登陆注册
18219400000096

第96章 PRINCE RING (11)

The dog was already outside the door, and before the Soldier could look round, in he came with the Princess. She was lying asleep on the dog's back, and was so beautiful that anyone could see she was a real Princess. The Soldier really could not refrain from kissing her--he was such a thorough Soldier. Then the dog ran back with the Princess. But when it was morning, and the King and Queen were drinking tea, the Princess said that the night before she had had such a strange dream about a dog and a Soldier: she had ridden on the dog's back, and the Soldier had kissed her.

'That is certainly a fine story,' said the Queen. But the next night one of the ladies-in-waiting was to watch at the Princess's bed, to see if it was only a dream, or if it had actually happened.

The Soldier had an overpowering longing to see the Princess again, and so the dog came in the middle of the night and fetched her, running as fast as he could. But the lady-in-waiting slipped on indiarubber shoes and followed them. When she saw them disappear into a large house, she thought to herself: 'Now I k now where it is; 'and made a great cross on the door with a piece of chalk. Then she went home and lay down, and the dog came back also, with the Princess. But when he saw that a cross had been made on the door of the house where the Soldier lived, he took a piece of chalk also, and made crosses on all the doors in the town; and that was very clever, for now the lady-in-waiting could not find the right house, as there were crosses on all the doors.

Early next morning the King, Queen, ladies-in-waiting, and officers came out to see where the Princess had been.

'There it is!' said the King, when he saw the first door with a cross on it.

'No, there it is, my dear!' said the Queen, when she likewise saw a door with a cross.

'But here is one, and there is another!' they all exclaimed; w herever they looked there was a cross on the door. Then they realised that the sign would not help them at all.

But the Queen was an extremely clever woman, who could do a great deal more than just drive in a coach. She took her great golden scissors, cut up a piece of silk, and made a pretty little bag of it. This she filled with the finest buckwheat grains, and tied it round the Princess' neck; this done, she cut a little hole in the bag, so that the grains would strew the whole road wherever the Princess went.

In the night the dog came again, took the Princess on his back and ran away with her to the Soldier, who was very much in love with her, and would have liked to have been a Prince, so that he might have had her for his wife.

The dog did not notice how the grains were strewn right from the castle to the Soldier's window, where he ran up the wall with the Princess.

In the morning the King and the Queen saw plainly where their daughter had been, and they took the Soldier and put him into prison.

There he sat. Oh, how dark and dull it was there! And they told him: 'To-morrow you are to be hanged.' Hearing that did not exactly cheer him, and he had left his tinder-box in the inn.

Next morning he could see through the iron grating in front of his little window how the people were hurrying out of the town to see him hanged. He heard the drums and saw the soldiers marching; all the people were running to and fro. Just below his window was a shoemaker's apprentice, with leather apron and shoes; he was skipping along so merrily that one of his shoes flew off and fell against the wall, just where the Soldier was sitting peeping through the iron grating.

'Oh, shoemaker's boy, you needn't be in such a hurry!' said the Soldier to him. 'There's nothing going on till I arrive. But if you will run back to the house where I lived, and fetch me my tinder-box, I will give you four shillings. But you must put your best foot foremost.'

The shoemaker's boy was very willing to earn four shillings, and fetched the tinder-box, gave it to the Soldier, and--yes--now you shall hear.

Outside the town a great scaffold had been erected, and all round were standing the soldiers, and hundreds of thousands of people.

The King and Queen were sitting on a magnificent throne opposite the judges and the whole council.

The Soldier was already standing on the top of the ladder; but when they wanted to put the rope round his neck, he said that the fulfilment of one innocent request was always granted to a poor criminal before he underwent his punishment. He would so much like to smoke a small pipe of tobacco; it would be his last pipe in this world.

The King could not refuse him this, and so he took out his tinder-box, and rubbed it once, twice, three times. And lo, and behold I there stood all three dogs--the one with eyes as large as saucers, the second with eyes as large as mill-wheels, and the third with eyes each as large as the Round Tower of Copenhagen.

'Help me now, so that I may not be hanged!' cried the Soldier.

And thereupon the dogs fell upon the judges and the whole council, seized some by the legs, others by the nose, and threw them so high into the air that they fell and were smashed into pieces.

'I won't stand this!' said the King; but the largest dog seized him too, and the Queen as well, and threw them up after the others. This frightened the soldiers, and all the people cried:

'Good Soldier, you shall be our King, and marry the beautiful Princess!'

Then they put the Soldier into the King's coach, and the three dogs danced in front, crying 'Hurrah!' And the boys whistled and the soldiers presented arms.

The Princess came out of the copper castle, and became Queen; and that pleased her very much.

The wedding festivities lasted for eight days, and the dogs sat at table and made eyes at everyone.

