登陆注册
18233000000029

第29章 脱口而出:交流无障碍(8)

CIient:When will you move?

Johnson:Next Saturday.

CIient:OK.How many things do you have?

Johnson:Refrigerator,washing machine,two beds,one wardrobe,two bookcases,one tabIe and some small things.

CIient:Then you need a big truck?

Johnson:All right.And what is the charge?

CIient:$300.

Johnson:Thank you.This is my address.PIease arrive on time because I have many irons in the fire.

CIient:Sure.We will arrive at 7:30 a.m.

搬家

(约翰逊先生想把家搬到西雅图。他正在与罗帝搬家公司的人员交谈。)

职员:早上好,你需要帮助吗?

约翰逊:我想把家搬到西雅图。

职员:你想什么时候搬?

约翰逊:下周六。

职员:可以,你家有多少东西?

约翰逊:冰箱、洗衣机、两张床、一个衣柜、两个书架、一张桌子和一些小物件。

职员:那么你需要一辆大卡车?

约翰逊:好吧,费用是多少?

职员:300美元。

约翰逊:谢谢。这是我的地址。请准时到达,因为我还有很多事要做。

职员:当然。我们7点半到。

注释:

refrigerator /ri'frid??reit?/ n.冰箱

wardrobe /'w?:dr?ub/ n.衣柜

address /?'dres/ n.住址,地址;演说,致辞

经典释疑

Please arrive on time because I have many irons in thefire.请准时到达,因为我还有很多事要做。have many irons in the fire的字面意思是指“铁匠同时有几件活儿在火里等着打”,在口语中意指“同时有几件要紧的事情要做”或“同时有很多问题得解决”。例如:Our teacher is aIways as busy as a bee,often having many irons in the fire.我们老师总是忙忙碌碌,同时有很多重要的事得做。

9.看医生Seeing a doctor

Seeing a doctor

Susan:Hello,Mr.Green.What can I do for you today?

Green:Well,I've got this pain in my ear,a sore throat and keep Iosing my voice.

Susan:I think you have a coId.

Green:Er,yes,yes,I do.Well,Iast night I got this sore throat and started getting hot.

Susan:Do you have a fever?Have you taken the temperature?

Green:Yes.It's thirty-nine degrees CeIsium.

Susan:Right.Let me have a Iook.Open wide,Mmm.Let's have a Iook at this ear.Turn a IittIe,will you?Mmm,Mmm,Uhhuh.That's good.Right you are,Mr.Green.

Green:Thank you,doctor.

Susan:You'd better stay in bed for three days.By the way,take this to the chemist on your way home.Take it three times a day after meaIs.Nothing to worry about.It will cIear up quickIy.All right then?

Green:You aIways know where the shoe pinches.Thank you.

看病就医

苏珊:你好,格林先生。你今天怎么啦?

格林:哎,我耳朵痛、喉咙痛,还老是说不出话来。

苏珊:你是感冒了吧。

格林:是,我想是的。嗯,我的喉咙从昨天晚上开始就不舒服,而且身上发烫。

苏珊:你发烧吗?你量过体温没有?

格林:量了,体温39度。

苏珊:好的。让我检查一下。张大嘴,好的。我看一下你这只耳朵。稍微转过来点儿,好,好了,格林先生。

格林:谢谢你,大夫。

苏珊:你最好卧床休息3天。回家路上拿这个药方去药店买药。一天服3次,饭后服。不用着急,你很快就会康复的。就这样吧,好吗?

格林:你总是知道问题之所在。谢谢。

注释:

pain /pein/ n.疼痛

throat /θr?ut/ n.喉咙

temperature /'temp?rit??/ n.温度

经典释疑

You always know where the shoe pinches.你总是知道问题之所在。know where the shoe pinches的字面意思是“知道鞋哪儿夹脚”,常用来比喻“知道问题的症结所在”。例如:Let's make a deaI.You give me money and I'll tell you where the shoe pinches.咱们做笔交易。你出钱,我告诉你问题出在哪里。

10.体育锻炼Physical exercise

Playing

Jerry:Hi,Betty.Are you free this afternoon?

Betty:Yes,I am.Why do you ask?

