登陆注册
11359600000042

第42章 THE OlD WHIm HORSE

The floods rush high in the gully under,

And the lightnings lash at the shrinking trees; Or the cattle down from the ranges blunderAs the fires drive by on the summer breeze; Still the feeble horse at the right hour wanders , To the lonely ring, though the whistle"s dumb, And with hanging head by the bow he ponders,Where the whim boy"s gone, why the shifts don"t come.

But there comes a night when he sees lights glowing,In the roofless huts and the ravaged mill;When he hears again all the stampers going- Though the huts are dark and the stampers still; When he sees the steam to the black roof clinging As its shadows roll on the silver sands,And he knows the voice of his driver singing,And the knocker"s clang where the brace-man stands.

See the old horse take, like a creature dreaming, On the ring once more his accustomed place; But the moonbeams full on the ruins streamingShow the scattered timbers and grass-grown brace. Yet he hears the sled in the smithy falling,And the empty truck as it rattles back,Drawn by John Rowell

"He feels the strain on his untouched shoulder. "And the boy who stands by the anvil, calling;And he turns and backs, and he "takes up slack. "While the old drum creaks, and the shadows shiver, As the wind sweeps by, and the hut doors close, And the bats dip down in the shaft or quiver,In the ghostly light, round the grey horse goes; And he feels the strain on his untouched shoulder, Hears again the voice that was dear to him,Sees the form he knew,-and his heart grows bolder As he works his shift by the broken whim.

He hears in the sluices the water rushing,

As the buckets drain and the doors fall back; When the early dawn in the east is blushing, He is limping still round the old, old track. Now he pricks his ears with a neigh, replying, To a call unspoken, with eyes aglow,And he sways and sinks in the circle, dying; From the ring no more will the grey horse go.

Edward Dyson, in Rhymes from the Mines

Author.-Edward Dyson (1865-1931), was born in Victoria. During the mining days he worked as whim-boy and battery-feeder at the mines. He began writing at nineteen, and from then on was a frequent contributor to many Australian papers. His published works includeRhymes from the Mines, Below and on Top, The Gold-stealers, The Roaring Fifties, Factory "Ands, The Golden Shanty, The Missing Link, Tommy the Hawker, Benno, The Love of Launcelot, Spats"s Factory.

General Notes.-What is the purpose of a whim? What are stampers,the knocker, the brace, sluices, the bow, the shaft, the drum? Notice in the rhythm how anap?st and iambus alternate. Pick out the most pathetic phrases, the most alliterative, the most sibilant. Is the word- picture wholly true and convincing? Write a deion of a gold-mine you have visited, or an old mining camp, or a mining town.

同类推荐
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 风华绝代:邪王猛追小狂妃

    风华绝代:邪王猛追小狂妃

    她一世风华,却失算遭背叛,重生穿越异世,成了废材。他一生冷酷,却失算遇上她,宠溺执著深爱,沉溺其中。当废材成天才,闪瞎了一群人的眼。某天,某王爷问:华华,你喜欢我吗?风华:不喜欢某王爷:哦,我知道了风华:那就好某王爷:你只是爱我而已风华:………
  • 口才训练集中营(上)

    口才训练集中营(上)

    口才是我们每个人特别是职场人应该具备的素质之一。好口才会给你开创美好前景,拥有好口才,就等于你拥有了辉煌的前程。口才是一种综合能力,不仅包括语言表达,还包括聆听、应变等多项能力。口才并不是一种天赋的才能,它是靠刻苦训练得来的。古今中外历史上一切口若悬河、能言善辩的演讲家、雄辩家。他们无一不是靠刻苦训练而获得成功的。《口才训练集中营》分为上中下三册,上册主要包括了商务场合语言手册、商务谈判语言手册、会议发言语言手册。
  • 找到意想不到的自己:萨提亚模式与自我成长

    找到意想不到的自己:萨提亚模式与自我成长

    “丛氏萨提亚模式”帮助你学会萨提亚基本工具的使用方法,让你获得关于自我成长、亲密关系的改善、更好的沟通等问题的全新认识。萨提亚模式到底是什么?萨提亚对我会有什么改变?我应该怎么用它?——《萨提亚模式与自我成长》里有最可读的答案。
  • 百鬼夜行

    百鬼夜行

    我们生活在城市里,每一座城市都有那不为认知的一面。当探索者在午夜触发到那个世界,丧钟又会为谁而响起,你听,死亡的脚步越来越近了……
  • 武动九方

    武动九方

    玄武,朱雀,白虎,青龙四大神兽遭到妖神女娲的禁制,散落于九方世界,万年后,帮助玄武脱困的少年被带入九方世界之一玄武大陆,玄武大陆以武为尊,偏偏少年资质惊人,却遭到妖神女娲手下的阻挠,废掉了经脉,无法修炼,看少年如何挣扎黑暗泥潭,成为巅峰强者!
  • 听说这岁月你来过

    听说这岁月你来过

    本文1vs1,双处。一句话介绍:我那一无是处的青春,最惊喜莫过于,你曾出现在那里。他是黑了心肠的翩翩佳公子,偏偏她被蒙蔽了双眼。徒劳的爱着一个人有多卑微,只有爱过的人才明了。她几度被磨难压垮终于再遇良人,他却如磐石骤然神降在眼前,以深情地模样。爱你的,和你爱的,你要选哪一个?当最爱的和不堪的过往重合,当陷入往事的谜团逐步揭晓。直到风都逆转,塔都推倒,桥都崩毁,你还肯爱我吗?
  • 名门良婿

    名门良婿

    都说男追女隔重山,女追男隔层纱,她都这么主动了,为什么他还不肯点头。“我说前面的郎君,你走慢点,你未来娘子腿短,快追不上你了!”
  • 我为至圣

    我为至圣

    刘羽一个平凡的华夏学生,但在一次奇遇之后拥有了另一重身份位面战士!且看鬼才刘羽如何应对这两个天壤之别的身份!
  • 一日看尽长安花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    一日看尽长安花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    兰泊宁编著的这本《一日看尽长安花(唐朝分册)》攫取唐朝杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及其在传奇后瑰丽变幻的人生。以文化的视角、历史的视野、细腻的笔触、生动的叙述,把人物和事件放在广阔的历史背景上,使读者不但能享受到阅读的快感,更可以通过阅读此书,进一步了解、置身于当时的历史文化背景。本书兼顾故事性、可看性与励志性。