人看病了吧。可你过去怎么没告诉我,你打算行医呢。”

“你怎么知道的呢?”

“这是我看出来的,我推断出来的,不然我怎么知道你最近一直挨淋,而且还有一位最笨手笨脚和粗心大意的使女呢?”

“我亲爱的福尔摩斯。”我说,“你太厉害了。你要是活在几世纪前,一定会被火刑烧死的。确实,星期四我步行去了乡下一趟,回家时被雨淋得一塌糊涂。可我已经换了衣服,真不知道你是怎样推断出来的。至于玛丽·珍,她简直不可救药,我的妻子已经打发她走了。这件事我真看不出你是怎样推断出来的。”

他自己嘻嘻地笑了笑,搓着他那双细长的神经质的手。

“这些事本身就很简单。”他说,“我的眼睛告诉我,在你左脚那只鞋的里侧,也就是炉火刚好照到的地方,面上有六道几乎平行的裂痕。很明显,这是因为有人为了去掉沾在鞋跟的泥疙瘩,粗心大意地顺着鞋跟刮泥时造成的。所以,你瞧,我就得出这样的双重推断,认为你曾经在恶劣的天气中出去过,以及你穿的皮靴上出现的特别难看的裂痕是伦敦年轻而没有经验的女佣人干的。至于你从事行医嘛,那是因为如果一位先生走进我屋子,身上带着碘的气味,他的右手食指上还有硝酸银的黑色斑点,他的大礼帽右侧面鼓起一块,表明他曾藏过他的听诊器,我要不说他是医药界的一位积极分子,那我真有够蠢的了。”

看他解释起推理的过程那么毫不费力,我不禁笑了起来。

我说:“听你说这些推理时,事情好像总是那么简单,简单到了可笑的程度,甚至我自己也能够推理,在你解释推理过程之前,我对你推理的下一步总是迷惑不解,可我还是觉得我的眼力不比你的差。”

“确实如此,”他点了一支香烟,全身舒展地倚靠在扶手椅上,回答道,“你是在看而不是在观察。这二者之间的区别是很清楚的。比方说,你常看见从下面大厅到这间屋子的梯级吧?”

“经常看到的。”

“多少次了?”

“嗯,不下于几百次吧。”

“那么,有多少梯级?”

“多少梯级?我不知道。”

“这就对啦!因为你没有观察,只是看嘛。这恰好是我要指出的要害。你瞧,我知道一共有十七个梯级。因为我不但看而且观察了。顺便说说,由于你对这些小问题有兴趣,又由于你善于把我的一两个小经验记下来,所以你对这个东西也许会感兴趣的。”他把一直放在他桌子上的一张粉红色的厚厚的便条纸扔了过来。

“这是最近一班邮差送来的,你大声地念念。”他说。

这张便条没有日期,也没有签名和地址。

便条里写道:

某君将于今晚平时三刻到访,有十分重要之事想与阁下相商。阁下最近为欧洲王室出力效劳表明,委托阁下承办难于言喻之大事,足可信赖。此种传述,广播四方,我等知之甚稔。届时望阁下勿外出。来者如戴面具,请勿介意。

“这确实是件很神秘的事。”我说,“你觉得这是什么意思?”

“我还没有可以作为论据的事实。在我们没得到事实之前就加以推测,这是最大的错误。有人不知不觉地用事实牵强附会地来适应理论,而不是用理论适应事实。现在只有这么一张便条,你看看能不能推断出些什么来?”

我仔细检查笔迹和这张写着字的纸。

“写这张便条的人应该很有钱。”我尽力模仿我伙伴的推理方法,“这种纸半个克朗买不到一叠,纸质特别结实挺括。”

“特别——正是这两个字。”福尔摩斯说,“这根本就不是一张英国造的纸。你举起来对亮处照照看。”

我照做了,看到纸质纹理中有一个大“E”和一个小“g”、一个“P”以及一个“G”和一个小“t”交织在一起。

“你知道这是什么意思?”福尔摩斯问道。

“是制造者的名字,更确切地说,是他名字的交织字母。”

“完全错了,‘G’和小‘t’代表的是‘Gesellschaet’也就是德文‘公司’这个词。就像我们‘Co。’这么一个惯用的缩写词一样。当然,‘P’代表的是‘Paper’——‘纸’。现在该轮到‘Eg’了,我们来翻一下《大陆地名词典》。”说完,他从书架上拿下一本很厚的棕色书皮的书。“Eglow Eglonitz,有了,Egria,在说德语的国家里,也就是在波希米亚,离卡尔斯巴德不远,因为瓦轮斯坦卒于此地而闻名,同时也因为其玻璃工厂和造纸厂林立而著称。哈,哈,老兄,你知道这是什么意思?”他两眼闪闪发光,得意地喷出一大口蓝色的香烟烟雾。

“这纸是在波希米亚制造的。”

“完全正确。写这张纸条的是德国人,不知你是否注意到‘此种传述,广播四方,我等知之甚稔’这种特殊结构的句子?法国人或俄国人是不会这样写的,只有德国人才会这样乱用动词。因此,现在有待查明的是这位用波希米亚纸写字、戴面具以掩盖他的庐山真面目的德国人到底想干些什么——瞧,如果我没搞错的话,他来了,他将破解我们一切疑团。”

就在他说话时,外面响起了一阵清脆的马蹄声和马车轮子摩擦路边镶边石的轧轧声,接着就有人猛烈地拉着门铃。福尔摩斯吹了一下口哨。

“听声音是两匹马,”他说,“不错。”他眼睛朝窗外瞧了瞧,接着说,“一辆可爱的小马车和一对漂亮的马,每匹值一百五十畿尼。华生,要是没有什么别的话,这个案子可有的是钱。”

“我该走了,福尔摩斯。”

“哪儿的话,华生,你就待在这。要是没有我自己的包斯威尔,我会不知所措。看来这个案子很有趣,错过它就太遗憾了。”

“可你的委托人……”

“别管他。我可能需要你的帮助,他也许也如此。他来啦。你就坐在那张扶手椅子里,华生,好好地观察我们吧。”