同类推荐
热门推荐
  • 凡途炼仙

    凡途炼仙

    这是一个凡人的故事,也是一个飘渺的传说。每个人心中,都有一个凡人梦。我们的凡人梦,也许就从这里开始。也许就在这里结束。
  • 一万种减肥方法

    一万种减肥方法

    医学博士权威验证,最科学、最安全、最有效,翻开本书,发现最适合您的减肥方法!
  • 天神下凡之神偷在身边

    天神下凡之神偷在身边

    情缘两世,人海茫茫,只为找到你,与你再次相见,去实现我们的诺言,执子之手,与子偕老吴思云,李峰易,一个从未被抓过的女神偷,一个正气凛然的大明星;一个天神,一个人类。神偷vs正气大明星,神与人之间的爱恋,在一次次搞笑,暧昧,误会之下,让他们明白了自己的心意,同时也降临一个灾难,使他们不得不分开,他们也在相互努力着,只为相见的那一天
  • 错嫁成妃:王爷,请自重

    错嫁成妃:王爷,请自重

    大婚之夜,王爷夫君就给她送了两个极/品美男侍//寝,她怎能拒绝?欢欢乐乐入洞房,却气得他前来搅局,她勾着他的脖颈:“美人,哪个馆子的?以后爷去找你。”他直接扯开她的衣服:“本王是你夫君!”她的手划过他脸:“夫君,我不碰!”联系QQ:2378264528
  • 最强客卿

    最强客卿

    不以武技惊天下,就以最强耀世人。大陆上,门阀宗派尔虞我诈争斗激烈。客卿,顾名思义,是邀请为宗门保护安全,坐阵的超级强者。有个好客卿长老,如同得到护身符。宗派遂枝繁叶茂,前程不可限量。门下弟子脸面倍光彩,横着走路而且不怕扯蛋。林亘这个卑微的穿越众,天性不问俗事,然在大陆里不断的闯荡与攀升,不断升级。一跃而成最炙手可热、被各大雄厚宗派抢得头破血流的最强客卿。………………………………竹管新书《升帝》已上传,盛请支持。
  • 凤殇月栩

    凤殇月栩

    他是凌驾于九天宫阙的神族尊神,清冷腹黑;她是掌控千万魔族的魔族君王,慵懒冷情。这是属于王者的盛宴。小剧场:芙蓉帐软春风暖,狂戏蝶红被翻浪,“今天不行哦”某女笑的千娇百媚。“为什么”某男深吸一口气,咬牙切齿的看向那个笑的花枝乱颤的女人。“因为月事来了。”“那我怎么办?”“那里有个池子,泡个冷水澡冷静冷静。”
  • 鬼下沙

    鬼下沙

    民国时期,战乱纷纷,生活十分艰难,盗墓者猖狂,还分南北两派,据悉“只是在死者身上借点钱”,我是广州人,人们说的山狗,我就是干这行的,七十二行,行行出状元,但我却认为“盗墓为王”
  • 前孽女配攻略:后世来偿

    前孽女配攻略:后世来偿

    在这个穿越已经成为家常便饭的年代,终究还是没能逃过上天的摧残。谢晓雨很不幸,她中标了。不过还顺带了一个系统,嗯,应该不会差到哪里去吧。她安慰自己道……怒摔!为什么别人家的宿主各种风流倜傥美貌与智慧并肩,系统各种体贴关怀懂谋略,而她是简陋简陋外还要防止自家系统挖墙脚!!而且还玩忽职守谈恋爱!!!开什么国际玩笑,代表我大FFF烧了你们哦!总之,这就是一个设定主角但没有主角光环的倒霉孩子,努力在辣鸡系统和辣鸡设定下活下来的倒霉小故事,希望大家喜欢XDDDD(情节虚构,如有雷同,纯属幻觉XDD)
  • 糖果女生

    糖果女生

    你是不是也在喜欢一个人?是不是也被一个人喜欢着?是不是也喜欢看那些江湖、武侠、两肋插刀的豪情?是不是也曾经有过好兄弟亦或好姐妹?是不是也曾帮着最好的死党追求他的一生所爱?是不是也有过被喜欢的人当作妹妹的经历?是否想起,吃到某人为自己做的早餐,舌尖泛起薄薄的甜?又是否记得,曾有喜欢自己的人喜欢了别人,心头的那一抹酸?
  • 笨蛋师傅别想逃

    笨蛋师傅别想逃

    这是一场,你追我赶到游戏。嘿!前面的花心师傅哪里跑!这边的武林少侠麻烦你让一让,那边的魔教少主请你闪开点!前面的师傅,请你……哎!别跑!这是一个笨蛋徒弟狂追师傅三百里的感动中国的感动故事。