登陆注册
18233200000032

第32章 在英美就医(3)

Patient:Thank you very much.

散克友味儿瑞马吃。

药剂师:不客气。祝你早日康复。

Chemist:You're welcome.I hope you will recover in no time.

友啊外而卡目。爱厚朴友为儿瑞卡乌儿因呢呕太母。

全美最大的三家连锁药店

The Walgreen Company沃尔格林:美国最受尊重的企业之一,全球药店行业的标准,是美国最大的药品零售连锁企业,是横贯太平洋和大西洋间广袤土地上几十个区域药品零售市场的绝对领跑者,一直以来发展速度无人能及。1901年,药剂师沃尔格林先生以工作人员的身份花费6000美元收购了老师布拉德先生的药店,从此开始了一个医药连锁帝国的辉煌历程。2002年沃尔格林成为第一家在所有门店药品陈列中提供多语言标志服务的连锁药店。直至今天,沃尔格林的药品标签有14种语言版本:阿拉伯语、中文、法语、德语、意大利语、日语、韩语、波兰语、葡萄牙语、俄语、西班牙语、塔加路语、越南语和英语。

CVS:Consumer Value Stores(CVS/pharmacy)是一家知名的美国连锁药妆店,是CVS Caremark公司的子公司。此公司原名为“Consumer Value Stores”。 CVS是美国以并购整合为特点的超级连锁药店,CVS通过大大小小十多次并购整合,使得公司的规模呈几何指数增长,成为排在沃尔格林之后,销售额第二、门店数量第一的连锁药店。

Rite Aid(瑞特安RAD):总部位于宾州Camp Hill的Rite Aid (RAD)2007年以34亿美元的价格从Jean Coutu手中收购1858家药店,本次收购将使公司拥有的店面增至约5000家。此次收购后,Rite Aid仍排在Walgreen、CVS之后,为美国第三大连锁药店。

5.住院出院

1.中文引导:我是这病房的护士长。

实用英文:I'm the nurse in cha-rge of this ward.

拼音与谐音:爱母泽呢丝因差之鹅夫贼丝乌儿的。

in charge of 负责

2.中文引导:我至少要住院一个星期。

实用英文:I will be in hospital for at least a week.

拼音与谐音:爱为儿毕因哈丝皮头欧佛噢唉特立丝特额未科。

3.中文引导:我去安排你住院。

实用英文:I'm going to make arr-angements for your admission.

拼音与谐音:爱母够英吐美克额润其门次佛噢哟儿额的蜜深。

4.中文引导:我姐姐可以在这里陪我吗?

实用英文:Is it possible for my sister to stay here with me?

拼音与谐音:衣字衣特怕丝衣波欧佛噢迈丝衣丝特儿吐丝得衣黑鹅未字蜜?

5.中文引导:你若需要什么,就请按这只电钮。

实用英文:If you need anything, just press this button.

拼音与谐音:衣夫友腻的额尼丝英,乍丝特坡软丝贼丝吧特恩。

6.中文引导:再住院观察一段时间。

实用英文:Stay in hospital for a few more days of observation.

拼音与谐音:丝得衣因哈丝皮头欧佛噢额夫有莫儿得兹鹅夫啊波泽未深。

observation [bz?'vel?n] n.观察

7.中文引导:这是你的床位。

实用英文:This is your bed.

拼音与谐音:贼丝衣字哟儿拜的。

8.中文引导:我从来没住过医院,我害怕极了。

实用英文:I have never been in a hospital before.I'm so scared.

拼音与谐音:爱嗨乌呢乌儿毕恩因额哈丝皮头欧毕佛儿。爱母搜思该饿得。

9.中文引导:你可以办理出院手续了。

实用英文:You can go through the discharge formalities.

拼音与谐音:友看沟丝入泽低丝差之佛曼了提字。

formality [fmlti] n.正式手续

10.中文引导:你可以出院了。

实用英文:You can discharge from hospital.