我们听到一阵缓慢而沉重的脚步声,先是在楼梯上,然后在过道上,到了门口时骤然停止,接着响起了声音响亮和神气活现的叩门声。

“请进!”福尔摩斯说。

一个人走了进来,他的身材不下于六英尺六英寸,胸部宽阔,四肢有力。他衣着华丽,但那富丽堂皇的装束,在英国这地方显得有点庸俗。他的袖子和双排纽扣的上衣前襟的开叉处都镶着宽阔的羔皮镶边,肩上披的深蓝色大氅用猩红色的丝绸作衬里,领口别着一只用单颗火焰形的绿宝石镶嵌的别针,脚上穿着一双高到小腿肚的皮靴,靴口上镶着深棕色毛皮,这让人对他外表粗野奢华的印象更加深刻了。他手里拿着一顶大檐帽,脸的上半部戴着一只黑色盖过颧骨的遮护面具。显然他刚整理过面具,因为进屋时,他的手还停留在面具上。由脸的下半部看,他嘴唇厚而下垂,下巴又长又直,显出一种近乎顽固的果断,像是个个性坚强的人。

“你收到我写的便条了吗?”他问道,声音深沉沙哑,带着浓重的德国口音,“我告诉过你,我要来拜访你的。”他轮流地瞧着我们两个人,像是拿不准跟谁说话似的。

“请坐。”福尔摩斯说,“这位是我的朋友和同事——华生医生。他常大力帮助我办案。请问,我应该怎么称呼您?”

“你可以称呼我冯·克拉姆伯爵。我是波希米亚贵族。我想这位先生——你的朋友,是位值得尊敬和十分审慎的人,我也可以把极为重要的事托付给他。否则,我宁可跟你单独谈。”

我起身要走,福尔摩斯抓住我的手腕,把我推回到原来的扶手椅里。

“要谈就两个一起谈,要么就不谈。”他对来客说,“在这位先生跟前,凡是您可以跟我说的您尽管说好了。”

伯爵耸了耸他那宽阔的肩膀说道,“那么我首先得保证你们二位在两年之内绝对保密,两年后就无关紧要了。目前说它重要得也许可以影响整个欧洲历史进程也不过分。”

“我保证遵约。”福尔摩斯说。

“我也是。”

“这面具你们不在意吧。”我们这位陌生的不速之客继续说,“派我来的贵人不愿意让你们知道他派来的代理人是谁,所以我可以立刻承认我刚所说的并不是我自己真正的名字。”

“这个我知道。”福尔摩斯冷冰冰地说。

“情况十分微妙。我们必须采取一切预防措施,防止使事情发展成一个大丑闻,免得让一个欧洲王族遭到严重损害。坦率地说,这件事会让伟大的奥姆斯坦家族——波希米亚世袭国王——受到牵连。”

“这我也知道。”福尔摩斯喃喃地说,随即坐到扶手椅里,阖上了眼睛。

在来客的心中,他无疑是被刻画为欧洲分析问题最透彻的推理者和精力最充沛的侦探。这时我们的来客不禁对这个人倦怠的、懒洋洋的体态感到惊讶,并用一种明显的惊讶目光扫了他一眼。福尔摩斯慢条斯理地重新张开双眼,不耐烦地瞧着那位身躯魁伟的委托人。

“要是陛下肯屈尊将案情阐明。”他说,“我会更好地为您效劳。”

这人猛地从椅子里站了起来,激动得难以自制,在屋子里走来走去。接着,他以一种绝望的姿态把脸上的面具扯掉扔到地下。

“你说对了。”他喊道,“我就是国王,我为什么要隐瞒呢?”

“嗯,真的吗?”福尔摩斯喃喃地说,“陛下还没开口,我就知道我要跟卡斯尔·费尔施泰因大公、波希米亚的世袭国王——威廉·戈特赖希·西吉斯蒙德·冯·奥姆施泰因交谈。”

“但是你要理解。”我们的来客又重新坐下来,用手摸了摸他那又高又白的前额说,“你要理解我是不习惯亲自办这种事的。可这件事又是如此地微妙,以至于如果我把它告诉给一个侦探,就不得不让自己任其摆布。我是为了征询你的意见才微服出行,从布拉格来到这里。”

“那就请说吧。”福尔摩斯说道,随即又阖上眼睛。

“简单说,事情是这样的:大约五年以前,在我到华沙长期访问期间,我认识了大名鼎鼎的女冒险家艾琳·艾德勒,无疑这个名字你是很熟悉的。”

“医生,请你帮我在资料索引中查查艾琳·艾德勒这个人。”福尔摩斯喃喃地说,眼睛睁都没睁开一下。他多年来采取这么一个办法,就是把有关许多人和事的一些材料贴上签条备查。因此,要想说出一个他不能马上提供其情况的人或事,那是不容易的。关于这件案子,我找到了关于她个人经历的材料。它夹在一个犹太法学博士和写过一起有关深海鱼类专题论文的参谋官这两份历史材料中间。

“让我看看。”福尔摩斯说,“嗯!一八五八年生于新泽西州。女低音——嗯!意大利歌剧院——嗯!华沙帝国歌剧院首席女歌手——对了!退出了歌剧舞台——哈!住在伦敦,一点没错!据我理解,陛下和这位年轻女人有牵连。您给她写过几封会让自己受牵连的信,现在急于想把那些信找回来。”

“一点也不错。但是,怎么才能……”

“曾经和她秘密结过婚吗?”

“没有。”

“没有法律文件或证明吗?”

“没有。”

“那我就不明白了,陛下。如果这位年轻女人想用信来讹诈或其他目的话,她怎么能证明这些信是真的呢?”

“有我写的字。”

“呸!伪造的。”

“我私人的信笺。”

“偷的。”

“我自己的印鉴。”

“仿造的。”

“我的照片。”

“买的。”

“我们两人都在这张照片里。”

“噢,天哪!那就糟了。陛下的生活确实是不大检点了。”

“我当时真是疯了——精神错乱。”

“您已经对您造成了严重的损害。”

“我当时不过是个王储,还很年轻,现在我也不过才三十岁。”

“那就必须收回那张像。”

“我们已经试过,但是都失败了。”

“陛下必须出钱,把照片买过来。”

“她一定不卖。”

“那就偷吧。”

“我们试过五次了。有两次我出钱雇小偷搜遍了她的房子;一次在旅行时我们调换了她的行李;还有两次我们对她拦路抢劫,但都一无所获。”

“一点也没有那张相片的踪迹?”

