登陆注册
1780200000043

第43章 流年故事 (8)

我作为一个盲人,给你们视力正常的人们一个暗示,给那些充分利用眼睛的人提一个忠告:好好使用你的眼睛,就好像明天你就会突然变瞎。这样的办法也可使用于别的官能。认真地去聆听各种声响、鸟儿的鸣唱、管弦乐队铿锵的旋律,就好像你明天有可能变成聋子。去抚摸你想触及的那一切吧,就像明天你的触觉神经就要失灵一样;去嗅闻所有鲜花的芬芳,品尝每一口食物的滋味吧,如同明天你就再也不能闻也不能尝一样。充分发挥每一种官能的最大作用,为这个世界向你展示的多种多样的欢乐和美而高兴吧,这些美是通过大自然提供的各种接触的途径所获得的。不过在所有的官能中,我敢保证视力是最令人兴奋和高兴的。

心灵小语

只有3天的光明,却悟出了生命的哲理。

记忆填空

1. What__ , what experiences, what associations should we crowd into those last__ as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the__ , what regrets?

2. On the__ day, I should want to see the people whose kindness and gentleness and companionship have made my life__ living.

3. Perhaps this short outline of how I should__ three days of sight does not agree__ the program you would set for yourself if you knew that you were about to be stricken__ .

佳句翻译

1. 正如人们不知道珍惜自己拥有的,直到失去了才明白它的价值一样。人们只有在病的时候,才意识到健康的好处。

译__________________

2. 黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。

译__________________

3. 我想利用这一天对整个世界的历程作一瞥。

译__________________

短语应用

1. Most of us, however, take life for granted.

take for granted:认为……理所当然

造__________________

2. The days stretch out in an endless vista.

stretch out:延伸;绵延

造__________________

梦中儿女

Dream Children

查尔斯·兰姆 / Charles Lamb

查尔斯·兰姆(1775—1834),英国最杰出的小品文作家、散文家。因家境贫寒,15岁便辍学谋生,供职于东印度公司长达32年之久。兰姆十分赞赏浪漫主义思潮中人性主义的主张,并把这些用于自己温情款款的个性化散文创作。同时,他也热爱城市生活,善于用敏锐独特的眼光捕捉市井生活中变幻的都市风情。他对英国文学的真正贡献来自于他后期的《伊里亚随笔》,其丰富的情趣和精妙的表述为兰姆赢得了英国散文创作中首屈一指的地位。

Children love to listen to stories about their elders, when they were children; to stretch their imagination to the conception of a traditionary great-uncle or great-aunt, whom they never saw. It was in this spirit that my little ones crept about me the other evening to hear about their great-grandmother Field, who lived in a great house in Norfolk (a hundred times bigger than that in which they and papa lived) which had been the scene — so at least it was generally believed in that part of the country — of the tragic incidents which they had lately become familiar with from the ballad of the Children in the Wood. Certain it is that the whole story of the children and their cruel uncle was to be seen fairly carved out in wood upon the chimney-piece of the great hall, the whole story down to the Robin Redbreasts; till a foolish rich person pulled it down to set up a marble one of modern invention in its stead, with no story upon it. Here Alice put out one of her dear mother’ s looks, too tender to be called upbraiding.

Then I went on to say, how religious and how good their great-grandmother Field was, how beloved and respected by everybody, though she was not indeed the mistress of this greenhouse, but had only the charge of it (and yet in some respects she might be said to be the mistress of it too) committed to her by the owner, who preferred living in a newer and more fashionable mansion which he had purchased somewhere in the adjoining county; but still she lived in it in a manner as if it had been her own, and kept up the dignity of the great house in a sort while she lived, which afterwards came to decay, and was nearly pulled down, and all its old ornaments stripped and carried away to the owner’ s other house, where they were set up, and looked as awkward as if some one were to carry away the old tombs they had seen lately at the Abbey, and stick them up in Lady C.’ s tawdry gilt drawing-room. Here John smiled, as much as to say, “that would be foolish indeed.” And then I told how, when she came to die, her funeral was attended by a concourse of all the poor, and some of the gentry too, of the neighborhood for many miles round, to show their respect for her memory, because she had been such a good and religious woman’ s good indeed that she knew all the Psaltery by heart, aye, and a great part of the Testament besides. Here little Alice spread her hands.

Then I told what a tall, upright, graceful person their great-grandmother Field once was; and how in her youth she was esteemed the best dancer — here Alice’ s little right foot played an involuntary movement, till upon my looking grave, it desisted — the best dancer, I was saying, in the county, till a cruel disease, called a cancer, came, and bowed her down with pain; but it could never bend her good spirits, or make them stoop, but they were still upright, because she was so good and religious. Then I told how she was used to sleep by herself in a lone chamber of the great lone house; and how she believed that an apparition of two infants was to be seen at midnight gliding up and down the great staircase near where she slept, but she said “hose innocents would do her no harm;” and how frightened used to be, though in those days I had my maid to sleep with me, because I was never half so good or religious as she — and yet I never saw the infants. Here John expanded all his eyebrows and tried to look courageous.