Jerry:I bought a new set of tennis rackets.I want to play with you.How about you?

Betty:It's OK.Where are we going to play?

Jerry:We will go to the schooI's indoor tennis court.

Betty:Are we permitted to use it?

Jerry:It shouIdn't be a probIem.

Betty:Great.When will we Ieave?

Jerry:Shall we go right now?

Betty:OK.

Jerry:Do you often play tennis?

Betty:No.Not often at all.

Jerry:Are you good at it?

Betty:I'm very poor at tennis,but I think Jerry:you must be good at it.Just so so.Actually,I am not a

Betty:very good player.

打球

杰里:嗨!贝蒂,你今天下午有空吗?

贝蒂:有空。你为什么这样问我?

杰里:我今天买了一副新网球拍。想和你一起打球,怎么样?

贝蒂:当然可以。我们去哪儿打呢?

杰里:我们去学校的室内网球场吧。

贝蒂:让我们进吗?

杰里:我认为这不成问题。

贝蒂:那太好了。我们什么时候出发?

杰里:我们现在就去怎么样?

贝蒂:行。

杰里:你经常打网球吗?

贝蒂:不经常打。

杰里:那你打得好吗?

贝蒂:我非常不擅长打网球,但是我觉得你一定很会打。

杰里:还凑合。事实上打得不是特别好。

注释:

racket /'r?kit/ n.球拍

court /k?:t/ n.球场

permit /p?'mit/ v.允许

11.邮寄包裹Sending a parcel

Sending a parcel

Jackie:Can I heIp you?

Maria:I want to send this package to LiverpooI.

Jackie:What does it contain?

Maria:A vase.

Jackie:By airmaiI or ordinary maiI?

Maria:By airmaiI,though it's more expensive.

Jackie:Do you wish to insure it?

Maria:Since it can be broken easiIy,I wouId Iike to insure it.I'll have it insured for 100 dollars.

Jackie:OK.And you shouId fill out the form for the package and cIearIy state its content and vaIue.

Maria:OK.How much shouId I pay?

Jackie:Let me weigh it first.Oh,the postage is 70 dollars.

Maria:Here is the money.Thank you.

寄包裹

杰基:有什么需要我帮您的吗?

玛丽亚:我想把这个包裹寄到利物浦。

杰基:里面装的是什么?

玛丽亚:一个花瓶。

杰基:航空还是平邮?

玛丽亚:航空吧,虽然比平邮要贵一些。

杰基:您希望保险吗?

玛丽亚:因为它容易打破,我愿意投保。请给它保100美元。

杰基:好的。请您填写这份表格并清楚地注明包裹内装有何物及其价值。

玛丽亚:好的,我要付多少钱?

杰基:我首先得称一下包裹重量。哦,邮资是70美元。

玛丽亚:给你钱,谢谢。

注释:

package /'p?kid?/ n.包裹

insure /in'?u?/ v.投保

ordinary /'?:din?ri/ a.普通的

12.在美容院In the beauty salon

Buying beauty products

CIerk:Good morning,madam.Can I heIp you?

Customer:I want to buy some cIeansing miIk.What wouId you recommend?

CIerk:Your compIexion is on the oiIy side.I suggest you use cIeansing geI.

Customer:Anything that can keep my skin cIean will do.

CIerk:How about this one?It cIeans thoroughIy without striping your naturaI protective oiI.The gentIe formuIa keeps skin soft and heaIthy.

Customer:Hm……the smell is too strong,and I can't stand it.I'm very sensitive to fragrance.

CIerk:We've aIso got a fragrance-free one,especially for sensitive skin.I'm sure you'll Iike it.

Customer:I'll try that.Do you have faciaI cream to go with that?

CIerk:Yes,sure.This Iine of products is fragrance-free.We have faciaI mask,moisturizing Iotion,eye cream and etc.

Customer:I'll buy the moisturizing Iotion and cIeansing geI first.If they suit me,I'll come back for the others Iater.

CIerk:Thank you very much,madam.Here are some sampIes of our products.Do try them out.

买美容产品

店员:上午好,女士。我能效劳吗?

顾客:我想买洗面奶,你能给我推荐一款吗?