“一点都没有。”

福尔摩斯笑了,说道:“这完全是个微不足道的问题。”

“但对我来说,却是个十分严重的问题。”国王用责备的口气顶了他一句。

“十分严重。的确如此,她打算用那照片来干什么呢。”

“毁掉我。”

“怎么毁?”

“我马上要结婚了。”

“我听说了。”

“我将和斯堪的纳维亚国王的二公主克洛蒂尔德·洛特曼·冯·札克斯迈宁根结婚。你可能知道他们的严格家规吧。她自己就是个极为敏感的人,只要对我的行为有丝毫怀疑,这个婚事就会告吹。”

“那么艾琳·艾德勒呢?”

“她威胁着要把照片送给他们,而且她会那样做的。我知道她会那样做的。你不了解她,她个性坚强如钢。她既有最美丽的女人的面容,又有最刚毅的男人的心。只要我和另一个女人结婚,她什么事都做得出来的。”

“您敢肯定她还没把照片送出去吗?”

“我敢肯定。”

“为什么?”

“因为她说过,她要在婚约公开宣布的那一天把照片送出去,也就是下星期一。”

“噢,那咱们还有三天时间。”福尔摩斯说着,打了一个呵欠。“太幸运了,因为目前我还有一两桩重要的事情要调查调查。当然。陛下会暂时待在伦敦?”

“对。我住在兰厄姆旅馆,名字是冯·克拉姆伯爵。”

“我将写短信让您知道我们的进展情况。”

“那太好了,我迫切想要知道。”

“那么,钱的事怎样?”

“由你全权处理。”

“毫无条件吗?”

“我可以告诉你,只要得到那张照片,我愿意拿我领土中的一个省来交换。”

“那眼前的费用呢?”

国王从他的大氅下面拿出一个很重的羚羊起袋,放在桌上。

“这里有三百镑金币和七百镑钞票。”他说。

福尔摩斯在他笔记本上潦潦草草地写了收条,然后递给他。

“那位小姐的地址呢?”他问道。

“圣约翰伍德,塞彭泰恩大街,布里翁尼府第。”

福尔摩斯记了下来,“还有一个问题,”他说道,“照片是六英寸的吗?”

“是的。”

“那么,再见,陛下,相信我们不久就会给您带来好消息。华生,”接着他对我说,这时皇家四轮马车正驶向街心,“我想请你明天下午三点钟过来,我跟你聊聊这件小事情。”

三点钟整,我到了贝克街,福尔摩斯还没回来。据女房东说,他早晨刚过八点就出去了。尽管如此,我还是在壁炉旁坐下,打算不管他去多久我都要等,因为我对他的调查已经深感兴趣。虽然这案子缺乏我记录过的那两件罪案所具有残忍和不可思议,可这案子的性质及其委托人的高贵地位,却让它有了其本身该有的特色。的确,除了我朋友正在进行调查的案子的性质外,他那种巧妙地掌握情况和敏锐而又透彻地推理方式,以及那种解决最难解决的奥秘的迅速而详细的方法,很值得我去研究学习,并从中获得极大的乐趣。他一贯取胜,这点我已司空见惯,所以,在我的脑海里从未产生过他也可能会失败的想法。

四点钟左右屋门开了,走进来一个醉醺醺的马夫。他的样子邋邋遢遢,留着络腮胡须,面红耳赤,衣衫破烂不堪。尽管我对我朋友惊人技巧的化装术已经习以为常了,可我还是要再三审视后才敢肯定真的是他。他向我点头招呼一下就进了卧室。不到五分钟,他就和往常一样身穿花呢衣服,风度高雅地出现在我面前。他把手插在衣袋里,在壁炉前舒展开双腿,尽情地笑了一阵子。

“噢,真的吗?”他喊道,忽然呛住了喉咙,接着又笑了起来,直到笑得浑身无力地躺在椅子上。

“怎么回事?”

“真是太有趣了。我敢说你怎么也猜不出我上午在忙什么,或者忙的结果是什么。”

“我想不出来。也许你一直都在观察艾琳·艾德勒小姐的生活习惯,也许还观察了她的房子。”

“一点不错,但结局却相当不平常。不过我愿意把情况告诉你。我今早八点稍过就离开这里,扮成一个失业的马夫。在那些马夫中间存在着一种美好的互相同情、意气相投的感情。如果你成为他们之中的一员,你就能知道你要想知道的一切。很快我就找到了布里翁尼府第。那是一幢小巧雅致的别墅,后面有个花园。这是一幢两层楼房,面对着马路建造的。门上挂着洽伯锁。右边是宽敞的起居室,内部装饰华丽,窗户之长几乎到达地面,然而那些可笑的英国窗闩连小孩都能打开。除了从马车房的房顶可以够得着过道的窗户以外,就没有什么值得注意的了。我围绕别墅巡行了一遍,从各个角度仔细侦察,但并未发现任何让人感兴趣的地方。接着我顺着街道漫步,果然不出所料,我发现靠着花园墙的小巷里,有一排马房。我帮助那些马夫梳洗马匹。他们给我两个便士、一杯混合酒、两烟斗装得满满的板烟丝做酬劳,并且提供了许多我想知道的有关艾德勒小姐的情况。除她之外,他们还告诉我住在附近的其他六七个人的情况,我对这些人完全没兴趣,可又不得不听下去。”

