⑥蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。此指杂草。
【译文】
清明时节,桃李含笑盛开,但野田荒坟却是一片凄凉,令人哀愁的景象。春雷惊天动地,惊醒了蛰伏的龙蛇,春天雨水充足,郊外原野上的草木长得很柔嫩。过去有个齐国人在坟墓前乞求祭品充饥,回家却向妻妾炫耀,说有富人请他喝酒。与此相反,晋国的志士介子推,宁可被火烧死也不愿下山做官。悠悠千载,贤愚混杂,谁是谁非?最后都只是掩埋在长满野草的荒坟中。
清明【作者】
高翥,余姚(今浙江省余姚市)人,宋孝宗时进士。能诗。
高翥
【原文】
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然①。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢②上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉③?
【注释】
①纷然:众多繁忙的意思。
②冢:坟墓。
③九泉:指人死后埋葬的地方,迷信的人指阴间。
【译文】
清明这一天,南山北山到处是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡眠,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?
郊行即事
程颢
【原文】
芳原绿野恣行①时,春入遥山②碧四围。
兴③逐乱红④穿柳巷,困临流水坐苔矶⑤。
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。
况是清明好天气,不妨游衍⑥莫忘归。
【注释】
①恣行:尽情游赏。恣,任意放纵。
②遥山:远山。
③兴:乘兴,随兴。
④乱红:指落花。
⑤苔矶:水边长有青苔的大石。
⑥游衍:是游玩溢出范围的意思。
【译文】
我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这一杯酒,休要辜负他人十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。
秋千
【作者】
僧惠洪,宋代名僧,俗姓彭,名觉范。工诗。
僧惠洪
【原文】
画架①双裁②翠络偏③,佳人春戏小楼前。
飘扬血色裙拖地,断送④玉容⑤人上天。
花板⑥润沾红杏雨,彩绳⑦斜挂绿杨烟。
下来闲处⑧从容立,疑是蟾宫⑨谪降仙⑩。
【注释】
①画架:有彩画的秋千架子。
②裁:剪下。
③翠络:绿色的绳子。
④断送:牵引,推送。
⑤玉容:指美人。
⑥花板:秋千架上画花的踏板。
⑦彩绳:彩色的索子。
⑧闲处:幽静之处。
⑨蟾(chán)宫:指月亮。
⑩谪降仙:被贬谪下凡的仙女。
【译文】
精工绘画的秋千架上,两边挂着翠绿色的丝绳。打荡的时候,向着一面偏,佳人在春日的小楼前正在荡秋千。鲜红色的拖地长裙随风飘扬,秋千把那美人推送上青天。画有花纹的秋千踏板沾满了带着红杏花瓣的雨水,那两条彩绳好像斜挂在碧绿杨柳之轻烟里。等到那女子从秋千架上下来,从容站立在幽静的地方时,真疑心她是从月宫里贬谪下来的仙女。
曲江①二首(其一)
杜甫
【原文】
一片花飞减却春②,风飘万点③正愁人。
且④看欲尽花经眼⑤,莫厌伤⑥多酒入唇。
江上小堂巢翡翠⑦,苑⑧边高冢⑨卧麒麟。
细推⑩物理B11须行乐,何用浮名B12绊此身。
【注释】
①曲江:河名,在今陕西西安市东南郊,唐朝时候是游赏的好地方。
②减却春:减掉春色。
③万点:形容落花之多。
④且:暂且。
⑤经眼:从眼前经过。
⑥伤:伤感,忧伤。
⑦巢翡翠:翡翠鸟筑巢。
⑧苑:指曲江胜境之一芙蓉苑。
⑨冢:坟墓。
⑩推:推究。
B11物理:事物的道理。
B12浮名:虚名。
【译文】
落下一片花瓣让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人愁闷?且看将尽的落花从眼前飞过,不再厌烦过多的酒入口。翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,原来雄踞的石麒麟现今倒卧在地上。仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢?
曲江二首(其二)
杜甫
【原文】
朝回①日日典②春衣,每日江头尽醉归。
酒债③寻常行处④有,人生七十古来稀。
穿花蛱蝶深深⑤见⑥,点水蜻蜓款款⑦飞。
传语⑧风光⑨共流转⑩,暂时相赏莫相违B11。
【注释】
①朝回:上朝后回来。
②典:押当。
③债:欠人的钱。
④行处:到处。
⑤深深:在花丛深处。
⑥见:现。
⑦款款:缓慢地。
⑧传语:传话给。
⑨风光:春光。
⑩共流转:在一起逗留盘桓。
B11违:违背,错过。
【译文】
上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。到处都欠着酒债,那是寻常小事,人能够活到七十岁,古来也是很少的了。但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水。传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊!
