登陆注册
16285000000034

第34章

The Frank asked,'Wilt thou sell it for an hundred thousand dinars?',and he answered,'I sell it to thee for a hundred thousand dinars; pay me down the monies.' Quoth the Consul,'I cannot carry about such sum as its price,for there be robbers and sharpers in Alexandria; but come with me to my ship and I will pay thee the price and give thee to boot a bale of Angora wool,a bale of satin,a bale of velvet and a bale of broadcloth.' So Ala al-Din rose and locked up his shop,after giving the jewel to the Frank,and committed the keys to his neighbour,saying,'Keep these keys in trust for me,whilst I go with this Consul to his ship and return with the price of my jewel.If I be long absent and there come to thee Ahmad al-Danaf,the Captain who stablished me in this shop,give him the keys and tell him where I am.' Then he went with the Consul to his ship and no sooner had he boarded it than the Prank set him a stool and,making him sit down,said to his men,'Bring the money.' So they brought it and he paid him the price of the jewel and gave him the four bales he had promised him and one over; after which he said to him,'O my lord,honour me by accepting a bite or a sup.' And Ala al-Din answered,'If thou have any water,give me to drink.' So the Frank called for sherbets and they brought drink drugged with Bhang,of which no sooner had Ala al-Din drunk,than he fell over on his back; whereupon they stowed away the chairs and shipped the shoving-poles and made sail.Now the wind blew fair for them till it drove them into blue water,and when they were beyond sight of land the Kaptan[117] bade bring Ala al-Din up out of the hold and made him smell the counter-drug of Bhang; whereupon he opened his eyes and said,'Where am I?' He replied,'Thou art bound and in my power and if thou hadst said,Allah open! to an hundred thousand dinars for the jewel,I would have bidden thee more.' 'What art thou?' asked Ala al-Din,and the other answered,'I am a sea-captain and mean to carry thee to my sweetheart.' Now as they were talking,behold,a strip hove in sight carrying forty Moslem merchants; so the Frank captain attacked the vessel and made fast to it with grappling-irons;

then he boarded it with his men and took it and plundered it;

after which he sailed on with his prize,till he reached the city of Genoa.There the Kaptan,who was carrying off Ala al-Din,landed and repaired to a palace whose pastern gave upon the sea,and behold,there came down to him a damsel in a chin-veil who said,'Hast thou brought the jewel and the owner?' 'I have brought them both,' answered he; and she said,'Then give me the jewel.' So he gave it to her; and,returning to the port,fired his cannon to announce his safe return; whereupon the King of the city,being notified of that Kaptan's arrival,came down to receive him and asked him,'How hath been this voyage?' He answered,'A right prosperous one,and while voyaging I have made prize of a ship with one-and-forty Moslem merchants.' Said the King,'Land them at the port:' so he landed the merchants in irons and Ala al-Din among the rest; and the King and the Kaptan mounted and made the captives walk before them till they reached the audience-chamber,when the Franks seated themselves and caused the prisoners to pass in parade order,one by one before the King who said to the first,'O Moslem,whence comest thou?'

He answered,'From Alexandria;' whereupon the King said,'O headsman,put him to death.' So the sworder smote him with the sword and cut off his head: and thus it fared with the second and the third,till forty were dead and there remained but Ala al-Din,who drank the cup of his comrades' sighs and agony and said to himself,'Allah have mercy on thee,O Ala al-Din Thou art a dead man.' Then said the King to him,'And thou,what countryman art thou?' He answered,'I am of Alexandria,' and the King said,'O headsman,strike off his head.' So the sworder raised arm and sword,and was about to strike when behold,an old woman of venerable aspect presented herself before the King,who rose to do her honour,and said to him,'O King,did I not bid thee remember,when the Captain came back with captives,to keep one or two for the convent,to serve in the church?' The King replied,'O my mother,would thou hadst come a while earlier! But take this one that is left.' So she turned to Ala al-Din and said to him,'Say,wilt thou serve in the church,or shall I let the King slay thee?' Quoth he,'I will serve in the church.' So she took him and carried him forth of the court and went to the church,where he said to her,'What service must I do?' She replied,'Thou must rise with the dawn and take five mules and go with them to the forest and there cut dry fire-wood and saw it short and bring it to the convent-kitchen.Then must thou take up the carpets and sweep and wipe the stone and marble pavements and lay the carpets down again,as they were; after which thou must take two bushels and a half of wheat and bolt it and grind it and knead it and make it into cracknels[118] for the convent; and thou must take also a bushel of lentils[119] and sift and crush and cook them.Then must thou fetch water in barrels and fill the four fountains; after which thou must take three hundred and threescore and six wooden bowls and crumble the cracknels therein and pour of the lentil-pottage over each and carry every monk and patriarch his bowl.' Said Ala al-Din,[120] 'Take me back to the King and let him kill me,it were easier to me than this service.' Replied the old woman,'If thou do truly and rightly the service that is due from thee thou shalt escape death; but,if thou do it not,I will let the King kill thee.'