“艾琳·艾德勒情况如何?”我问。

“噢,她让那一带所有的男人都拜倒在她的石榴裙下。她是世界上最俏丽的佳人了。在塞彭泰恩大街马房,人人都这么说的。她过着宁静的生活,在音乐会上演唱。每天五点钟出去,七点钟回家吃晚餐。她除了演唱之外,其余的时间都深居简出。她只跟一个男人交往,而且过从甚密。他肤色黝黑,体态英俊,很有朝气。他每天至少来看她一回,常常是两回。他是住在坦普尔的戈弗雷·诺顿先生。你知道一个作为心腹车夫的好处吗?这些马车夫为他赶车不下十几次,从塞彭泰恩大街马房送他回家,对他的事无所不知。听完了他们谈论的一切后,我便开始再一次在布里翁尼府第周围漫步徘徊,琢磨着我的行动方案。这个戈弗雷·诺顿显然是这个事件的关键性人物。他是一位律师,这听起来很不妙。他们之间有什么关系呢?他不断地来看她有什么目的?她是他的委托人,他的朋友,或是他的情妇?如果是他的委托人,她大概已经把照片交给他了。如果是他的情妇,那就不大可能这么做。这个问题的答案将决定我对布里翁尼府第的调查工作呢,还是把我的注意力转到那位先生在坦普尔的住宅上去。这是必须加以小心从事的要点,这就扩大了我调查的范围。我担心这些琐琐碎碎的细节会让你厌烦,但是我必须让你看到我的一点困难,如果你想了解的话。”

“我正仔细地倾听呢。”我回答道。

我正权衡着利害得失时,忽地瞧见一辆双轮马车赶到布里翁尼府第门前,车里跳出一位绅士。他是一位非常漂亮的男人,黑黑的,鹰钩鼻子,留着小胡子——显然就是我听说的那个人。他十万火急似的样子,大声吆喝要车夫等着他。他从替他开门的女仆面前擦身而过,毫无拘束的神态。

他在屋子里大约逗留了半个小时。我透过起居室的窗户可以隐约地看见他踱来踱去,挥舞双臂兴奋地谈着的模样。至于她,我什么也没看到。随即他走了出来,比刚才更加急忙的样子。他在登上马车时,从口袋里掏出一块金表,热切地看了看喊道:‘拼命快赶,先到摄政街格罗斯·汉基旅馆,然后到埃破丰尔路圣莫尼卡教堂。你要能在二十分钟之内赶到,我就赏你半个畿尼。’

他们一下就走了。正当我犹豫不决是否应该紧紧跟随的时候,忽地从小巷里来了一辆小巧雅致的四轮马车。那马车夫的上衣的扣子只扣了一半,领带歪在耳边,马起挽具上所有金属箍头都由带扣中突出来。车还没停稳,一个女人就从大门里飞奔出来,一头钻进车厢。刹那间,我只瞥了她一眼,但可看出她是个可爱的女人,标致的容貌足让男人倾倒。

‘约翰,去圣莫尼卡教堂。’她喊道,‘要是你能在二十分钟之内赶到的话,我就赏你半镑金币。’

华生,这可是不容错过的好机会。就在我正权衡是应当赶上去,还是应当攀在车后时,恰好一辆出租马车从这经过。赶车人对那菲薄的车费瞧了又瞧,但我在他可能表示不干之前就跳进车里。‘圣莫尼卡教堂,’我说,‘给你半镑金币,如果你能在二十分钟之内到那里的话。’那时是十一点三十五分,将要发生什么事情,那自然是很清楚的。

我的马车夫赶得飞快。我觉得我从未坐过这么快的马车,但那两辆马车已经比我们先到达。在我赶到时,那辆出租马车和那辆四轮马车早已停在门前了,两匹马正气喘吁吁冒着热气。我付了车钱,急忙走进教堂。在那里除了我追踪的两个人和一个身穿白色法衣、好像正在劝告他们什么似的牧师外,没有其他人。他们三个围在一起站在圣坛前。我就像偶尔浪荡到教堂里来的其他游手好闲的人一样,信步顺着两旁的通道朝前走。让我惊异的是,忽然间在圣坛前的这三个人都转过来看着我。戈弗雷·诺顿拼命向我跑过来。

‘谢天谢地!’他喊道,‘有了你就行了。来,来!’

‘怎么回事?’我问道。

‘来,老兄,来,三分钟就够了,要不然就不合法了。’

我是被半拖半拉上圣坛的。在我还没弄清楚我站在什么地方时,我发觉我自己正喃喃地对我耳边低低的话语做出答复,为我一无所知的事作证。总的来说就是帮助把未婚女子艾琳·艾德勒和单身汉戈弗雷·诺顿紧密地结合在一起。这一切是在很短的时间里完成的。接着男方在我这一边对我表示感谢,女方在我那一边对我表示感谢,而牧师则在我对面对我微笑。这是我有生以来从未碰到过的最荒谬绝伦的场面。刚我一想到这件事就忍不住大笑。看来他们的结婚证明有点不合法,牧师在没有某些证人的情况下,断然拒绝给他们证婚,幸好有我出现让新郎不至于跑到大街上去找一位傧相。新娘赏给我一镑金币。我打算把它拴在表链上戴着,用来纪念这次的奇遇。

“这真是一件出乎意料的事。”我说道,“后来呢?”

“我觉得我的计划受到了严重威胁。这一对有可能立刻离开这里,因此我必须采取迅速而有力的措施。他们在教堂门口分手。他坐车回坦普尔,而她则回到她自己的住处。‘我还像平常一样,五点钟坐车去公园,’她辞别他时说道,我就听到这些。他们各自乘车驶向不同的方向,我也离开那里去做些安排。”

“什么安排?”

“一些卤牛肉和一杯啤酒。”他揿了下电铃答道,“我一直忙得不可开交,没工夫吃东西,今晚我很可能还要更忙些。顺便说一句,医生,我需要你的合作。”

“我很乐意。”

“你不怕犯法吗?”

“一点也不怕。”

“不怕万一被捕吗?”

“为了一个高尚的目标,我不怕。”

“噢,这目标再高尚不过了。”

“那么,我就是你需要的人了。”

“我原先就肯定你是我可以依仗的人。”

“那你打算怎么做呢?”

“等特纳太太一端来盘子,我就告诉你。现在,”他饥肠辘辘地转向女房东拿来的简单食品,说道,“我不得不边吃边谈这件事,因为我的时间所剩无几。现在快五点钟了。我们必须在两个钟头内赶到行动地点。艾琳小姐,不,是夫人,将在七点钟驱车归来。我们必须在布里翁尼府第跟她相遇。”

“然后怎么样?”

