·原文·
滕文公为世子,将之楚,过宋而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。
世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成 谓齐景公曰:‘彼,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是。’公明仪曰:‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳。’”
·译文·
滕文公做太子的时候,想到楚国去,经过宋国时拜访了孟子。孟子与他谈论了人性本善的道理,话题总是围绕着尧舜。
太子从楚国返回的时候,又去拜访孟子。孟子说:“太子难道怀疑我的话吗?天下的道理就这么一条而已。成 曾对齐景公说:‘他是大丈夫,我也是大丈夫,我为什么要惧怕他呢?’颜渊曾说:‘舜是什么样的人?我是什么样的人?有作为的人都应该像舜那样。’公明仪说过:‘文王是我的老师,周公难道会骗我吗?’如今的滕国,如果把疆土截长补短,纵横大概也有将近五十里吧,还是可以治理成一个好国家的。《尚书》上说:‘如果药吃下去而不能使人晕眩,那就是药力不足,患者的病就不会痊愈。’”