登陆注册
12817700000036

第36章 舌尖上的广州(4)

There is another way of roasting suckling pig. People put the sticky rice into the belly of the pig, sew it up and take the pig into the oven. The sticky rice will absorb the flavor of roast suckling pig and it tastes more delicious and not greasy at all.

烤乳猪还有一种做法。先把糯米塞进宰好的乳猪腔内再缝好才烤,这样糯米吸收了烤乳猪的味道,吃起来也更可口,一点都不油腻。

In the traditional customs of Guangdong, roast suckling pig is a common oblation of all the happy occasions, like new store opennings, Ancestor worship in Qingming festival. Cutting the suckling pig is a part of the ceremony, and after that, the pig will be enjoyed by all the participators.

在广东传统习俗中,烧乳猪是各喜庆场合的常用祭品。无论是新店开张或是清明祭祖。切烤猪是仪式的一部份,待仪式完成后,烧猪便会分给各参予者分享。

In the weddings of Guangzhou and Hongkong, roast suckling pig is a necessity. Some restaurtants will install small bulbs in the pig’s eyes. Before it’s served, the lights will be dimmed and waiters will stand in line and serve the suckling pigs ceremoniously.

但是在广东或香港的婚宴中,烧乳猪仍然是必备菜色。某些酒家曾流行在乳猪的眼上装上闪动的小灯泡;在婚宴中上乳猪前,先把灯光调暗,然后才由侍应生列队隆重地奉上乳猪。

Vocabulary 轻松学单词

roast [rost] adj. 烘烤的;烤过的

I personally would rather roast a chicken whole.

我个人更愿意烤整鸡。

suckling [skl] adj. 尚未断奶的,哺乳的;初出茅庐的

The famous specialities of these two are roast suckling pig and roast Beijing duck.

这两种菜系的著名特色菜分别是烤乳猪和北京烤鸭。

occasion [ken] n. 时机,机会;场合;理由

Try to dress appropriately for each occasion.

试图为每个场合适当地打扮。

dynasty [dansti] n. 王朝,朝代

In Japan during the War of Dynasty in 1357, each warrior wore a yellow chrysanthemum as a pledge of courage.

在日本1357年王朝战争时期,每个武士都佩戴一朵黄色菊花作为勇气的保证。

Cantonese [kntni:z] adj. 广州的,广州人的

I like Cantonese food very much!

我非常喜爱广东食物!

Manchu [mntu:] n. 满语;满族人

Ended in 1644 by the Manchu, the Ming Dynasty had Nanjinghua as its official spoken language.

1644年被满族人推翻后,明王朝把南京话作为其官方口语。

imperial [mprl] adj. 帝国的;皇帝的;至高无上的;威严的

The princess, refusing to go without the fabric she loved, would finally break the imperial ban on silk worm exportation.

没有她所爱的织物,这位公主拒绝出嫁,最终将打破了皇帝桑蚕出口的禁令。

feast [fist] n. 筵席,宴会

Lunch was a feast of meat and vegetables, cheese, yoghurt and fruit, with unlimited wine.

午餐是一场盛宴,有肉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果,以及不限量的葡萄酒。

belly [bli] n. 腹部;胃

“You have an Ouroboros in your belly, “ he tells her.

“你腹部有一条衔尾蛇,”他对她说。

rib [rb] n. 肋骨;排骨;肋状物

Her heart was thumping against her ribs.

当时她的心贴着她的胸砰砰直跳。

barbecue [bɑrbkju] n. 烤肉;吃烤肉的野宴

Here’s a way of barbecuing corn-on-the-cob that I learned from my uncle.

这是我向我叔叔学的一种烤玉米棒的方法。

sticky [stki] adj. 粘的;粘性的

This old stamp isn’t sticky any more; I shall have to gum it down onto the envelope.

这张旧邮票已经没有粘性了,我得用胶水把它贴到信

封上。

oven [vn] n. 炉,灶;烤炉,烤箱

The cake baking in the oven made the whole house fragrant.

炉上烤的蛋糕使满屋子气味喷香。

greasy [grisi] adj. 油腻的;含脂肪多的;谄媚的

I found all of it quite tasty, light and not greasy.

我发现它们全都相当美味、口味清淡且不油腻。

ceremony [srmoni] n. 典礼,仪式;礼节,礼仪

Our headmaster rattled on for at least two hours at the opening ceremony.

我们的校长在开学典礼上唠唠叨叨地讲了至少两个小时。

participator [pɑrtspet] n. 参与者;合作者;分享者

For the sake of us all, we should be an active participator in the prevention of it.

为了我们所有人好,我们应该积极参与水资源的保护。

dim [dim] adj. 暗的

The room was dim and cool and quiet.

这房间昏暗、阴冷且安静。

Dialogue 对话

Carol:

Peter, what Chinese dish do you like best

Peter:

I like many Chinese dishes, like braised pork in brown sauce, Beijing roast duck and instant-boiled mutton.

Carol:

Yes, they are all delicious.

Peter:

What do you like best, Carol

Carol:

I like roast suckling pig best, it’s a speciality of Guangdong.

