登陆注册
18312300000003

第3章 老外最感兴趣的上海历史文化(2)

The two Chinese characters in the city's name are “上”(Shàng - “above”) and “海”(hǎi - “sea”), together meaning “upon-the-Sea”. The earliest occurrence of this name dates from the 11th century Song Dynasty when there was already a river confluence and a town with this name in the area. There are disputes as to how the name should be interpreted, but Chinese historians have concluded that Shanghai was literally on the sea during the Tang Dynasty, hence it is the origin of the name.

城市名字的这两个汉字“上”(上-上面)和“海”(海-海洋),放在一起意思就是“海上”。这个名字可以追溯到11世纪的宋朝,在那个时候那里已经有一处河流汇合点,那里有个小城就叫这个名字。关于这个名字的翻译是有争议的,但是中国历史学家总结说,唐朝时上海字面意思就指的是在海上,因此这就是其名字的起源。

During the Song Dynasty (AD 960-1279), Shanghai was upgraded in status from a village to a market town in 1074, and in 1172 a sea wall was built to stabilize the ocean coastline. From the Yuan Dynasty in 1292 until Shanghai officially became a city in 1927, the area was designated merely as a county seat administered by the Songjiang prefecture.

宋朝期间(公元960-1279)1074年上海从小镇升级为集镇,在1172年修筑了一个海堤以加固海岸线。从元朝1292年起,到1927年上海正式成为一个城市,这里曾为松江县的县政府所在地。

During the Qing Dynasty, Shanghai became one of the most important sea ports in the Yangtze Delta region. International attention to Shanghai grew in the 19th century due to European recognition of its economic and trade potential at the Yangtze River. During the First Opium War (1840-1842), British forces occupied the city. The war ended with the 1842 Treaty of Nanjing, which allowed the British to dictate opening the treaty ports, Shanghai included, for international trade. The Treaty of the Bogue signed in 1843, and the Sino-American Treaty of Wanghia signed in 1844 forced Chinese concession to European and American desires for visitation and trade on Chinese soil.

清朝时期,上海成为长三角地区最重要的海港之一。19世纪,因认识到上海在长三角地区的经济和贸易潜力,上海受到国际瞩目。第一次鸦片战争时(1840-1842),英国军队占领了上海。战争于1842以签订《南京条约》告终,该条约允许英国开设包括上海在内的国际通商口岸。1843年签订《虎门条约》,1844年签订《中美望厦条约》,强制中国允许欧洲和美国来华访问以及在中国领土上进行贸易。

The Sino-Japanese War concluded with the Treaty of Shimonoseki, which elevated Japan to become another foreign power in Shanghai. Japan built the first factories in Shanghai, which were soon copied by other foreign powers. Shanghai was then the most important financial center in the Far East.

中日战争以签署《马关条约》告终,这使日本成为上海的另一个外国势力。日本在上海建造了第一家工厂,很快被别国势力所模仿。上海那时候是远东地区最重要的金融中心。

On 27 May 1949, the People's Liberation Army took control of Shanghai, which was one of only three municipalities of former Republic of China (ROC) not merged into neighboring provinces over the next decade (the others were Beijing and Tianjin).

1949年5月27日,中国人民解放军进驻上海,上海是三个民国政府直辖市中,唯一在之后十年间没有并入周边省份的城市(其他两个是北京和天津)。

Shanghai initiated economic reforms in 1991, starting the massive development still seen today and the birth of Lujiazui in Pudong.

上海于1991年开始经济改革,大规模发展至今,形成浦东的陆家嘴。

核心词汇

1.proper [?pr?p?] adj. 适当的;本身的

例:Two out of five people lack a proper job.

五分之二的人缺乏一份像样的工作。

2.municipality [mju??nisi?p?liti] n. 市民;市政当局;自治市

例:The Beijing municipality announced last month that colleges would soon be adding courses in how to handle pressure, relations and mental health.

