登陆注册
16284700000054

第54章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(29)

We sailed on with a fair windtill we left the sea of peril and came into safe watersand in a few dayswe came in sight of the walls of Bassoraeven as night overtook us. My sisters waited till the prince and I were asleepwhen they took us upbed and alland threw us into the sea. The princewho could not swimwas drowned and God wrote him of the company of the martyrs. As for mewould I had been drowned with him!But God decreed that I should be of the saved;so He threw in my way a piece of wood and I got astride of itand the waters tossed me about till they cast me up on an island. I landed and walked about the island the rest of the nightand when the day brokeI saw a footway,leading to the mainland. By this timethe sun had risen;so I dried my clothes in its rays and ate of the fruits of the island and drank of its waters. Then I set out and fared on till I reached the mainland and found myself but two hours'distant from the city. So I sat down to rest and presently I saw a great serpentthe bigness of a palm-treecome fleeing towards me,with all her mightwhilst her tongue for weariness hung from her mouth a span's length and swept the dust as she went. She was pursued by a dragonas long and thin as a spearwhich presently overtook her and seized her by the tail whereat the tears streamed from her eyes and she wriggled from side to side. I took pity on her and catching up a stonethrew it at the dragon's head and killed him on the spot. Then the serpent spread a pair of wings and flew away out of sightleaving me wondering. Now I was tired and drowsiness overcoming meI slept where I was for awhile. When I awokeI found a damsel sitting at my feet,rubbing themand with hertwo black bitchesand I was ashamed before her;so I sat up and said to her'O my sisterwho art thou?'How quickly thou hast forgotten me!'answered she. 'I am the serpentwhom thou didst deliver from my enemy by killing himfor I am a Jinniyeh and the dragon was a genie;and I was only saved from him by thy kindness. As soon as thou hadst done me this serviceI flew on the wind to your ship and transported all that was therein to thy house. Then I sank the vessel and changed thy sisters into two black bitchesfor I know all that has passed between thee and them: but as for the young manhe is drowned.'So sayingshe flew up with me and the two bitches and presently set us down on the roof of my housewhere I found all the goods that were in my shipnor was aught missing. Then she said to me'By that which is written on the seal of our lord Solomon (on whom be peace!) except thou give each of these bitches three hundred lashes every dayI will come and make thee like unto them.'I hear and obey,'answered I;and since then I have never failed to beat them thusO Commander of the Faithfulpitying them the while;and they know it is no fault of mine that they are beaten and accept my excuse. And this is my story.'The Khalif marvelled at her story and said to the portress'And thouhow camest thou by the weals on thy body?'

'O Commander of the Faithful,'answered she:

Story of the Portress.

'My father died and left me great wealthand soon after his death I married one of the richest men of Baghdad. At the end of a year he too died and I inherited from him fourscore thousand dinarsbeing my lawful share of his property;so that I became passing rich and the report of my wealth spread abroadfor I got me half a score suits of clotheseach worth a thousand dinars.

One dayas I was sitting alonethere came in to me an old woman with sunken cheeks and worn eyebrowsbleared eyes and broken teethblotched face and bald headgrizzled hair and bent and mangy bodyrunning nose and sallow complexioneven as says the poet of the like of her:

A right pernicious hag!Unshriven be her sinsNor let her mercy find what time she comes to die!

So full of wile she isthat with a single thread Of spider's silk she'd curb a thousand mules that shy.

She saluted me and kissing the ground before mesaid'I have an orphan daughter whose wedding and unveiling I celebrate to-night. We are strangers in the city and know none of its inhabitantsand verily our hearts are broken so do thou earn through us a recompense and reward in the world to come by being present at her unveiling. When the ladies of the city hear that thou art to be presentthey also will attendand so wilt thou bring healing to her spiritfor now she is broken-hearted and has none to look to but God the Most High.'Then she wept and kissed my feetrepeating the following verses:

Thy presence honoureth usand we Confess thy magnanimity:

If thou forsake usthere is none Can stand to us in stead of thee.

I was moved to pity for her and said'I hear and obey;and God willingI will do more than this for herfor she shall not be unveiled but in my clothes and ornaments and jewellery.'At this the old woman rejoiced and fell at my feet and kissed them,saying'God requite thee with good and gladden thy heart as thou hast gladdened mine!ButO my ladydo not trouble thyself now,but be ready against the eveningwhen I will come and fetch thee.'So sayingshe kissed my hand and went awaywhilst I attired myself and made my preparations. At the appointed time,the old woman returnedsmilingand kissed my handsaying,'O my mistressthe most part of the ladies of the city are assembled;and I told them that thou hadst promised to be presentwhereat they rejoiced and they are now awaiting thee and are looking eagerly for thy coming.'So I veiled myself and taking my serving-maids with mefollowed the old womantill we came to a street swept and wateredthrough which blew a pleasant breeze.

Here she stopped at a handsome portico vaulted with marble and leading to a palace that rose from the ground and took hold upon the clouds. The gateway was hung with a black curtain and lighted by a lamp of gold curiously wrought;and on the door were written the following verses:

I am a dwellingbuilded for delight;My time is still for joyance day and night.