And with these words Ala al-Din was left sitting heavy at heart.

同类推荐
热门推荐
  • 恶女重生:鬼眼魔妃

    恶女重生:鬼眼魔妃

    她,本是天齐国圣女,从小天资聪慧,是惊才绝艳的将星,沙场征战为他稳坐江山,却不料被心上人背叛。再次醒来,她成了襁褓中的婴儿,却被人下毒丢弃野外,却意外获得神器护身。从此天眼已开,耳听八方,凤凰涅槃,锋芒毕露!※※可是,老天你能不能告诉她,既生瑜何生亮?为什么世界上还有另外一个人拥有神器?而且还一直追在她屁股后面喊她娘子?
  • Desperate Remedies

    Desperate Remedies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 财富巨擘的企业家(4)

    财富巨擘的企业家(4)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 七梦

    七梦

    全文三十余万字,这是一部主人主人公的寻找真爱,经历了七个不同风格的故事,恐怖-推理-动作-奇幻-热血-玄幻-真情,七个不同的环境,不同的人物,不同的经历,如同七个梦,醒来却还是从前。(此文并非创世首发,曾在多家网站驻站发文,现做细致修改发文,非签约文)
  • 漠天

    漠天

    贵为玉帝和嫦娥的私生子,虽然拥有帅的掉渣的面容,强悍的力量,却命犯桃花,成了惊天动地的大衰人。在修真的道路上更是独树一帜,为救母亲,摆脱私生子身份,他独霸人界,毁灭鬼界,戏弄妖界,欺骗佛界,欺压仙界。卖毒品,开赌场,拉皮条,杀人放火是他招牌动作。摸你老母,他的口头禅,他就是衰人章遥。
  • 宰相府种田三小姐

    宰相府种田三小姐

    【1女N美男】重生为宰相府又圆又肥又没人爱的三小姐,还被妖孽皇子赶出京城去种田?哦no,天下美男是我的爱,我又怎能烂在荒郊野外!神教教主,冠世美男,武霸天下。江湖传,得教主之心者,得天下。且看我如何脱胎换骨、快意江湖、扫平后宫、逆袭皇族高富帅!
  • 话到钱来:销售人员专业话术训练

    话到钱来:销售人员专业话术训练

    本书以鲜活生动的推销说服实例,生动地阐释了推销说服话术的本质,向你展示了世界著名推销大师如何说服客户由“不愿意”变为“我愿意”,从而成功说服客户购买商品或服务,最终实现推销目的。
  • 阿拉德战史之魔君巴卡尔

    阿拉德战史之魔君巴卡尔

    百年风云,千年守护,究竟巴卡尔是敌是友,它的所作所为是对是错?谁才是阿拉德真正的威胁,谁才是巨大阴谋下的策划者?
  • 聪明人的俱乐部

    聪明人的俱乐部

    本书是各种各样的经典思维游戏的汇总,是形形色色的终极智力挑战的集合。其中有图形、数字、问答、计算、拼图、迷宫等多种类型的智力训练。引导读者打破常规思路,学会变换角度地进行思考,从而全面地提升思维,用特殊的洞察力与创造力解决问题。
  • 使命之机械战争

    使命之机械战争

    为了赢得人类与机械部队的战争,泛亚联盟的科学家秘密地开发了一种新型的杀戮武器“机甲”。五位怀着强烈复仇心理的战士成为了第一批“机甲勇士”,他们到底能不能完成所有的任务呢?