上个月北京政府宣称,大学很快会增加关于如何处理压力、各种关系和心理健康等的课程。

3.commerce [?k?m?(?)s] n. 商业,贸易

例:They have made their fortunes from industry and commerce.

他们从工商业中发了财。

4.container[k?n?tein?] n. 集装箱;容器

例:The train, carrying loaded containers on flatcars, was 1.2 miles long.

那列在平车上装载着集装箱的火车长1.2英里。

5.character [?k?rikt?] n. 性格;字符

例:Perhaps there is a negative side to his character that you haven't seen yet.

或许他性格中有你还未看到的消极一面。

6.occurrence [??k?r?ns] n. 发生;出现;事件

例:The greatest occurrence of coronary heart disease is among those over 65.

冠心病的最高发病率在65岁以上的人群中。

7.confluence [?k?nflu?ns] n.(河流的)汇合;汇合点

例:The 160-metre falls mark the dramatic confluence of the rivers Nera and Velino.

这处160米的瀑布标志着维拉河和维里诺河壮观的汇合。

8.dispute[dis?pju?t] n. 辩论;争吵

例:They have won previous pay disputes with the government.

他们曾赢过几起与政府的工资纠纷。

9.upgrade [??pɡreid] v. 使升级;提升

例:Medical facilities are being reorganized and upgraded.

医疗设施正在进行重组和升级。

10.stabilize[?steibilaiz]v. 使稳固

例:Although her illness is serious, her condition is beginning to stabilize.

虽然她的病情很严重,但她的情况正开始稳定下来。

11.coastline [?k?ustlain] n. 海岸线

例:This is the most exposed coastline in the world.

这是世界上最无遮蔽的海岸线。

12.prefecture [?pri?fektju?,?pri?fekt?u?] n.县;辖区

例:He was born in Yamagata prefecture, north of Tokyo.

他出生于东京以北的山形县。

13.delta [?delt?] n.(河流的)三角洲

例:Yangtze River Delta is an economic region in China.

长江三角洲是中国的经济区。

14.treaty [?tri?ti] n. 条约

例:Fourth, there"s generally some arrangement, either for the publication of the treaty, or its deposition, its safe-keeping in some sort of shrine.

第四,通常对条约进行处理时,要么公开进行,要么放在圣坛里安全保存。

15.elevate [?eliveit] v. 提升

例:Emotional stress can elevate blood pressure.

情绪紧张会使血压升高。

16.power [?pau?]n. 政权;势力

例:He first assumed power in 1970.

他于1970年首次执掌了政权。

情景对话

A:How was your trip from Tokyo to Shanghai

从东京来上海这一路怎么样?

B:Nothing bad. I am just a little bit tired.

还好,就是有点累了。

A:Have you been in Shanghai And what do you know about Shanghai?

你来过上海吗?你都了解上海什么?

B: I heard Shanghai is the financial center of China. Is that so?

我听说上海是中国的金融中心,是这样吗?

A: Yes. That is true.

是的,没错。

B: Where are we heading now?

我们现在去哪?

A:We are going to your hotel. You'd better have a good rest first before our sightseeing in Shanghai.去你的宾馆。你最好在我们游上海之前,先好好休息一下。

管中窥豹

上海,简称“沪”,又称“申”。大约在六千年前,现在的上海西部即已成陆地,东部地区变成陆地也变有两千年之久。相传春秋战国(the Spring and Autumn period and Warring State period)时期,上海曾经是楚国春申君黄歇的封邑,故上海又称为“申”。公元四、五世纪时的晋朝(Jin Dynasty),松江(现名苏州河)和滨海一带的居民多以捕鱼为生,他们发明了一种竹编的捕鱼工具(fishing tool)叫“扈”,又因为当时江流入海处称“渎”,因此,松江下游一带被称为“扈渎”,以后又改“扈”为“沪”。

