登陆注册
1780200000026

第26章 与美丽邂逅 (8)

3. 变化对他们来说就是现实,永久是人创造的,是一种囚禁。

译__________________

短语应用

1. The everlasting winter is interrupted by summers that struggle and soon yield.

be interrupted by:被……打断;阻断

造__________________

2. ...and they are so many, all reaching out wide and marvellous...

reach out:伸出(伸展,招揽)

造__________________

威斯敏斯特教堂

Westminster Abbey

华盛顿·欧文 / Washington Irving

华盛顿·欧文(1783—1859),享誉国际的文学家,也是19世纪最伟大的美国散文家之一。他生于纽约,在家中是11个孩子中最小的。欧文自幼聪颖,19岁攻读法律。1804年至1806年间游历欧洲,回国后取得律师资格。但是,他对当律师并不感兴趣,而且身体不太好。因此,他改变职业,以写作谋生,并进入仕途,曾任驻西班牙公使,旅居欧洲长达17年。他的杰作《见闻札记》就在这其间完成的,其中的《瑞普?凡?温克尔》已成为妇孺皆知的故事。总之,华盛顿?欧文在世界文学史上有着不可或缺的地位。

On one of those sober and rather melancholy days, in the latter part of Autumn, when the shadows of morning and evening almost mingle together, and throw a gloom over the decline of the year, I passed several hours in rambling about Westminster Abbey. There was something congenial to the season in the mournful magnificence of the old pile; and, as I passed its threshold, seemed like stepping back into the regions of antiquity, and losing myself among the shades of former ages.

I entered from the inner court of Westminster School, through a long, low, vaulted passage, that had an almost subterranean look, being dimly lighted in one part by circular perforations in the massive walls. Through this dark avenue I had a distant view of the cloisters, with the figure of an old verger, in his black gown, moving along their shadowy vaults, and seeming like a spectre from one of the neighboring tombs. The approach to the abbey through these gloomy monastic remains prepares the mind for its solemn contemplation. The cloisters still retain something of the quiet and seclusion of former days. The gray walls are discolored by damps, and crumbling with age; a coat of hoary moss has gathered over the inscriptions of the mural monuments, and obscured the death’ s heads, and other funereal emblems. The sharp touches of the chisel are gone from the rich tracery of the arches; the roses which adorned the key-stones have lost their leafy beauty; everything bears marks of the gradual dilapidations of time, which yet has something touching and pleasing in its very decay.

The sun was pouring down a yellow autumnal ray into the square of the cloisters; beaming upon a scanty plot of grass in the center, and lighting up an angle of the vaulted passage with a kind of dusky splendor. From between the arcades, the eye glanced up to a bit of blue sky or a passing cloud, and beheld the sun-gilt pinnacles of the abbey towering into the azure heaven.

As I paced the cloisters, sometimes contemplating this mingled picture of glory and decay, and sometimes endeavoring to decipher the inscriptions on the tombstones, which formed the pavement beneath my feet, my eye was attracted to three figures, rudely carved in relief, but nearly worn away by the footsteps of many generations. They were the effigies of three of the early abbots; the epitaphs were entirely effaced; the names alone remained, having no doubt been renewed in later times. (Vitalis.Abbas.1082, and Gislebertus Crispinus. Abbas.1114, and Laurentius. Abbas. 1176.) I remained some little while, musing over these casual relics of antiquity, thus left like wrecks upon this distant shore of time, telling no tale but that such beings had been, and had perished; teaching no moral but the futility of that pride which hopes still to exact homage in its ashes and to live in an inscription. A little longer, and even these faint records will be obliterated, and the monument will cease to be a memorial. Whilst I was yet looking down upon these gravestones, I was roused by the sound of the abbey clock, reverberating from buttress to buttress, and echoing among the cloisters. It is almost startling to hear this warning of departed time sounding among the tombs, and telling the lapse of the hour, which, like a billow, has rolled us onward towards the grave. I pursued my walk to an arched door opening to the interior of the abbey. On entering here, the magnitude of the building breaks fully upon the mind, contrasted with the vaults of the cloisters. The eyes gaze with wonder at clustered columns of gigantic dimensions, with arches springing from them to such an amazing height; and man wandering about their bases, shrunk into insignificance in comparison with his own handiwork. The spaciousness and gloom of this vast edifice produce a profound and mysterious awe. We step cautiously and softly about, as if fearful of disturbing the hallowed silence of the tomb; while every footfall whispers along the walls, and chatters among the sepulchers, making us more sensible of the quiet we have interrupted.

It seems as if the awful nature of the place presses down upon the soul, and hushes the beholder into noiseless reverence. We feel that we are surrounded by the congregated bones of the great men of past times, who have filled history with their deeds, and the earth with their renown.