同类推荐
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
热门推荐
  • 炮灰女配不好当

    炮灰女配不好当

    为什么!我不过多吐槽了几句恶毒女配就突然拉了无数的仇恨值呢!!?找我来报仇!QAQ为啥不是去找那个无良的作者!我是无辜的啊喂!嘤嘤嘤~那我去胖揍那个无量作者!让特给你写个好点的结局好不好噻。纳尼!让我替你报仇!不是吧!TAT跟开了光环的女主作对的绝对会被虐成渣的好嘛!雅蠛蝶!~——————————————在那苍茫的青云峰上!有一只女配啊!~你可长点心吧!QAQ文案无能纯属恶搞,请见谅。
  • 万界战仙

    万界战仙

    拥有逆天战魂的少年,从星玄门开始崛起,修炼不灭魔体,肉身成圣,弑君诛神,逆天战仙,万世无敌。
  • 秘制悍妻:隐婚总裁别乱来

    秘制悍妻:隐婚总裁别乱来

    女人不烈,男人不爱。“慕太太,余生请指教!”他是A国冷血权贵,传闻他阅人无数,却从不许谁慕太的地位。她是资深测谎专家,婚后七年被放逐海外求学,她能测评天下人,却唯独没看出他的真心。七年隐婚,他将她藏得严严实实,她对他避而不见。蓦然重逢,她测不出他是真心还是假意,却迷迷糊糊的被他偷了心。感情是一件愿赌服输的事情,不可否认谁都想赢,但既然是赌,就必定会有赌输了的时候。输了,就要学会放下,而慕子谦却输得一败涂地也没放手。这是一个深藏不露的高智商霸气总裁VS冷漠寡言的无情趣测谎女专家的故事。
  • 系统召唤

    系统召唤

    陈风在玩游戏的时候被异界的精灵召唤了,我的天啊,他竟然成了一只懵比的召唤兽!我去,这是精灵,真漂亮。等等,你哭什么。什么,我是一个什么也不会的召唤兽?这个我好像真的什么都不会,不过我可以从系统里学啊,什么魔法,武技,什么武器防具,系统,这事交给你了。“叮,请宿主努力升级。”
  • 贼明

    贼明

    历史讲师朱子明练自由搏击拳时无奈穿越了,成了明代最后一个肥子皇帝朱由崧。更无奈的是竟然混进农民义军当中,成了一个小小的山寨头。此时,正是崇祯五年,也是农民义军烽火连绵之时,朱子明顺应朝流做个山寨大王农民头头,还是安心等崇祯灭亡。且看窃国者如何成侯!
  • 鬼影实录

    鬼影实录

    我被女朋友甩了,买醉去寻风流,结果却进了警局……一又一次的灵异事件把我牵扯在里面,我只能硬着头皮走下去,我必须活下去,跟邪恶对抗到底!注:本故事纯属虚构,如有雷同,实属巧合,请不要与真实人物事件挂钩。新书新人求推荐求打赏!每天一更!
  • 落桐

    落桐

    是什么时候的事情?好似是初中的时候,也好似是大学的时候,犄角旮旯里斑驳的锁,盖满小院的炫浪的紫色的花瓣。但肯定不是这个时候。因为在这个地方,多件的是法国梧桐。总是不一样的呵!
  • 追凶档案

    追凶档案

    追查一个又一个凶案背后的真相,直到心惊胆战……
  • 闪婚总裁,娇妻太彪悍

    闪婚总裁,娇妻太彪悍

    一段执着的守护,一场没有结局的爱情,却迎来了爱的结晶。三年前,她为了得到他父亲的认可,只身一人到美国深造。三年后,她却得知他和另外一个女人订婚。在他的订婚典礼上,她成为人人唾弃的小三。沐言睁着猩红的双眼看着她面前一派淡定池水墨说:“为何再出现在我面前?”池水墨勾唇一笑:“即使我消失,你也必须是我的。”凭什么?为什么?从七岁相识,十八岁相恋,她等了多久,盼了多久,等到终于能不再去想的时候,他却又出现,老天是在跟她开玩笑吗?
  • 我是英雄召唤师

    我是英雄召唤师

    方诚是一名普通的高中二年级学生,因为捡到一封信的原因,他成为了召唤师并且召唤了一个吃货,不,一个英雄放逐之刃——锐雯。这是神精心布置的一场生存游戏,和其他的召唤师争夺实现愿望的权利,只有最终活下来的召唤师才有资格实现愿望。现实的残酷,人心的险恶,为了活下去,方诚必须让自己变强。在此感谢墨星免费小说封面支持,没封面的赶快去领取!http://www.mx-fm.com