黄鹤楼
【作者】
崔颢(?—754),唐代诗人。汴州(今河南开封市)人。开元进士,官司勋员外郎。早期诗多写闺情,流于浮艳。后历边塞,诗风变为雄浑奔放。其《黄鹤楼》诗,相传为李白所倾服。
崔颢
【原文】
昔人①已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼②。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川③历历④汉阳⑤树,芳草萋萋⑥鹦鹉洲。
日暮乡关⑧何处是,烟波江上使人愁。
【注释】
①昔人:古人。
②黄鹤楼:在今湖北省武昌。
③晴川:指晴川阁,在汉阳东面。
④历历:清晰分明的样子。
⑤汉阳:在武昌西面,与黄鹤楼隔江相望。
⑥萋萋:茂盛的样子。
⑦鹦鹉洲:在汉阳西大江中。
⑧乡关:家乡。
【译文】
传说古人骑了黄鹤归去了,这里只剩下一座空空的黄鹤楼。黄鹤飞去以后,再也没有回来过,千百年来,只有白云独自飘来飘去。登上黄鹤楼远眺,但见对江汉阳的晴川阁,及汉阳四周的树木显得格外分明;汉阳鹦鹉洲上,芳草长得极茂盛。天晚了,家乡在何处呢?只见江上烟波浩渺,使人心头涌上无限乡愁。
旅怀
【作者】
崔涂,字礼山,唐僖宗光启四年(888年)进士。诗多羁旅之作。
崔涂
【原文】
水流花谢①两无情,送尽东风过楚②城。
蝴蝶梦③中家方里,杜鹃枝上月三更。
故园④书动⑤经年绝,华发⑥春催两鬓生。
自是不归归便得,五湖⑦烟景有谁争。
【注释】
①谢:落。
②楚:指湖南、湖北一带。
③蝴蝶梦:古代庄周曾梦见自己是一只翩翩飞舞的蝴蝶。
④故园:故乡。
⑤动:动辄,动不动。
⑥华发:白发。
⑦五湖:泛指太湖,这里指作者的家乡。
【译文】
水已流去,花也谢落,都显得这么无情,送走春光,一直过了楚地。自己像庄周一样做梦,但梦中不是蝴蝶,而是万里之外的家,醒来但听到杜鹃鸟在枝头凄厉地啼叫,月亮当空照,已是三更时分。故乡的书信,动辄经年都收不到,花白头发,被那春光催逼着从两鬓生出来。自己是因在外有所求而不愿回去,如果肯回去,也是很便当的,五湖烟波浩渺的风景有谁与我来争呢?
答李儋①
韦应物
【原文】
去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫②难自料,春愁黯黯③独成眠。
身多疾病思田里④,邑⑤有流亡⑥愧俸钱。
闻道欲来相问讯⑦,西楼望月几回圆。
【注释】
①李儋(dān):字元锡,韦应物的朋友。
②茫茫:糊里糊涂的样子。
③黯黯:低沉黯然,无精打采的样子。
④田里:故乡。
⑤邑:城邑,此指自己管辖的地区。
⑥流亡:指百姓们离散逃亡。
⑦问讯:探望。
【译文】
去年花开的时节正好和你分别,到了今日花开,算起来整整一年了。世事茫茫一片,难以预料,春天的愁闷,更加使人觉得昏昏沉沉,只好独个儿去睡觉。自己身体多病早就想到辞官回归故里,但是在我管辖的地区,有百姓流散逃亡,想起来真是对不起国家的这份俸禄啊。听说你要来看我,我在西楼上夜夜地盼望着,想不起已经盼过了几次月圆。
江村
杜甫
【原文】
清江①一曲抱②村流,长夏③江村事事幽④。
自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。
老妻画纸为棋局⑤,稚子敲针作钓钩。
多病所需惟药物,微躯⑥此外复何求。
【注释】
①清江:清澈的江水。
②抱:围绕。
③长夏:长长的夏日。
④幽:幽静,闲雅。
⑤棋局:棋盘。
⑥微躯:微贱的身体。
【译文】
清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的鸥鸟互相追逐嬉戏,亲亲热热。妻子在纸上画着棋盘,小儿敲针作鱼钩。我老了,多病的身体需要的只是治病的药物,除此之外,还有什么别的奢求呢?