拼音与谐音:友看低丝差之夫若目哈丝皮头欧。

11.中文引导:我来办理出院手续。

实用英文:I've come to go thro-ugh the discharge formalities.

拼音与谐音:爱乌卡目吐沟丝入泽低丝差之佛曼了提字。

12.中文引导:我似乎已经完全好了。

实用英文:I think I'm quite all ri-ght now.

拼音与谐音:爱斯英克爱母快儿特奥如艾特闹。

13.中文引导:你明天就可以出院了。

实用英文:You are going to be discharged tomorrow.

拼音与谐音:友啊够英吐毕低丝差之的特摸儿柔。

14.中文引导:你住院两个星期了,是吧?

实用英文:You have been in the hospital for two weeks, haven't you?

拼音与谐音:友嗨乌毕恩因泽哈丝皮头欧佛噢吐未科丝,嗨乌恩特友?

15.中文引导:我立即到住院处去给你结账。

实用英文:I'll go to the admiss-ions'office to get you bill at once.

拼音与谐音:爱儿沟吐泽额的蜜深字奥非斯吐盖特友比尔唉特万丝。

16.中文引导:你没有留下什么东西吧?

实用英文:Have you made sure you haven't left anything behind?

拼音与谐音:嗨乌友美的舒尔友嗨乌恩特来夫特额尼丝英毕嗨恩的?

医生:术后观察期已经过了,你现在可以回家休息了。

Doctor:Now that your post-operative observations are over, you can go home and rest.

闹在特哟儿剖丝特啊坡儿瑞提乌啊波泽未深字啊欧卧,友看沟后母暗的惹丝特。

病人:意思是说我快好了吗?

Patient:Does this mean that I'll get better?

答兹贼丝蜜恩在特爱儿盖特拜特?

医生:用药加上适当的照顾,我希望是的。不过恢复的进度因人而异。

Doctor:With the medications and proper care, hopefully yes.However, the recovery time varies for patients.

未字泽迈低克衣森暗的坡如啊坡尔开鹅,厚朴夫里也丝。好额乌尔,泽瑞卡乌瑞太母味儿瑞额字佛噢配深恩次。

病人:我到底应该怎么做呢?

Patient:What should I do exactly?

卧特树得爱度衣哥在科特里?

医生:首先,你需要好好照顾你的手术伤口;其次,要按时吃药。

Doctor:First, you need to take care of your surgical wounds; second, you need to take your medications by the given schedule.

佛丝特,友腻的吐特衣克开鹅哦佛哟儿色其扣欧乌恩的字;赛克恩的,友腻的吐特衣克哟儿迈低克衣森拜泽给乌恩丝哥酒欧。

病人:知道了,就这些吗?

Patient:Got it.Is that all?

告特衣特。衣字在特奥?

医生:是的。祝你早日康复!

Doctor:Yes.Get well soon.

也丝盖特歪尔苏嗯。

post-operative手术后的

recovery恢复,回收,还原

side effect副作用,意外结果

美国医院住院病人收费概况

住院前:

一般来说,病人住院前不需要预付住院费,但是需提交保险资料。住院期间,更不会有人找你交钱。

出院后:

一般病人接到账单,都不需要理会,因为有医疗保险。

根据美国人口统计局2004年的报告,68%的美国人有私人保险(大多数由雇主提供给雇员及其配偶和未成年子女),26%有政府保险(提供所有老人,残疾人,穷人,军人及其配偶和未成年子女),部分拥有私人及政府双重保险,仅15%的美国人无任何医疗保险。

所以大多数有保险的固然无需理会账单。无任何医疗保险的人多数有工作,属低收入,但不符合政府定义的穷人,这部分人小病拖着,大病或急诊可申请免费医疗(Free Care),或把工作辞了以达到政府定义的穷人标准,这样就可申请政府福利及医疗保险。无任何医疗保险的人还可以与医院讨价还价,商讨分期或减少还款。

总之,美国住院病人无需担心住院费,美国医生并非想象中漫天要价,亏本的医院不少。

同类推荐
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The Comedy of Errors

    The Comedy of Errors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史上最young的tfboys