“这之后的事一定让我来办。我对将要发生的事情已做了安排。现在只有一点我必须坚持的,那就是,不管发生什么情况,你一定不要干预。懂吗?”

“难道我什么事都不管吗?”

“什么事都别管。也许会有些小小的不愉快。你千万不要介入。在我被送进屋时,这种不愉快的事就会结束。四五分钟之后,起居室的窗户就会打开。你就在紧挨着打开窗户的地方守着。”

“是。”

“你一定要盯着我,我总是会让你看见的。”

“是。”

“我一举手——就像这样——你就把我给你的东西扔进屋子去,同时,提高嗓门喊‘着火了’。你听懂我的意思了吗?”

“完全懂了。”

“那就没有什么大不了的事了。”他从口袋里掏出一只长长的像雪茄烟模样的卷筒说道,“这是一只管子工用的普通烟火筒,两头都有盖子,可以自燃。你的任务就是管着这东西。当你高喊着火时,一定会有许多人来救火。这样你就可以走到街的那一头去。我在十分钟之内和你会合。我希望你已经明白我说的话,是吗?”

“我应该保持不介入的状态,靠近窗户,盯着你;一看到信号,就把这东西扔进去;然后喊着火了;并且到街拐角那里等你。”

“完全正确。”

“那你就瞧我的吧。”

“这太好了。我想,我快到为扮演新角色做准备的时候了。”

他去了卧室。几分钟后,他再出来时已装扮成一个和蔼可亲而单纯朴素的新教牧师。他那顶宽大的黑帽、宽松下垂的裤子、白色的领带、富于同情心的微笑以及那种凝视的、仁慈的、平和的神态,只有约翰·里尔先生堪与比拟。福尔摩斯不仅仅是换了装束,连他的表情、他的态度、甚至他的灵魂似乎都随着他所装扮的新角色而起了变化。当他成为一位研究罪行的专家时,舞台上就少了一位出色的演员,甚至科学界少了一位敏锐的推理家。

我们六点一刻离开了贝克街。我们提前十分钟到了塞彭泰恩大街。时已黄昏,我们在布里翁尼府第外面踱来踱去等屋主回来时,正好亮灯了。这所房子正如我根据福尔摩斯的简单描述想象的那样。但是地点不像我预期的那么平静,恰恰相反,对于附近地区都很安静的一条小街来说,它十分热闹。街头拐角有一群穿得破破烂烂、抽着烟、说说笑笑的人,一个带着脚踏磨轮的磨剪子的人,两个正在同保姆调情的警卫,以及几个衣着体面、嘴里叼着雪茄烟、吊儿郎当的年轻人。

“你看,”当我们在房子前面走来走去时,福尔摩斯说,“他们结婚了倒让事情简单化了。那张照片现在变成双刃武器了。很可能她怕它被戈弗雷·诺顿看见,犹如我们的委托人之怕它出现在公主跟前一样。眼前的问题是,我们去哪找那张照片?”

“真的,去哪儿找呢?”

“她随身带着它的可能性是最小的。因为那是张六英寸照片,要轻易藏在一件女人的衣服里未免有些大。而且她知道国王是会拦劫和搜查她的。这类的尝试已经发生过两次了。因此,我们可以推断她是不会随身携带。”

“那在哪儿呢?”

“在她的银行家或者律师的手里,有这两种可能性的。但是我却觉得这两种可能性都不现实。女人天生就好保密,她们喜欢采取她们自己隐藏东西的方法。她为什么要把照片交给别人呢?她对自己的监护能力是信得过的。可是一个办理实务的人可能会受到什么样间接的或政治的影响,那就说不上来了。此外,你别忘了她是决意要在几天之内利用这张照片的。因此一定在她随手可以拿到的地方,一定在她自己的屋子里。”

“但是屋子已经两次被盗了。”

“哼!那是他们不知道怎么去找。”

“你又怎么个找法?”

“我根本不找。”

“那怎么办?”

“我让她把照片给我看。”

“她是不会干的。”

“她不能不干。我听见车轮声了。那是她坐的马车。现在你要严格按照我的命令行事。”

说话之际,马车两侧车灯发出的闪烁灯光顺着弯曲的街道绕过来。那是一辆漂亮的四轮小马车咯哒咯哒地驶到布里翁尼府第门前。马车刚停下,一个流浪汉从角落里冲上前去开车门,希望赚个铜子,但却被抱着同样想法窜在前头的另一个流浪汉挤开了。于是爆发了一场激烈的争吵,两个警卫站在一个流浪汉一边,而磨剪刀的则同样起劲地站在另一个流浪汉一边。这样争吵得就更厉害了。接着不知谁先动手开打,这时这位夫人刚好下车,立刻就被卷纠缠在一起的人群中间。这些人满面通红,扭在一起拳打棒击,野蛮地互相殴斗。福尔摩斯猛地冲入人群去保卫夫人。但是,刚到她的身边,就大喊一声,倒卧于地,脸上鲜血直流。众人见他倒地,两个警卫朝一个方向拔脚溜走,那些流浪汉朝另一个方向逃之夭夭。此时,有些衣着比较整齐、只看热闹但没有参加殴斗的人挤了进来,为夫人解围并照顾这位受伤的先生。艾琳·艾德勒——我还愿意这么称呼她——急忙跑上台阶。但是她在最高一层台阶站住了,门厅里的灯光勾勒出了她那极其优美的身材的轮廓。

她回头朝街道问道:“那位可怜的先生伤得厉害吗?”

“他已经死啦,”几个声音一起喊道。

“不,不,还活着呢。”另一声音高叫着,“但等不到你们把他送进医院,他就会死的。”

“他是个勇敢的人。”一个女人说道,“要不是他,那些流浪汉早把夫人的钱包跟表抢走了。他们是一帮粗暴的家伙。啊,他现在能呼吸了。”

“不能让他躺在街上。我们可以把他抬进屋去吗,夫人?”

