登陆注册
18219400000066

第66章 THE WITCH AND HER SERVANTS(7)

'You useless ne'er-do-weel!' exclaimed his mother in a great passion. 'Leave the house at once, and go and beg your bread among strangers;' and as Martin did not dare to contradict her, he called Schurka and Waska and started off with them to the nearest village in search of work. On the way he met a rich peasant, who asked him where he was going.

'I want to get work as a day labourer,' he answered.

'Come along with me, then. But I must tell you I engage my labourers without wages. If you serve me faithfully for a year, I promise you it shall be for your advantage.'

So Martin consented, and for a year he worked diligently, and served his master faithfully, not sparing himself in any way.

When the day of reckoning had come the peasant led him into a barn, and pointing to two full sacks, said: 'Take whichever of these you choose.'

Martin examined the contents of the sacks, and seeing that one was full of silver and the other of sand, he said to himself:

'There must be some trick about this; I had better take the sand.' And throwing the sack over his shoulders he started out into the world, in search of fresh work. On and on he walked, and at last he reached a great gloomy wood. In the middle of the wood he came upon a meadow, where a fire was burning, and in the midst of the fire, surrounded by flames, was a lovely damsel, more beautiful than anything that Martin had ever seen, and when she saw him she called to him:

'Martin, if you would win happiness, save my life. Extinguish the flames with the sand that you earned in payment of your faithful service.'

'Truly,' thought Martin to himself, 'it would be more sensible to save a fellow-being's life with this sand than to drag it about on one's back, seeing what a weight it is.' And forthwith he lowered the sack from his shoulders and emptied its contents on the flames, and instantly the fire was extinguished; but at the same moment lo! and behold the lovely damsel turned into a Serpent, and, darting upon him, coiled itself round his neck, and whispered lovingly in his ear:

'Do not be afraid of me, Martin; I love you, and will go with you through the world. But first you must follow me boldly into my Father's Kingdom, underneath the earth; and when we get there, remember this--he will offer you gold and silver, and dazzling gems, but do not touch them. Ask him, instead, for the ring which he wears on his little finger, for in that ring lies a magic power; you have only to throw it from one hand to the other, and at once twelve young men will appear, who will do your bidding, no matter how difficult, in a single night.'

So they started on their way, and after much wandering they reached a spot where a great rock rose straight up in the middle of the road. Instantly the Serpent uncoiled itself from his neck, and, as it touched the damp earth, it resumed the shape of the lovely damsel. Pointing to the rock, she showed him an opening just big enough for a man to wriggle through. Passing into it, they entered a long underground passage, which led out on to a wide field, above which spread a blue sky. In the middle of the field stood a magnificent castle, built out of porphyry, with a roof of gold and with glittering battlements. And his beautiful guide told him that this was the palace in which her father lived and reigned over his kingdom in the Under-world.

Together they entered the palace, and were received by the King with great kindness. Turning to his daughter, he said:

'My child, I had almost given up the hope of ever seeing you again. Where have you been all these years?'

'My father,' she replied, 'I owe my life to this youth, who saved me from a terrible death.'

Upon which the King turned to Martin with a gracious smile, saying: 'I will reward your courage by granting you whatever your heart desires. Take as much gold, silver, and precious stones as you choose.'

'I thank you, mighty King, for your gracious offer,' answered Martin,' 'but I do not covet either gold, silver, or precious stones; yet if you will grant me a favour, give me, I beg, the ring from off the little finger of your royal hand. Every time my eye falls on it I shall think of your gracious Majesty, and when I marry I shall present it to my bride.'

So the King took the ring from his finger and gave it to Martin, saying: 'Take it, good youth; but with it I make one condition-- you are never to confide to anyone that this is a magic ring. If you do, you will straightway bring misfortune on yourself.'

Martin took the ring, and, having thanked the King, he set out on the same road by which he had come down into the Under-world.