Peter:

I have never eaten it.

Carol:

You missed such a delicacy

Peter: Really I must go there and taste it.

卡罗:

皮特,你最喜欢什么中国菜?

皮特:

我喜欢很多中国菜,像红烧肉、北京烤鸭和涮羊肉。

卡罗:

是啊,都很好吃。

皮特:

你最喜欢什么啊,卡罗?

卡罗:

我最喜欢烤乳猪,它是广州的一道特色菜。

皮特:

我从来没有吃过。

卡罗:

你错过了如此美味啊?

皮特:

真的吗?我一定要去尝尝。

背景知识 Background Information

“烤乳猪”是广州最著名的特色菜(specialty)。早在西周时此菜已被列为“八珍”之一,那时称为“炮豚”。

关于烤乳猪,还有一个有趣的传说。很久很久以前,有一天,一户人家院子里突然起了火,火势凶猛,必必剥剥,很快就烈焰冲天,把院子里的东西都烧光了。这时宅院的主人匆匆赶回家,只见一片废墟,惊得目瞪口呆。忽然一阵香味扑鼻而来。主人循着香味找去,发现原来是从一只烧焦的小猪身上发出来的。主人看那小猪另一面,皮烤得红扑扑的。他尝了又尝,味道很好。院子烧掉了,他很伤心,但却为发明了吃猪肉的新方法而欣慰。

同类推荐
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 汉英英语谚语手册

    汉英英语谚语手册

    英语谚语是以英国本土的民间谚语为主体(包括《圣经》、莎士比亚、培根等),引用了部分外来格言(如《伊索寓言》以及意大利、法国、印度等国格言)而组成的,所以内容丰富、贴切生活,更重要的是,在悠久的历史长河中,英语谚语是广大劳动人民思想、感情和智慧的结晶。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 迷路的路

    迷路的路

    神族少年沦落至妖界,他能重返神界吗?在他身上发生的一系列怪事,他该如何应对?面对姐姐妹妹的暧昧,他该如何抉择?他是秦嵩,是神,是妖,也是人。
  • 大话职场

    大话职场

    本书主要讲述一些职场常见问题的应对与规避,通过巧妙的方法改变危机处境,从职场着装到加班问题,从合同猫腻到社交网站等进行分析和探析。
  • 无极合神刀

    无极合神刀

    剑为兵中圣,刀为器之王!自古以来的江湖路,就充满了血雨腥风;有腹黑的奸诈,也有忠肝义胆的情意;人和神都有七情六欲。残阳如血,红叶纷飞;问天:“下辈子,如果可能我能做你的妻子吗?”“为何要等到下辈子?我现在就要你做我的妻子,我不答应,天也不敢收你!”且看欧阳问天是如何主宰宇内乾坤的!
  • 六界仙魔录

    六界仙魔录

    男主云熠彤,一个吊儿郎当的人,在经过多次磨难后,喜欢上了风家大小姐风凌雪,为了让天下太平开始了一段神奇的路途一路中降怪,收集法宝……
  • 我真是阴阳师

    我真是阴阳师

    阎王要你三更死,谁敢留你到五更?阎王要你五更死,谁敢杀你在三更?可是偏偏我,沈浩然!被人强行逆天改运,成就世间奇有的六更命。传说,上古有一批语:逆天改运六更命,生死簿上无我名。阎王见我绕道走,神仙见我也低头。
  • 马甲神君

    马甲神君

    一代道尊张云庵,留下徒儿张三丰,坐化昆仑山巅,穿越魔纹世界,重生天才萧扬之身……雷劫灭,道飞升!异世不灭,马甲不息!一个两个三四个,五个六个七八个……百个千个上万个……异界之行,化身千万,不一样的能力,走出一条全新的强者之路。境天之下,唯我无敌!**********************************************************求收藏,求推荐,求打赏,求关注,各种求~!
  • 凶帝

    凶帝

    天大,地大,我最大!萧天的宗旨:犯我者,统统打死!
  • 王爷相公你傲娇了

    王爷相公你傲娇了

    新婚之夜,她杀了和她拜堂的公鸡充饥,引发火灾,圆房之夜,她指着他,“你敢碰我试试!”他邪笑一声,“试就试!”人前,他宠妾无度,人后,他爱妻如狂,她仰望苍天,欲哭无泪,“老天爷,你劈死我吧!”“想死?乖乖,把你的银子留下~~”【情节虚构,请勿模仿】
  • 福尔摩斯探案集

    福尔摩斯探案集

    《福尔摩斯探案集》是世界文坛中脍炙人口的探案佳作。小说出版后,其主人公福尔摩斯成为大侦探的代称、众人崇拜的英雄,也是英国小说中刻画最生动的人物之一,一度令众多侦探小说的主人公黯然失色。在中国,《福尔摩斯探案集》是译本最多、销量最大的外国文学作品之一,而福尔摩斯则是家喻户晓的外国小说人物。
  • 净土

    净土

    讲述的是一批才情卓越的首批北大毕业生,在腥风血雨的乱世沧桑中挣扎求生存,却难逃宿命的枷锁,逐渐沦为旧时代的殉葬品......