夏日
【作者】
张耒(1054—1114),字文潜,楚州淮阴(今江苏)人。熙宁进士,曾任太常少卿等职。为“苏门四学士”之一。诗歌受白居易、张籍影响,平易流畅,对社会矛盾有所反映。也能词与散文。
张耒
【原文】
长夏江村风日清,檐牙①燕雀已生成。
蝶衣②晒粉③花枝午,蛛网添丝屋角晴。
落落④疏帘邀月影,嘈嘈⑤虚枕纳溪声。
久斑两鬓如霜雪,直欲樵渔过此生。
【注释】
①檐牙:屋檐如牙齿一般。
②蝶衣:蝴蝶的翅膀。晒粉:蝴蝶的翅膀上多粉。
③落落:稀疏的样子。
④嘈嘈:杂乱的声音。
【译文】
夏日昼长,江村风日清丽,屋檐上栖息着许多小燕雀,羽翼都已长成。蝴蝶展翅停在午间的花枝上,在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角悠然织网。月光照射在疏疏落落的帘子上,斜倚枕上,听着潺潺溪水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,一直想做个樵夫或渔翁混过这一生!
积雨辋川庄①作
王维
【原文】
积雨②空林烟火迟,蒸藜③炊黍④饷⑤东菑⑥。
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿⑦,松下清斋折露葵⑧。
野老⑨与人争席罢⑩,海鸥何事更相疑?
【注释】
①辋川庄:王维的庄园别墅。
②积雨:久雨。
③藜:野菜名。
④黍:小米。
⑤饷:送饭到田地。
⑥菑(zī):初耕的田地。
⑦槿(jǐn):落叶灌木。
⑧葵:植物名,即“冬葵”。为我国古代重要蔬菜之一。
⑨野老:作者自喻。
⑩争席:争夺座位。
【译文】
下了好久的雨,空寂的丛林上空,炊烟缓缓上升,农妇蒸了藜菜,煮好黍饭,送给在东边田地里做活的人吃。雨后迷茫的水田上飞着白鹭,浓荫的树丛中黄鹂鸟婉转鸣叫。我素喜习静,早上去观看木槿花,又在松树下准备斋食,去采摘带露水的嫩葵叶。我已经与世无争了,海鸥何必再对我起疑心呢?
新竹
【作者】
陆游(1125—1210),南宋爱国主义大诗人。字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人。生当北宋灭亡之际,少年时即深受家庭亲友间爱国思想的熏陶。一生创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,批判当时统治集团的屈辱求和,风格雄浑豪放,表现出渴望恢复国家统一的强烈感情。
陆游
【原文】
插棘①编篱谨②护持③,养成寒碧映涟漪④。
清风掠地秋先到,赤日行天午不知。
解箨⑤时闻声簌簌⑥,放梢初见影离离⑦。
归闲我欲频来此,枕簟⑧仍教到处随。
【注释】
①棘:荆棘。
②谨:小心。
③护持:保护维持的意思。
④涟漪:细小的波纹。
⑤解箨(tuò):此处指笋皮脱落。箨,竹笋上一片一片的皮。
⑥簌簌(sùsù):象声词,形容风吹叶子等的声音。此处指笋皮脱落声。
⑦离离:稀疏。
⑧簟(diàn):竹席。
【译文】
竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。
夏夜宿表兄话旧①
【作者】
窦叔向,字遗直,扶风(今陕西省凤翔县)人。唐代宗大历初登进士第,做过左拾遗,后因故被贬,出为溧水令。诗法严谨,有诗传世。
窦叔向
【原文】
夜合②花开香满庭,夜深微雨醉初醒。
远书③珍重何由答,旧事凄凉不可听。
去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零④。
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔⑤青。
【注释】
①话旧:叙谈过去的事。
②夜合:即合欢,落叶乔木。
③远书:远方来的书信。
④凋零:死去的委婉语。
⑤酒幔:从前酒店门前招客的幌子。
【译文】
夜合花开了,香飘满庭,夜已深了,又微微下起雨来,醉酒后刚醒,想起远方寄来的书信,是何等地珍重,但叫我如何答复呢?提起旧时的事,心生悲凉,不忍听下去。我记得离开家乡时的一班孩子们,如今都已长大成人,从前的那些亲朋好友大都不在人世间了。明天你又要独身坐船回去,见到河桥旁边那青色的酒旗,心里不胜凄凉!
偶成
程颢
【原文】
闲来无事不从容①,睡觉②东窗日已红。
万物静观③皆自得,四时④佳兴与人同。
道通天地有形外,思入风云变态中。
富贵不淫⑤贫贱乐,男儿到此是豪雄⑥。
【注释】
①从容:不慌不忙。
②觉(jué):醒。
③静观:仔细观察。
④四时:春、夏、秋、冬四季。
⑤淫:放纵。
⑥豪雄:英雄。