登陆注册
16285200000022

第22章 BOOK Ⅱ(1)

Chapter 1-From Scylla to Charybdis

Night falls early in January.It was already dark in the streets when Gringoire quitted the Palais,which quite suited his taste,for he was impatient to reach some obscure and deserted alley where he might meditate in peace,and where the philosopher might apply the first salve to the wounds of the poet.Philosophy was his last refuge,seeing that he did not know where to turn for a night's lodging.After the signal miscarriage of his first effort,he had not the courage to return to his lodging in the Rue Grenier-sur-l'Eau,opposite the hay-wharf,having counted on receiving from Monsieur the Provost for his epithalamium the wherewithal to pay M re Guillaume Doulx-Sire,farmer of the cattle taxes in Paris,the six months'rent he owed him;that is to say,twelve sols parisis,or twelve times the value of all he possessed in the world,including his breeches,his shirt,and his beaver.

Resting for a moment under the shelter of the little gateway of the prison belonging to the treasurer of the Sainte-Chapelle,he considered what lodging he should choose for the night,having all the pavements of Paris at his disposal.Suddenly he remembered having noticed in the preceding week,at the door of one of the parliamentary counsellors in the Rue de la Savaterie,a stone step,used for mounting on mule-back,and having remarked to himself that that stone might serve excellently well as a pillow to a beggar or a poet.He thanked Providence for having sent him this happy thought,and was just preparing to cross the Place du Palais and enter the tortuous labyrinth of the city,where those ancient sisters,the streets of la Baillerie,la Vielle-Draperie,la Savaterie,la Juiverie,etc.pursue their mazy windings,and are still standing to this day with their nine-storied houses,when he caught sight of the procession of the Pope of Fools,as it issued from the Palais and poured across his path with a great uproar,accompanied by shouts and glare of torches and Gringoire's own band of music.

The sight touched his smarting vanity,and he fled.In the bitterness of his dramatic failure everything that reminded him of the unlucky festival exasperated him and made his wounds bleed afresh.

He would have crossed the Pont Saint-Michel,but children were running up and down with squibs and rockets.

'A murrain on the fire-works!'exclaimed Gringoire,turning back to the Pont-au-Change.In front of the houses at the entrance to the bridge they had attached three banners of cloth,representing the King,the Dauphin,and Marguerite of Flanders,and also six smaller banners or draplets on which were'pourtraicts'of the Duke of Austria,the Cardinal de Bourbon,M.de Beaujeu,Mme.Jeanne de France,and Monsieur the Bastard of Bourbon,and some one else,the whole lighted up by flaming cressets.The crowd was lost in admiration.

'Lucky painter,Jehan Fourbault,'said Gringoire with a heavy sigh,and turned his back upon the banners and the bannerets.A street opened before him so dark and deserted that it offered him every prospect of escape from all the sounds and the illuminations of the festival.He plunged into it.A few moments afterward his foot struck against an obstacle,he tripped and fell.It was the great bunch of may which the clerks of the Basoche had laid that morning at the door of one of the presidents of the parliament,in honour of the day.

Gringoire bore this fresh mishap with heroism;he picked himself up and made for the water-side.Leaving behind him the Tournelle Civile and the Tour Criminelle,and skirting the high walls of the royal gardens,ankle-deep in mud,he reached the western end of the city,and stopped for some time in contemplation of the islet of the Passeur-aux-vaches or ferry-man of the cattle,since buried under the bronze horse of the Pont-Neuf.In the gloom the islet looked to him like a black blot across the narrow,gray-white stream that separated him from it.One could just make out by a faint glimmer of light proceeding from it,the hive-shaped hut in which the ferry-man sheltered for the night.

'Happy ferry-man,'thought Gringoire,'thou aspirest not to fame;thou composest no epithalamiums.What carest thou for royal marriages or for Duchesses of Burgundy?Thou reckest of no Marguerites but those with which April pies the meadows for thy cows to crop.And I,a poet,am hooted at,and I am shivering,and I owe twelve sous,and my shoe-soles are worn so thin they would do to glaze thy lantern.I thank thee,ferry-man;thy cabin is soothing to my sight,and makes me forget Paris.'

Here he was startled out of his well-nigh lyric ecstasy by the explosion of a great double rocket which suddenly went up from the thrice happy cabin.It was the ferry-man adding his contribution to the festivities of the day by letting off some fire-works.

At this Gringoire fairly bristled with rage.

'Accursed festival!'cried he;'is there no escape from it?—not even on the cattle ferry-man's islet?'

He gazed on the Seine at his feet,and a horrible temptation assailed him.

'Oh,how gladly would I drown myself,'said he,'if only the water were not so cold!'

It was then he formed the desperate resolve that,as there was no escape from the Pope of Fools,from Jehan Fourbault's painted banners,from the bunches of may,from the squibs and rockets,he would boldly cast himself into the very heart of the merry-making and go to the Place de Gréve.