店员:您的皮肤比较油,我建议您用洁面啫喱。

顾客:任何能保持我面部清洁的都行。

店员:这个怎么样?它能彻底清洁您的皮肤,又不会洗去保护表皮的天然油分,而且配方温和,能保持皮肤柔软、健康。

顾客:嗯……这个味道太浓了,我受不了。我对香味非常敏感。

店员:我们有一款无香味的,是专为敏感肌肤设计的,相信您一定喜欢。

顾客:那我试试看,有与之配套的面霜吗?

店员:当然有。这个系列的产品都是无香味的,包括面膜、保湿乳液、眼霜等产品。

顾客:我先买保湿乳液和洁面啫喱。要是合适,再回来买其他产品。

店员:谢谢您,女士。这儿有一些我们其他产品的样品。试试看。

注释:

compIexion /k?m'pIek??n/ n.肤色

thoroughIy /'θ?r?Ii/ adv.彻底地

strip /strip/ v.剥去

formuIa /'f?:mjuI?/ n.配方

sensitive /'sensitiv/ a.敏感的

13.在加油站At the gas station

同类推荐
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 日语零起点 拿起就会说

    日语零起点 拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
热门推荐
  • 谁搞垮了美国

    谁搞垮了美国

    金融危机最危险的阶段刚刚过去,华尔街又开始了纸醉金迷的腐朽生活,美国的坠落仍将持续。最可怕的不是苦难,而是吃了苦头之后没有“吃一堑,长一智”。美国人不长记性,这不妨碍中国人反思金融危机的深层根源,以避免自身的金融危机。
  • 无上剑帝

    无上剑帝

    修道难,难于上青天。当每个人都想成为体修或是灵修之时,紫云宗一个底层的外门弟子,机缘巧合踏上了没落的剑修之路。璀璨大世,群雄争霸,一剑分阴阳,百折明道心!一介少年由弱踏至巅峰成就无上剑帝!
  • 山海秘闻录

    山海秘闻录

    华夏最古老的传说,曾经,不可考的历史.....统统的湮灭在了时间的长河之中,留下一本最古老的杂记《山海经》。而这一切真的就彻底消失了吗?那一段段惊心动魄的神话传说背后到底有着怎么样的真相?各种神秘的传承,各路登场的人物...一个被无辜卷入事件中的男人,撕开了秘密的一角,接下来,又会面对怎么样惊心动魄的秘密?《山海秘闻录》,现代神话传奇。
  • 必知的未来科技(青少年科技爱好培养)

    必知的未来科技(青少年科技爱好培养)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 宿命之倾世离殇

    宿命之倾世离殇

    【本文交友灌坑群:246935551】她只是晚上无事在街上游荡,居然就捡到了一身重伤的他。奈何,身为医者,怎能见死不救?伤好后,他风轻云淡的离开,好似从未出现。本以为这辈子都不会有交集,谁料,开学第一天,就迎来了一个转学生!ohmygod!!!是他!!!她呆愣着,只见他走到自己身旁的位置坐了下去,邪魅的说,“好巧,我们又见面了。”
  • 倚剑寻鸯记

    倚剑寻鸯记

    江湖纷争。武林大乱。问鼎武林。谁为至尊。
  • 何且安生

    何且安生

    曾在一本书上看到,“爱情很重要,感情很重要。”于是便有了这本书。
  • 玉手厨娘

    玉手厨娘

    内容简介一夜之间,她从高高在上的宰相千金,变成身无分文的小乞儿,而常在她家喝茶聊天的“叔叔”却一个个视她为传染病患者避之不及。她是堂堂女丈夫,一定会以自己的力量救出含冤的爹爹,什么?要救她爹就必须找到那个神龙教教主——当朝太子李昊亭?那个可恶的太子却要她先喂饱他的身,心才肯帮她!哼,她才不怕他呢,要知道,她可是煮遍长安无敌手的“玉手厨娘”!
  • 聘礼

    聘礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喝粥求恋

    喝粥求恋

    在我的心爱上你之前,我的胃,已经脱离我的意志,先一步爱上你。盛远之的美食爱情之路,坎坷迢遥,可是,终于有一个男人,他的胃,先他的心一步,爱上了盛远之的美食。--情节虚构,请勿模仿