登陆注册
12817700000020

第20章 老外最想打听的广州名人(1)

Celebrities in Guangzhou

洪秀全

Hong Xiuquan

Hong Xiuquan (1 January 1814 – 1 June 1864), was a Hakka Chinese who led the Taiping Rebellion against the Qing Dynasty, establishing the Taiping Heavenly Kingdom over varying portions of southern China.

洪秀全(1814年1月1日—1864年6月1日),客家人,领导了反抗清朝的太平天国运动并建立太平天国,席卷中国南方多个省份。

Early life and education 早期生活及教育

Hong Xiuquan, whose name at birth was “Hong Huoxiu”, was born to a peasant family in Fuyuanshui Village, Hua County (now part of Huadu District, Guangzhou).

洪秀全初名洪火秀,出生于广东花县(今广州市花都区)福源水村的一个农民家庭。

Hong showed a strong interest in scholarship at an early age and started studying in an old-style private school at the age of seven. He was able to recite the Four Books and Five Classics at the age of 12 or 13 At around the age of 15, his parents were no longer able to afford his education, so he became a tutor to children in his village and continued to study privately.

洪秀全自小便对学习有着浓厚兴趣,七岁开始读私塾。十二三岁便能熟背四书五经。十五岁时,父母无力承担其学习费用,洪秀全就在村里教孩子们读书,继续自学。

He took the provincial examinations three times, but he never succeeded, because the pass rate of the exam is less than 1%. After that, he had a serious illness and became reticent and acted strangely. But he was not reconciled to his defeat; in 1843, he took the examination for the fourth time, but failed again. It’s partly due to the fierce reticent, but also due to being unable to secure a bribe to the corrupt examination officials of the decaying Qing dynasty.

他参加了三次乡试,均以失败告终,因为考试的通过率不到1%。之后,他大病一场,变得沉默寡言,举止怪异。但是他不甘心失败,1843年,他参加了第四次乡试,结果还是以落选告终。原因一部分是由于激烈的竞争,还有一部分是没有能力向腐朽清政府的贪污考官行贿。

On his visit to Guangzhou to take the examination in 1836, Hong heard an Evangelical Christian missionary preaching about his religion. But he did not pay much attention to it at the time .Hong failed to pass the examinations in 1836. In 1837 Hong again attempted to take the imperial examinations, but apparently suffered a nervous collapse when he failed them again.

1836年,洪秀全到广州应试时听说福音派基督教传教士正在传教, 但是他当时并未在意。

1836年,洪秀全落榜,1837年,他再次参加科举考试,由于过度紧张,再次名落孙山。

During his recovery, he had a number of vivid and terrifying dreams. In his dreams, Hong was visited by two figures, an old man and a young man. In one dream, the old man complained to Hong about men worshiping demons rather than him. In another dream, Hong dreamt of angels carrying him to heaven, where he met the young man wearing in a black dragon robe with a long golden beard and he gave him a sword and a magic seal and told him to purge China of demons. He interpreted that the Heavenly Father wanted him to rid the world of demon worship. In order to complete his mission, the old man changed Hong’s name to “Hong Xiuquan”. After failing his fourth examination in 1837, Hong took time to carefully study the Christian tracts he had received.

在他身体恢复期间,他做了很多可怕的梦。梦中有两个人去探望他,一位老人和一位年轻人。在其中一个梦里,老人对他抱怨说人们崇拜恶魔而不是他。在另外一个梦里,他被天使带到了天堂,看到一个身披黑色龙袍,有着金色胡须的年轻人,赐予他一把宝剑和一个魔印,要他消灭中国的恶魔。几年之后,他将这些梦解释为天父清除世上的妖魔。为了完成这一使命,天父将他的名字改为“洪秀全”。1837年第四次科举考试失败以后,洪秀全花时间认真研究收到的基督教册子。

After reading these tracts, Hong came to interpre his dreams: the old man was Heavenly Father, and the young man that he had seen was Jesus Christ. This interpretation led him to believe that he was a Chinese son of God, and that he was the younger brother of Jesus. After coming to this conclusion, Hong began destroying all the Confucian and Buddhist statues and books in his house and began preaching his interpretation of Christianity. His earliest converts were his relatives, like Feng Yunshan and Hong Rengan.