When he had regained the upper air he started for his old home, and having found his mother still living in the old house where he had left her, they settled down together very happily. So uneventful was their life that it almost seemed as if it would go on in this way always, without let or hindrance. But one day it suddenly came into his mind that he would like to get married, and, moreover, that he would choose a very grand wife--a King's daughter, in short. But as he did not trust himself as a wooer, he determined to send his old mother on the mission.

'You must go to the King,' he said to her, 'and demand the hand of his lovely daughter in marriage for me.'

'What are you thinking of, my son?' answered the old woman, aghast at the idea. 'Why cannot you marry someone in your own rank? That would be far more fitting than to send a poor old woman like me a-wooing to the King's Court for the hand of a Princess. Why, it is as much as our heads are worth. Neither my life nor yours would be worth anything if I went on such a fool's errand.'

'Never fear, little mother,' answered Martin. 'Trust me; all will be well. But see that you do not come back without an answer of some kind.'

同类推荐
热门推荐
  • 爱月庐医案

    爱月庐医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园修仙者

    校园修仙者

    修仙一途,乃夺天地之造化,运为己用。他被自己师傅勾引到床上,才开始,就晕了过去,醒来后发现自己不是在师傅的房间里,而是一个陌生的地方。就这样他的猎艳之旅就此开始。
  • 帝尊的柔情攻略

    帝尊的柔情攻略

    “对不起,我已经结婚了。”她平淡而冷静的道出事实,丢出一颗足以摧毁他理智的炸弹。他唇角微勾,露出一记残忍的微笑,漆黑的瞳眸散发着冰冷的光芒,“三天,我给你三天的时间让你离婚。”他设计、布局才令逃跑了八年的女人再次出现在他面前,就算她已经结婚又如何?她的身上早已被他烙下一个个烙印,专属于他的权利容不得他人侵犯。他用强硬的手段强行将她扣押在自己身旁,要他放手,绝无可能,为此,他不惜催眠她!
  • 若爱不能相守时

    若爱不能相守时

    原以为是个游戏,没想到却在心里生根发芽,你是片浩瀚的天空,我是只在天空下飞行的小鸟!你有你的生活,我过我的日子,原以为是个美梦的开始,没想到却是噩梦的开始!难道你,我,注定不能长相厮守……
  • 沙漠密语

    沙漠密语

    本书《沙漠密语》就是由她编写的一部长篇报告文学,调查报告了中国西北六省(包括新疆、青海、内蒙古和陕甘宁)的沙漠地带。
  • 混沌魔妃:废柴三小姐

    混沌魔妃:废柴三小姐

    她,杀伐果断的无情杀手,却因一块混沌宝石离奇穿越;他,冷血邪魅的黑暗至尊,冰封已久的心从未解封。当她穿越到废柴的身上绽放万丈光芒:神丹魔兽,样样都有;混沌魔体,就在我身!当她遇见他,又将摩擦出怎样的火花?
  • 英雄联盟之大主宰

    英雄联盟之大主宰

    他,大学毕业待业在家当一个小房东,无意之中想起大学时期玩过的LOL,去网吧本欲消遣一下,结果却化身成为游戏人物……想要从游戏脱离出来,就必须达到王者段位,奈何他只是一个青铜四的低端玩家……未来世界,游戏成为主宰,主角却能翻手为云覆手为雨,一段王者之路的开启,成就一代最强王者。
  • 宋景濂先生未刻集

    宋景濂先生未刻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 断天诀

    断天诀

    “我敛此生无再绝,必后诛天我霆逍。我炼断天,入神魔。断天在手,天下我有。午觉灵破,在上至尊。万灵屠魇,忌焚灵犀。我定诛天,神梦灵尊。”
  • 让学生言行一致的故事

    让学生言行一致的故事

    用心灵倾听,学会跟自己比赛,可贵的赞赏,把对手扶起来,做最好的那个自我,向自己约稿,十分钟赢得成功人生,怀有一颗感恩的心,虚掩的门。