    史上最young的tfboys

    以后慢慢看吧……故事情结很有起伏,以后会发生什么,我也不知道,不过我是不会弃文的……
  • 为什么是奸臣

    为什么是奸臣

    温涵月莫名成为了乡野泼妇温来凤,一心想把侄子小白培养成状元之才。可也不知是哪个环节出了错,本应成为万人敬仰的大忠臣却变成为了佞臣。究竟是哪个环节出了错,谁能告诉她啊喂!【情节虚构,请勿模仿】
  • 星命轮回

    星命轮回

    不凡少年,坠星出世!入红尘!度千劫!觅身世!只因梦中执着之念!探星空!踏生死!逆轮回!誓要再创天道至尊!
  • 降临瓦罗兰

    降临瓦罗兰

    他是瓦罗兰大陆史上第一位被英雄反召唤而来的英雄,他的到来令瓦罗兰大陆的人们热血沸腾,但随后他就被人们所冷落,因为他作为英雄却不具备他英雄技能,在这个实力为尊的世界,不具备英雄技能,只能沦落为下层的升斗小民。柳飞本人对此倒是不在乎,哥不具备英雄技能算什么,哥可以靠后天领悟获得英雄技能,而且这里还有大把的英雄妹纸等着哥去救赎。那什么,艾希妹妹,给哥笑一个,别一天天冷冰冰的,笑一笑多好看乐芙兰,你休想再让哥相信你说的话,你个满嘴跑火车的大骗子小安妮,快过来,哥哥给你买了你最喜欢吃的棒棒糖奈德丽,姿势再诱惑一点,对对,把那个兽皮抹胸再拉低一点……咳咳,阿狸,今天天气不错……什么!我绝对没在这偷看妹纸……阿狸,你要相信我。……醉枕江山,卧看夕阳,柳飞感慨道:瓦罗兰,真是一个好地方。
  • TF少年不懂TB

    TF少年不懂TB

    爱上一个人,无怨无悔,到最后,无缘无分也微笑着走到时光的尽头。不喜欢那种三配三一点悬念也没有的TF同人,我不算四叶草,也不懂他们,但是我认为,我写小说在乎真实性,但是同人本来看点就在于会幻想,那么,请看好我超有故事性的小说。两个女孩,三个男孩。自始至终、无怨无悔地爱情……我要给你一个你猜不中的结局。
  • 倾国红颜:大燕女皇

    倾国红颜:大燕女皇

    “朕,已不再需要你……”当初,他是心比天高的亡国王子,逃亡之中不惜利用她这个水乡落魄女。而她跟着他历经千险,冲破道道屏障,助他登临帝位。如今,当她含笑举樽,他却翻脸无情:“殷玉瑶,知道朕为什么选你吗?因为你够聪明,够大胆,是朕精心打造的挡箭牌,也是朕手中所向无敌的利刃,而如今天下归心,四海承平,朕,已不再需要你……她震惊,她心碎,她惨笑着撕碎凤冠,昂然而去……
  • 网游之帝国争霸

    网游之帝国争霸

    《帝国时代》!!!游戏中的经典!!!如今,经典重现,却又开创了先河!这,就是《帝国争霸》!NPC与玩家的同时起步,现实玩家与游戏历史人物的霸途争锋!经历过黑暗时代,封建时代,城堡时代,当成就帝国时代的霸业后,游戏,才刚刚开始!
  • 欢喜同桌俏冤家

    欢喜同桌俏冤家

    这是一群小学生在学校的欢乐故事……精彩不断哦~爱耍帅的王豆豆,爱漂亮又胆小的班长姚思思,爱打架的吃货达煞,聪明的三好学生曼欣还有一只会说话的狗狗嘟嘟……
  • 耍剑的世家无赖

    耍剑的世家无赖

    背剑匣,骑黑驴,小爷下山要抢婚!他是无赖,却傲骨铮铮,要把天捅个窟窿。