读了之后,洪秀全这样解释他的梦:那位老人是天父,他见到的年轻人是耶稣基督。而他也是上帝的儿子,是耶稣的弟弟。得出这个结论之后,他开始捣毁家中所有孔教、佛教雕像和书籍,并开始传播他理解的基督教义。最早的皈依者都是他的亲戚,如冯云山和洪仁玕。

In 1844, Hong Xiuquan and Feng Yunshan walked some 300 miles to the west to Guangxi, where a large population was much more willing to receive his teachings.

1844年,洪秀全和冯云山向西徒步300多公里来到广西省,在那里很多人更愿意接受他的教义。

By the end of the 1840s, Hong had a sizeable following which he called the God Worshippers, but local officials attempted to suppress his religious movement.

到1840年底,洪秀全有了一大批追随者,被他称为“拜上帝会”,当地官员试图去镇压他的宗教运动。

By 1850, Hong had between 10,000 and 30,000 followers. The authorities were alarmed at the growing size of the sect and ordered them to disperse. A local force was sent to attack them when they refused. A full-scale attack was launched by government forces in the first month of 1851, in what came to be known as the Jintian Uprising. Hong’s followers emerged victorious and beheaded the Manchu commander of the government army. Hong declared the founding of the “Heavenly Kingdom of Transcendent Peace” on 11 January 1851.

到1850年,洪秀全共有10000到30000名追随者。当权者惧怕这个日益壮大的宗派,命令其解散。遭到拒绝后,当地的武装对他们展开攻击。1851年1月,政府发动大规模的武装攻击,这就是后来有名的“金田起义”。洪秀全一方节节胜利,并将政府军队的满族首领斩首。1851年,1月11日,洪秀全宣布“太平天国”建立,定都

天京。

In the following years, the leading groups had increasing sense of hierarchy and preoccupation with pleasure-seeking and contended for power and profit, which seriously weakened the power of Taiping Heavenly Kingdom.

之后的几年中,领导集团的等级观念,享乐思想日益严重,各领导集团争权夺利,相互残杀,严重削弱了太平天国的势力。

In 1864, Qing government suppressed Taiping Rebellion. This 14 years’ movement was ended in failure. However, Taiping Rebellion is of great significance in China’s history and it’s the peak of peasant movement.

1864年,清政府镇压了太平天国运动,这场持续14年的运动以失败告终。但是太平天国运动在中国历史上意义重大,它是农民运动最高峰。

Vocabulary 轻松学单词

rebellion [rbeljn] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从

The government soon put down the rebellion.

政府很快镇压了这次叛乱。

heavenly [hev()nl] adj. 天上的;神圣的;天国似的

adv. 无比;极其

The idea of spending two weeks with him may seem heavenly.

这个与他共度两周的主意似乎妙不可言。

privately [pravtli] adv. 私下地;秘密地

The man privately admits that his motive is profits.

那人私下承认他的动机是为了牟利。

reticent [rets()nt] adj. 沉默的;有保留的;谨慎的

She is so reticent about her achievements.

她对于自己的成就如此缄默。

reconciled [reknsaild] vt. 和解;调解

He never believed he and Susan would be reconciled.

同类推荐
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
热门推荐
  • 云动九重天

    云动九重天

    在一个修炼大陆、一个逐渐没落的家族中,一个人人铮铮铁骨为了家族的血脉、含着泪将婴儿被送离家族,,,
  • 尽显繁荣(1990-1999)

    尽显繁荣(1990-1999)

    本书主要介绍了1990年到1999年这一段时间内我国的历史,主要内容包括涉及我国的国内外重大历史事件,党的政策,经济发展,港澳回归等等。
  • 狂妃难驯:误惹冷魅腹黑王

    狂妃难驯:误惹冷魅腹黑王

    【本书系列文《萌妃吊炸天:帝君你挺住》已上传。且看扮猪吃虎腹黑小痞子如何攻陷美貌如花伪高冷男神!】她是被逐出家门的废材小姐,“未婚先孕”,受人唾弃;他是艳绝天下的妖孽邪王,却疼她、宠她、爱她入骨;太子来退婚?他抖出一纸婚书:“不好意思,你来晚了。三界为聘,六道做礼,她已是我娘子!”公主来找茬?他摆开百万魔军:“谁敢动我家媳妇一根寒毛,我就灭谁一个国度!”却不料,她横眉冷对,一脚踹出:“谁是你娘子?拜堂了吗?领证了吗?”他不慌不忙勾唇邪笑,抖出一只无辜毛团:“诺,儿子都有了,莫非你想赖账?”
  • 万界诸仙