同类推荐
  • 黄帝阴符经批注

    黄帝阴符经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西池集

    西池集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝左玄论

    洞玄灵宝左玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华义记

    法华义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝女所问经

    宝女所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彪悍的重生

    彪悍的重生

    无事无非,有的只是欲望与野心。方宏进带着一股强大的怨念转生东京。前世,他渴望一份平静的生活,一个稳定的能够自食其力的工作而不可得,现在,他要让更多的人为自己工作,让他们匍匐在自己身前,舔自己的脚趾头。前世,他害怕得罪每一个人,整日畏首畏尾,却仍旧受尽委屈,现在,他要让每一个人都畏惧自己,为自己一个清冷的眼神而胆战心惊。前世,在郁闷的时候,他恨不得每一个人瞧不起自己的人都去死,现在,他要让每一个人都在郁闷中盼着自己死.......前世,他活得很窝囊,而这辈子,他要有一个彪悍的人生。
  • 僵山永固

    僵山永固

    自古以来,天地万物便分明暗两面,阴阳两性,相生相克,正邪对立。有鬼便有捉鬼师,有僵便有封僵人,有妖便有除妖士……我亥时出生,虽然命理欠佳,但天生手纹有异,为“手眼”之相,同为“阴阳命”。请神抓鬼,封僵捉妖,招魂赶尸,盗墓寻宝,扶正去邪,渡人渡己。左手驭使佛祖座下四大灵猴,右手加持僵尸王将臣令——我为僵王,僵山永固;我若成佛,天下无魔!对了,我叫赵大龙。
  • 长者懊恼三处经

    长者懊恼三处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 7天让你读懂经商心理学

    7天让你读懂经商心理学

    心理学是帮助人们了解自我、洞察人生、解释行为的一门实用科学。人的心理千变万化,这也使得人的心理现象成为一个极为复杂和奇妙的领域。但通过大量的试验以及经验的总结证明,人类的心理活动仍然是有一定规律的,人们对心理现象事实上都很熟悉,只不过由于缺乏科学的理解,因此觉得神秘罢了。然而,从普通大众看来,严谨深奥的心理学的确是晦涩难懂的,一些专业的名词术语在日常生活中总是难以被理解。所以,迫切需要一条合适的纽带将心理学的科学性运用到我们的现实生活与工作中。《7天让你读懂心理学》系列丛书无疑就是这样一条及时出现的纽带。本书为丛书之《7天让你读懂经商心理学》分册。
  • 秦风.流云醉

    秦风.流云醉

    现下已是大秦帝国,天下一统,无限的荣耀。身为帝国最受宠爱的公主,却身陷仇恨的泥潭,万劫不复。你的恨是什么?你的仇是什么?为什么不肯向我明言?我是一无所有的白丁,却愿为你,不惜一切,只要能助你冲破樊篱!
  • 绝世倾城:逆天六小姐

    绝世倾城:逆天六小姐

    重活一世,雨雅梦只希望为自己而活。管它的异世,管它的异能,她就是要光明正大的搞事情。不怕太招风,只怕不嚣张,她就是要活的惊天地,泣鬼神。
  • 记忆的琥珀

    记忆的琥珀

    “我到底有没有希望?”“如果你再这样,就没有!”......“我会一直追你到七月初,你生日那天!”“六月份的尾巴,他们俩人在一起了!”......“我可喜欢肖筱环了,她为什么就是不跟我在一起呢?”......每个人的人生都有这样那样的遗憾。可是生活总是要向前走,不可能抱着遗憾过一生。所以我人生的这个遗憾,我已经把它封存在我十八岁那年,变成生命长河中一颗晶莹剔透的琥珀。即使沧海桑田、岁月变迁,每每回首,它依然在原地,枝叶鲜活、栩栩如生。可它终究已经是过去的事情,可以怀念、可以凭吊,却唯独,不可以念念不忘。
  • 没有人可以不说谎

    没有人可以不说谎

    为什么你总是不知道自己为什么骗人,又为什么被人骗?为什么很多时候说真话招人嫌、说假话反而惹人爱?为什么太诚实的人常常原地踏步、而不太诚实的人却步步高升?为什么你常常纠结于要不要说谎或要不要诚实的问题?“德国最励志的交际心理学传播者”告诉你:说谎是人类最基本的生存技能,是高智商的表现,没有谎言就没有这个交际的世界。诚实地回顾一下:这辈子,就因为太老实,你吃了多少亏?《没有人可以不说谎》通过解析人际交往、职场上位、两性对话等方面的谎言,引导你重新认识谎言,进而学会破解谎言、驾驭谎言,让事业更成功、爱情更圆满、人生更幸福。
  • 却邪剑

    却邪剑

    慕容子陵,魔教浩阳宫余孽,自浩阳宫灭亡后,先后屠杀近百位正道弟子,其中还包括三位长老。就在近日,剑门又一位长老被杀于北方荒原,剑门震怒:无论如何,不论付出多大的代价,都要将这魔教余孽斩杀!……家……我的家……好像已经很久没有回去了,既然如此,在这生命的最后一刻,就让我,在看最后一眼浩阳宫的样子吧。
  • 唐诗三百首

    唐诗三百首

    《唐诗三百首》以诗人活动时间的先后为顺序,集合了唐代诗歌的精华。所选诗作,都是唐诗中脍炙人口的佳作名篇,其中包括唐诗各个时期各个流派的代表作。其体裁和题材非常广泛,包括自然现象、政治动态、劳动、社会生活等等,比较全面地反映了唐诗的全貌,能够帮助读者体会唐诗的深层内涵。