And yet it almost provokes a smile at the vanity of human ambition, to see how they are crowded together and jostled in the dust; what parsimony is observed in doling out a scanty nook, a gloomy corner, a little portion of earth, to those, whom, when alive, kingdoms could not satisfy; and how many shapes, and forms, and artifices are devised to catch the casual notice of the passenger, and save from forgetfulness, for a few short years, a name which once aspired to occupy ages of the world’ s thought and admiration.

...

同类推荐
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 人生不设限(中英双语版)

    人生不设限(中英双语版)

    一本撼动数亿人心灵的勇气之书!没有一本书,比力克的故事,更能带给你希望!他一出生连四肢都没有,跌倒再跌倒。一直被人嘲笑。经历漫长挫折与黑暗。从失望到绝望再到充满希望,从一无所有到一无所缺。他要告诉你什么叫永不放弃的精神,以及在心灵强大的旅程上如何做一个强者。我相信没有一本书比力克胡哲的故事更能带给你希望!
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 每一次相遇都是奇迹

    每一次相遇都是奇迹

    浩如烟海的宇宙中,我们既然相遇了,那这一切就是我们生命中的奇迹。用爱去珍惜这一切,让爱永驻心间,你的人生才会如鲜花般灿烂。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
热门推荐
  • 烟雨落江南

    烟雨落江南

    江湖自有江湖险,万人江湖万人言独入江湖两三秋,力挽狂澜险中求可是到底是谁的局,谁在是最后的那只手,谁被骗了,谁没有被骗,江湖中几人说的清楚呢
  • 我的老婆是狱王

    我的老婆是狱王

    百年前,地狱崩塌,狱王转世投胎,不知所踪!各方势力妄图重建地狱,掌控轮回,然而前提是必须找到新生狱王。通灵者郁锋,隐藏在俗世生活中,却因为一起怨灵凶杀案卷入一场大阴谋……
  • 影响世界青少年的101个心理寓言(101个心理学寓言)

    影响世界青少年的101个心理寓言(101个心理学寓言)

    为什么有五种本领还输了——学会克服“贪婪”心理、随手将“金子”丢进海里——学会面对习惯心理、爱找借口的狼——改正“找借口”的错误心理、蚂蚁的追星梦——改正盲目崇拜的错误心理等。
  • 子夜,白昙花开

    子夜,白昙花开

    温润的脸庞,舒心的微笑,儒雅的风度。欧白昙第一次见到夏子夜时的唯一感觉便是:君子当如是。莹白的白昙花盛开在子夜,柔和的光晕,淡雅的清香,神似那如风的女子,那一瞬间的心动在心底悄然而至,一眼万年,夏子夜知道这次他是真的逃不过了。
  • 当幻想变成现实

    当幻想变成现实

    她朝思暮想着他,每一次都幻想着他能出现在这个偏僻的地方。这是每位千纸鹤的幻想,让我们把它续写。
  • 素月清水:废材嫡小姐

    素月清水:废材嫡小姐

    千年的纠纷,三世的孽缘,让她何去何从?当几个男人争一个女人,连败时。他们才知道,他们的白费力气,只是为了另一个男人做的铺垫。元神归位,神魔大战。第一次神魔大战为了天下苍生,为了黎明百姓。第二次神魔大战,却只为了一个女人!乱世殇,情何以堪,梦凄凉千年恋,系断了千肠,不曾回头望绝世情,奈何伤宫随梦,忘前凉眉紧锁,等着谁三世孽缘。绝望
  • 仙人是怎样炼成的

    仙人是怎样炼成的

    人之为人,本为天,人生于天地,始于阴阳,品受天地之眷顾,道可道,非常道,名可名,非常名,无名天地之始,有名万物之母,。仙道一途本是无情,看主人公在修仙路上如何面对凡间七情六欲,他又如何面对老去的容颜,逝去的感情,看主人公如何逆天伐仙。情节虚构,请勿模仿
  • 飞云掣电:雷电灾害的防范自救

    飞云掣电:雷电灾害的防范自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。
  • Tfboys之谱爱季

    Tfboys之谱爱季

    又名“Tfboys之谱爱记”:她叫程墨,一个有些任性,唯我独尊的千金小姐。他叫王俊凯,一个有些内敛,认真的人气组合队长。在他们曲折坎坷的青春路上,有着“开心果”少年王源,才艺少年易烊千玺,害羞女孩安雨晴,阳光女孩凌晓晨,高傲女孩程馨的参与和陪伴。在这个谱爱的季节,相遇,相知,相爱,分离,自卑,重聚,错过,分散,抛弃,狠毒,夺取,背叛,努力...究竟只是有缘无分还是有情人终成眷属?
  • 李嘉诚如是说

    李嘉诚如是说

    本书从创业精神、经商与做人、团队建设与人才使用、管理艺术、战略决策、投资与资本运营、社会责任等七个方面收录了李嘉诚的精彩语录,并以李嘉诚的创业故事为实例进行深度解读。