“当然可以。把他抬到起居室去。那儿有一张舒服的沙发。请到这边来吧。”

大家缓慢而庄严地把他抬进布里翁尼府第,安置在正房里。这时我站在靠近窗口的地方一直在看着整个事情的经过。灯都点燃了。可是窗帘没有拉上,所以我可以看到福尔摩斯是怎样被安放在长沙发上的。当时他对他扮演的角色是否有些内疚我不知道,但是我却知道,我自己有生以来从未比看见我所密谋反对的美人或者看到她服侍伤者的那种温雅和亲切的仪态更感到由衷的羞愧了。可现在对福尔摩斯委托我扮演的角色半途甩手不干了,未免是对他最卑鄙的背叛。我硬下心肠,从我的长外套里取出烟火筒。我想,毕竟我们不伤害这美人,我们只是不让她伤害别人罢了。

福尔摩斯靠在那张长沙发上,他的动作很像一个需要空气的人的样子。一个女仆匆忙走过去把窗户猛地推开。就在那一刹那我看到他举起手来。根据这个信号,我把烟火筒扔进屋里去,高声喊道:“着火啦!”

我的话音刚落,全部看热闹的人,穿得体面的和穿得不那么体面的人,绅士、马夫和女仆们,也齐声尖叫起来:“着火啦!”

浓烟滚滚,缭绕全室,并且从打开的窗户冒了出去。我瞥见争先恐后匆匆跑动的人影。稍过片刻,我还听到从房里传出的福尔摩斯要大家放心那是一场虚惊的喊声。我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。不到十分钟,我高兴地看见我的朋友,他拉着我的胳膊逃离喧嚣骚动的现场。在我们转到埃破韦尔路的一条安静街道前,有整整几分钟他都默默地急速前行。

“医生,你干得漂亮。”他说,“不会比这更漂亮了。一切顺利。”

“你弄到照片了吗?”

“我知道在哪儿了。”

“你是怎样发现的?”

“正如我和你说过的那样,是她把照片给我看的。”

“我还不大明白。”

“我不想把这个说得很神秘。”他笑了起来,“这件事很简单。你当然看得出来在街上的每个人都和咱们都是一伙的。他们统统是雇来的。”

“我也猜到了。”

“当两边争吵起来时,我手掌里有一小块湿湿的红颜料。我冲上前去,跌倒在地,把手赶紧捂在脸上,这就成了一个让人可怜的样子。这是老花招了。”

“这个我也揣摩出来了。”

“然后他们把我抬进去。她不得不把我弄进去。不然她又能怎么办?她把我放到起居室里,正是我预料的那间屋子。那么照片就藏在这间屋子和她的卧室之间,我想知道到底是在哪间屋子里。他们把我放在长沙发上,我做出需要空气的动作,于是他们就打开窗户,你的机会就来了。”

“这对你有什么帮助?”

“这太重要了。当一个女人一想到她的房子着火时,她本能地会立刻抢救她最珍贵的东西。这种完全不可抗拒的冲动,我已不止一次地用过了。在达林顿顶替丑闻一案中,我利用了它,在阿恩沃思城堡案中也是这样。结了婚的女人赶紧抱起她的婴孩;没结过婚的女人首先伸向珠宝盒。现在我已经清楚了,这房子里的东西,对于我们当前这位夫人来说,没有比我们追寻的那件东西更加宝贵的了。她一定会冲上前去把它抢到身边。着火的警报放得很出色。喷出的烟雾和惊呼声足以震动钢铁般的神经。她的反应妙极了。那张照片收藏在壁龛里,这个壁龛恰好在右边铃的拉索上面的那块能挪动的嵌板后面。她在那地方只待了片刻。当她把那张照片抽出一半的时,我一眼就看到了它。当我高喊那是一场虚惊时,她又把它放回去了。她看了一下烟火筒,就奔出了屋子,之后我就没再看到她了。我站了起来,找个借口偷偷溜出那所房子。我曾犹豫是否应该试着把那张照片弄到手,但马车夫进来了。他注意地盯着我,因此要等待时机,这样似乎安全些。否则,稍有一点过分鲁莽,就会把整个事情搞糟。”

“那现在怎么办?”我问道。

“我们的调查实际上已经完成了。明天我将和国王一起去拜访她。如果你愿意的话,你也去。会有人把我们引进起居室里候见那夫人;但恐怕她出来会客时,她既找不到我们,也找不到那照片了。陛下能够亲手重获那张照片,他一定非常满意。”

“那么你们什么时候去?”

“早晨八点。趁她还没起床的时候,我们就可以放手干。此外,我们必须立刻行动起来,因为结婚后她的生活习惯可能完全改变。我必须马上给国王打个电报。”

这时我们已经到了贝克街,在门口停了下来。正在他掏钥匙时,有人路过这里,并打了个招呼:“晚安,福尔摩斯先生。”

这时人行道上有好几个人。可是这句话好像是一个个子细长、身穿长外套的年轻人匆匆走过时说的。

“我以前听过那声音,”福尔摩斯惊讶地凝视着昏暗的街道说,“可我不知道和我打招呼的是谁。”

那晚,我在贝克街过夜。早晨我们正吃烤面包、喝咖啡时,波希米亚国王猛地冲了进来。

“你真的拿到那张照片了吗?”他双手抓住夏洛克·福尔摩斯的双肩热切地看着他的脸高声喊道。

“还没有。”

“有希望吗?”

“有希望。”

“那么来吧。我恨不得赶快去。”

“我们必须雇辆马车。”

“不必了,我的四轮马车在外面。”

“这就更省事了。”我们走下台阶,再次动身去布里翁尼府第。

“艾琳·艾德勒已经结婚了。”福尔摩斯说道。

“结婚了!什么时候?”

“昨天。”

“跟谁结婚?”

“跟一个叫做诺顿的英国律师。”

“她不可能爱他。”

“我倒希望她爱他。”

“为什么?”