    万界诸仙

    上古年间,万界混沌,诸天纷乱。一位古神陨落诸天,然而他魂魄不散,化作天地;肉身不灭,成山峦江海;意识散落于万界,孕育出天地二十一脉。历经数百万年的演化,天地最后一脉重现人间,借星辰之力完成最后的演化,将天地命脉依托在一个凡人身上。这是一个缘起于远古,我欲飞天欲封仙的故事。(感谢阅文书评团提供书评支持)
  • 精明人说话的150个小绝招

    精明人说话的150个小绝招

    一个人一生的成功与否,与这个人的口才有很大的关系。口若悬河、滔滔不绝的口才,在气势上就可赢得人们的一份尊敬,就能赢得比别人多一份的机会。特别是那些语言精练而又伟大的演说家们,他们的一言一行甚至将决定着世界历史的进程。社会中的每个人都想获得成功,不想碌碌无为地度过一生,好的口才就是人成功的辅助器,练好了,可以遨游于人际交往之间,左右逢源,游刃有余;练砸了,处处受人厌恶,明明是好心,到他那儿反成了恶意。
  • 一剑弑仙

    一剑弑仙

    不修仙法不做仙...仙家子弟多如狗,强者遍地走,似乎...太大众化了!不如,特立独行?独创一个修炼体系吧,虽然前途迷茫,前路漫漫,但...不明觉厉啊!不是仙人,但我遛着仙宠,玩着仙女,顺便脚踏世间仙修,抚摸着那高高在上的天道。嘘...天道,好像是个女的!呵呵,别问我是怎么知道的,因为我是武祖,我为自己代言!
  • 超级天才系统

    超级天才系统

    自地球降下一场浩大的金属流星雨后,世界上的人们开始产生了一些特殊的变化,一些人居然产生了异能。而他却在这场流星雨中拣到了某样东西,给他的生活带来了不可捉摸的变化,从此外表嘻嘻哈哈,交友八方的少年何方,在最落魄之际获得星际的系统,虽然还有更加难以想象的困难,但是,踏碎它。纵横都市,无人能敌。
  • 东宫宠妾

    东宫宠妾

    作为一代佞臣,杜芷嫣的父亲非常没眼色地得罪了当朝太子,为了赔罪就卖女求荣。给太子做妾,这真真是种没前途的职业,好在能混吃等死,乘便捞点油水赚点外快。就在杜芷嫣安心当只米虫时,有个“妇女之友”——灭绝师太般的救世主一心要助她脱离太子的魔爪……杜芷嫣替太子叫屈,“师太,太子真的不是你想象的那样的……咦,顺带着问问你跟太子什么关系?”严肃脸,有猫腻!
  • 和亲帝姬之烟销灭灭

    和亲帝姬之烟销灭灭

    她是无人闻问的赵国帝姬,远去魏国和亲,变成后宫中不受宠爱的后妃。她谁都不爱,只求在这个世间平安过下去。奈何生活不让她如此!她披着伪善的面孔,穿梭在形形色色的人群中,见人说人话,见鬼说鬼话,迎合帝王,对付宠妃,小心翼翼又心狠手辣,是生活将她变成这个样子!获得宠爱又如何,后宫中人人不都是这样?说爱又如何,谁知这话是不是说过很多次?逐出宫门又如何?依旧过得很好!不报复,因为曾经爱你是真的不想念,因为想的人太多,不知从何想起。最后烟销灭灭,只不过是手中一把灰。但不悔!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 那些爱终成过往

    那些爱终成过往

    她深爱着这个男人,可是却眼睁睁看着他搂着其他的女人,神情冷漠的对她开口:苏念,你真令人恶心!她不舍不甘不愿,卑微的站在男人的面前祈求他的相信,可是仅剩下的可怜自尊终究被他碾作成灰。时过境迁,一切终究成了定局,而有些爱,终究只是过往。情节虚构,请勿模仿