'There at least,'he reflected,'I may manage to get a brand from the bonfire whereat to warm myself,and to sup off some remnant of the three great armorial devices in sugar which have been set out on the public buffets of the city.'

同类推荐
热门推荐
  • 德才兼备

    德才兼备

    一本公司职员和国家公务员的必读书。“德才兼备”是全世界无数组织千百年来都遵循的价值观、人才观,其本质是要求员工的一切行为都要做到有德、有才、两者兼备,不可缺一,而且是德在前,才在后。事实上,一个人的才能越高,德与才的关系就越密切,越重要。德不仅由才所体现,而且为才所深化、升华;才不仅由德所率领,而且为德所强化、所激活。因此,要想成为组织重用的人才,就必须做到德才兼备。不管你在企业或者单位中扮演任何角色,担当任何职位,德才兼备都是你努力的方向。本书不仅指出了德才兼备的重要性,胜败乃兵家常事告诉读者如何提升自己的道德素质和职业能力,成为一个真正德才兼备的人。
  • 落魄千金耀眼归来

    落魄千金耀眼归来

    “我回来了!你们应该高兴不是吗!”乐瑾儿回来了,再不是以前的丑小鸭,再没有曾经的自卑和懦弱。她冰冷的像是地狱里走来的罗刹。天生高傲的王者为她卸下冰冷的面具,天使般的魔鬼为她倾尽所有,妖孽般的天使充当她的护花使者。她心中最感激的人:颜辰亦?风言墨?苏许?她最感激的是曾经的自己。看落魄千金一步步成为耀眼女王。
  • 三藩纪事本末

    三藩纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独宠娇妻:魔王宠妻忙

    独宠娇妻:魔王宠妻忙

    叶栀音,现代逗比女青年,不知道自己怎么来到这个陌生的世界,秉着既来之则安之的想法,反正有人疼,吃喝不愁,没事还能搞搞恶作剧,何乐不为。只想在这个陌生的世界过个快意人生,没有现代压力赚钱买房养家,打发此生,老天却偏偏不让,叶栀音说很想哭。
  • 界坟之仙神引

    界坟之仙神引

    这个世界总有一些自命不凡的人,总要向自己的命运抗争,然而命运总是不可揣测。命运如同一条长河,没有开端,没有尽头。人们总在命运的长河里苦苦挣扎。有人说我们不过是上天抛在命运长河里的一条小鱼,有的人终其一生只在原地停留,有的人顺应河流而下看到了新的一片世界,有的逆流而上,看到了人生的开端。有的人跳出河流看到了外面的世界,看到了命运之外的世界,这些人便被称做——逆天者。天就是命运,命运就是天。冥冥之中上天早已经把一个人的一生已经安排好其运行的轨道。若有其脱离命运之轨道遍会遭受到上天的责罚,即天罚。然而上天总是给任何人留有一点余地,即使是背叛命运之人。
  • 明星律师

    明星律师

    律师、记者、警察,三种特殊职业的融汇交织,共同演绎波浪壮阔的精彩故事。叶蔚然,不像律师的律师,因调查陈年旧案,经常客串警察工作。他只想查明旧案真相,却不料多次卷入杀人漩涡。他讨厌八卦的记者,反感暴力女警察,无视冷傲的女律师,却与她们因缘际会,纠缠不断。他跟娱乐圈并无交际,却成为娱乐圈的熟客。且看他如何事与愿违的扶摇直上,佳人入怀。——企鹅交流群:64511974
  • 脉行九天

    脉行九天

    前世的金仙道尊,机缘重生,命里轮回,是再续青云路还是另有玄机,前世旧人望,今朝良人侧,英雄美人又怎续一个九天传奇?
  • 麦当劳标准工作法

    麦当劳标准工作法

    三流企业卖产品,二流企业卖服务,一流企业卖标准。作为在全球拥有两万多家分店的国际一流企业麦当劳,为何能在竞争激烈的各国快餐业中独占鳌头,多年来一直稳居餐饮连锁王的宝座?本书独家披露与挖掘麦当劳成功秘诀——标准工作法,对于连锁企业建立标准化体系和内部培训学院具有巨大的借鉴价值!
  • 中小学生安全知识与防护技能:游戏篇

    中小学生安全知识与防护技能:游戏篇

    本书从游乐场安全知识与防护技能、校内活动安全知识与防护技能、户外运动安全知识与防护技能、出游安全与节庆游戏、游戏禁忌及游戏事故等方面进行了详细的介绍,以使学生从游戏中防止意外事故的发生和自身安全的注意。
  • 古风歌曲词集

    古风歌曲词集

    【古风音乐·每日推荐】珍藏每个感人至深的古风音乐,铭记每个拨动心弦的美好瞬间。