“因为这样就可以免去陛下害怕发生的麻烦了。如果这位女士爱她的丈夫,她就不爱陛下。如果她不爱陛下,她就没有理由破坏陛下的计划了。”

“这倒是真的。可是……啊,如果她和我的身份一样就好了,她会是一位多了不起的王后呀!”说完他又重新陷于忧郁的沉默中,直到我们在塞彭泰恩大街停下来。

布里翁尼府第的大门敞开着。一个上年纪的妇人站在台阶上。她用一种蔑视的眼光看着我们从四轮马车里下来。

“我想你是夏洛克·福尔摩斯先生吧?”她说。

“我是福尔摩斯。”我的伙伴诧异地、多少有些惊愕地注视着她。

“真是!我的女主人告诉我你多半会来。今早她和她的先生一起走了,他们乘五点十五分的火车从蔡林克罗斯到欧洲大陆去了。”

“什么!”夏洛克·福尔摩斯向后打了个趔趄,懊恼、惊异得脸色发白。

“你的意思是说她已经离开英国了吗?”

“再也不回来了。”

“那张照片呢?”国王嗄声嗄平地问道,“一切都完了!”

“我们要看一下。”福尔摩斯推开仆人,奔进了客厅,国王和我紧跟在后面。家具四面八方乱七八糟地散摆着,架子拆了下来,抽屉拉了开来,就好像这位女士在她出奔以前匆匆忙忙地翻箱倒柜搜查过一番似的。福尔摩斯冲到铃的拉索的地方,拉开一扇小拉门,伸进手去,掏出一张照片和一封信。照片是艾琳·艾德勒本人穿着晚礼服照的。信封上写着:“夏洛克·福尔摩斯先生,留交本人亲收。”我的朋友拆开信,我们三人围在一起读这封信。写信日期是今天凌晨。信中这样写:

亲爱的夏洛克·福尔摩斯先生:

你干得非常漂亮。你完全把我骗过去了,直到发出火警前,我一点也没疑心。但是随后当我发觉我是如何泄露了自己的秘密时,我开始思索了。几个月前,人家就警告我要防备你了。有人说国王要是雇一位侦探的话,那肯定是你。他们已经告诉我你的地址。可尽管这样,你还是让我泄露了你想要知道的秘密。甚至在我开始疑心以后,我还觉得很难相信那么一位上了年纪、和蔼可亲的牧师怎么会怀有恶意。但是,你知道,我是个训练有素的女演员。我对男性服装并不生疏。我自己就常常女扮男装,并趁机利用它带来的自由。我派约翰——马车夫——监视你,然后跑上楼,穿上我的散步便服,我下楼来时,你正好离开。

之后,我在后面跟着你到了你家门口,这样,我就肯定我成了你这位著名的夏洛克·福尔摩斯先生感兴趣的对象了。于是,我相当冒失地祝你晚安,接着动身去坦普尔看我的丈夫。

我俩都觉得被这么一位可怕的对手盯上后,三十六计走为上策;因此在你明天到来时会发现这个窝是空的。至于那张照片,你的委托人大可放心。我爱一位比他强的人,而这个人也爱我。国王可以做他愿意做的事,不必顾虑他所错待过的人会对他有什么妨碍。我保留那张照片,只是为了保护自己。这是保藏一件将能永远保护我不受他任何手段损害的武器。我现在留给他一张他可能愿意收下的照片。谨此向您——亲爱的夏洛克·福尔摩斯先生致意。

艾琳·艾德勒·诺顿敬上

“多么了不起的女人啊——噢,一个多了不起的女人啊!”当我们三个人一起念这封信时,波希米亚国王这么喊道。

“我不是告诉过你们,她是多么机敏和果断吗?假如她能当王后,那她不就是一个让人钦佩的王后吗?可惜她和我的地位不一样!”

“从我在她身上看到的来说,她的水平和陛下的水平的确很不一样,”福尔摩斯冷淡地说,“我很遗憾没能让陛下的事情得到一个更为成功的结局。”

“亲爱的先生,这恰恰相反,”国王说,“再没有比这个更为成功的任何结局了。我知道她是说话算数的。那张照片现在跟它已经被烧掉一样使我放心了。”

“我很高兴听陛到下这么说。”

“我对你真是感恩不尽。请告诉我该怎样酬答你才好。这只戒指……”他从他的手指上脱下一只蛇形的绿宝石戒指,托在手掌上递给福尔摩斯。

“陛下有一件我认为比这戒指更有价值的东西。”福尔摩斯说。

“是什么东西。”

“这张照片!”

国王睁大眼睛,惊异地注视着他。

“艾琳的相片!”他喊道,“你要是想要的话,当然可以。”

“谢谢陛下。那么这件事就算办妥了。我谨祝您早安。”他鞠了个躬便转身而走,对国王伸向他的手看都没看一眼。我们一起返回他的住处去了。

这就是波希米亚王国如何被一桩大丑闻所威胁,而福尔摩斯的杰出计划又是怎样被一个女人的聪明才智挫败的经过。过去他对女人的聪明机智常常加以嘲笑,近来我很少听到他这样的嘲笑了。每当说到艾琳·艾德勒或提到她那张照片时,他总是用“那位女人”这一尊敬的称呼。

同类推荐
  • 王牌特卫3

    王牌特卫3

    中南海保镖李建,经过血与火的洗礼,荣升特卫团团长。为了铲除教廷组织在南州的势力,在京都和南州大飙赌石技艺,展现了翡翠鉴别等方面的天赋和高超的赌石能力,巧妙地引出恐怖组织并粉碎其刺杀阴谋,成功地肃清南州黑恶势力,成功护卫A首长南巡的安全。带队远赴R国,乔装保护石油大亨女郎玛利亚,粉碎R国黑帮、光头党、J国黑山会、M国教廷组织多股恐怖组织的阴谋,成功保卫石油管道铺设……为祖国的建设和安全做出卓越的贡献。
  • 迷失威尼斯

    迷失威尼斯

    《迷失威尼斯》集合了托马斯·曼早期杰出的关于艺术与艺术家的小说《迷失威尼斯》、《托尼奥·克律格》、《特里斯坦》等四部中篇小说。追寻美,追求爱,期盼逃离现实的藩篱,渴求外在世界与内心的平衡等等都是艺术家们永恒求索的话题,在《迷失威尼斯》中,或许会有一些新的答案。
  • 第十四门徒:死亡拼图

    第十四门徒:死亡拼图

    艺术的谋杀方式,被切割残缺的尸体,以及有意留下的线索,都汇聚成了一个扭曲变态的人格。罪恶交织,真相缥缈。凶手是谁?做案动机是什么?在犯罪心理学的抽丝剥茧下,凶手将被撕扯下神秘的面纱……
  • 一场雪的圣经

    一场雪的圣经

    雪是洁白的圣洁之物,它的无暇与纯净滋润着我们的心田。而这一篇篇心灵感悟的文字,无论是杂文还是随笔,都是殷谦散文作品中的精品,就如雪一样使我们的心灵境界得以升华……
  • 错生的瞳孔(第一季)

    错生的瞳孔(第一季)

    花美男快递员光光因为送快递而误打误撞与Y娱乐公司的霸道总裁宇文佑天相识。因为外貌性格与宇文佑天的旧爱及其相似(车祸意外去世),激发了宇文佑天的保护欲和占有欲。Y娱乐旗下的一线帅气女艺人皇甫斐碰见了因为男友出轨而无家可归的萌妹子袁愿,大明星于是向袁愿发起了猛烈攻势。与此同时,一场激烈的暗战正一触即发,幕后黑手为了打击皇甫和宇文佑天不惜制造一次又一次的危机。而光光和袁愿因为爱情和正义也卷入这场巨大的纷争中。更没有想到的是,一个意外的雷电,让光光和袁愿互换了躯体,他们改变了性别,却依然是原来的灵魂,他们的爱情,会遭受怎样的考验?而那个幕后黑手似乎与光光有着说不清道不明的关系……
热门推荐
  • 驭龙志

    驭龙志

    一个酝酿千年的阴谋,一场惊世骇俗的浩劫。当夜幕笼罩圣龙大地,一代天骄横空出世,手握龙尘古钟,斗魔龙,破苍穹,拯救世人于水火。
  • 七方大陆

    七方大陆

    修习天地之力,以力量和智慧统治一方!离奇的身世,究竟是奴族后人,还是皓月王亲,又或是碧水传人!冰雪青竹,素颜黑衣,俯瞰天下雪峰;竹枝带血,冷目嗜杀,一式险招为名!
  • 霓裳水仙

    霓裳水仙

    她是刁蛮任性的大小姐?是人妇?是皇妃?是知己?是狐媚?还是自始至终都是别人手中玩弄的棋子?她伤心过,开心过,绝望过,悲凉过,最后她大叫一声“我命由我,不由天!”她一生的爱有多少可以分给多少人?还是独独只他一个?她愚蠢过,单纯过,善良过,痴情过,最后她惨笑一声“一切不过是镜花水月”“我相信爱情,可是我不相信你。”“如果说这五年来我是一只鸵鸟,那你也不过是个只会打洞却永远不见天日的鼹鼠。”此文略带搞笑,有些慢热~(~o~)Y~养肥了再宰,味道不是一般的好~哈哈~~-----------诚意推荐:《女贼一片田》、《大汉红媛》、《聘则为妻奔为妾》、《弃绝下堂妇》、《意相忘》、《天若宁静之娑婆众生》、《风流王爷清白妃》~~~↖(^ω^)↗喜欢这篇小说的可以加俺的QQ:229417830
  • 凤凰劫则天史

    凤凰劫则天史

    一指则天,一语换天。天下大势,合久必分,分久必合。大许天朝,建立区区百年,却已经平定了半边江山的战乱。开国皇帝许则天,身怀大气运。以天道之力占卜出上古龙脉,保得天朝百年昌盛
  • 谁拯救了地球

    谁拯救了地球

    十二万年前,金星上残存的十二个太阳神族人,来到了地球,超能时代拉开了序幕。。。。七万年前,主角的穿越之行,成了压倒超能时代最后一根稻草。一万八千年前,猎户座的流亡者的到来,成为末落的太阳神族的盟友。兄弟一样的情谊,只持续了两千年,接下来是六千年的战争。一万年前,伴随随着亚特兰蒂斯的沉末,猎户座的流亡者取得了胜利。。七千年前,深蓝的外星强者,在次踏上这片称为地球的陆地……
  • 极品女总裁的贴身狼兵

    极品女总裁的贴身狼兵

    陆风——华夏最强兵王重出江湖,只为保护昔日恋人的妹妹,兑现老爷子的承若,振兴周氏家族,却不料竟然得不到冷艳女总裁的理解,为此多次身犯险境,最终通过与黑恶势力的终极较量,征服了冷艳女总裁,却不料又陷入了另一场华夏江湖的血雨腥风中,请看屌丝兵王如何扮猪吃虎,如何周旋与众多美女之间,如何搞定黑恶势力,如何一统华夏江湖。
  • 天圣元境

    天圣元境

    宏天一位神秘家族的少主,看他如何征战自己的奇幻世界!
  • 婚然心动:总裁老公难伺候

    婚然心动:总裁老公难伺候

    为了达到目的,她设计怀上他的孩子,如愿成为顾家少奶奶,以为幸福来临。车祸流产,她的父亲用一百万把她出卖。他霸道,“没有一百万,你就用你的一辈子偿还。”多年后,她笑颜如花,用钱狠狠砸在他头顶上,“呐,这是一百万外加利息。”
  • 剑傲万界

    剑傲万界

    浩瀚星空,上苍穹,下幽冥,唯强者尊!芸芸众生,上帝皇,下乞丐,唯武者霸!看少年执三尺青锋,让命运紧握在自己手中。我命由我不由天!
  • 光华思想政治教育论坛(2010-2011)

    光华思想政治教育论坛(2010-2011)

    本书收集了2011年在山西财经大学召开的“全国高等财经教育研究会思想政治教育协作委员会年会”会议论文和全国思想政治教育领域师生的来稿,约40篇,论文在“马克思主义理论”“党史党建理论”“思想政治理论”“高校思想政治理论课教育教学”等领域进行了卓有成效的研究,有的学术质量还较高。