同类推荐
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
热门推荐
  • 混在古城的那些年

    混在古城的那些年

    本书描写的是在九十年代初至二千年之间的一群社会边缘人物,他们处于社会大变革的背景之中,惯于使用暴力解决问题,他们是每座城市都存在的小人物,是被社会主流所摒弃的悲剧性角色,他们就生活在我们身边,演绎着灰色的命运轨迹。
  • 苍凉的萌生

    苍凉的萌生

    颓灰的世界,被吞噬的不是熹微的日光,是一片苍凉的萌生!
  • 一醉梦情涟

    一醉梦情涟

    第一次认真去爱一个男人,他却和她最好的闺蜜尽然滚在床上,无情的事实扼杀了王滢最纯美的心。沉沦在高浓度的酒液里,却醉入在一个如梦中的虚幻故事里。她王滢成了别人口中恶毒的雍阳王侧妃,他对她无情、无意更无爱,她选择一死换重生。当王滢遇到初见邋遢的他,慕容傲,他的狂傲他对她的温柔体贴触动了心。邪魅的教主,神秘的黑影,狡猾的商贾,他总喜欢与她斗商斗智。命定的爱情之轮旋转在古代里,矛盾的她既不相信爱却更想去拥有爱。慕容傲:王滢,即使你过去是他的妃,但今日你却是我的妻,你永远只属于我慕容傲。雍阳明:王滢,即便你逃到天涯海角,我仍然会找到你,即使你死也是我的妃。莫邪:王滢,纵然你逃过他们的追捕,却抵不过我紧追在后。王滢:慕容傲我的夫君,雍阳明我的王爷,莫邪我的知己,到底谁才是我命定的人?
  • 九阳太虚

    九阳太虚

    他修炼的是天下至阳至刚的九阳真火,只是刚极易折,要修炼到最高境界的九阳之境,注定是一条坎坷路……————————————————平凡少年,得到一张诡异的面具之后,他的人生注定不平凡……
  • 上清秘道九精回曜合神上真玉经

    上清秘道九精回曜合神上真玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文化主体

    文化主体

    本书主要包括盘古开天辟地创造世界、女娲抟土造人炼石补天、历代追求的天人合一观、道家的天人合一思想、儒家的天人合一思想、佛家的天人合一思想、古代天人合一的建筑观、古城的法天象地思想、古村的天人合一理念、古民居的天人合一设计、古园林的天人合一精神、帝陵布局与天人合一观、土地利用与天人合一观、水利工程与天人合一观、生物保护与天人合一观、古代科技与天人合一观、《黄帝内经》的天人相应、《黄帝内经》的天道人道等内容。
  • 忧郁酷公主

    忧郁酷公主

    她,是个爱幻想的女孩,她也很忧郁,但是不向外界所表露,她不喜欢家族的生活,不喜欢家族对自己的宠溺,独自离开了家族,寻找自己的生活,有了自己的男闺蜜,遇到了各种各样的人,他,她,他……家族的人拼命寻找她,她隐藏身份过着自己想要的生活,她爱幻想并将幻想写下来,一次次经历,一次次理解,不是神,幻想竟然成为了现实??
  • 经商从做人开始:李嘉诚给年轻人的忠告

    经商从做人开始:李嘉诚给年轻人的忠告

    本书把最经典的经营理念和生意心得挑选出来,用最浓缩的语言阐释,用最具代表性的案例进行说明,以达到启迪和激励当代青年人的目的。这是一本教你如何做生意的书,但更是一本教你如何做人的书。相信每一个深谙李嘉诚经商之道的人,都能赚到大钱,赚到开心钱。
  • 腹黑邪王追妻:魔女修罗

    腹黑邪王追妻:魔女修罗

    她,是冥湮界的王,一紫一银的异眸,看淡这大千世界,她有一颗冰封的心,无人能解开她那颗心,即使最宠爱他的哥哥亦如此。他,高贵的血统,身份和她一样神秘···他,在世人眼中是冷酷无情,高不可及,而对于她来说他是腹黑狡猾,他那毫无瑕疵完美的面孔在她眼中如看见狐狸一样,让他郁闷。。。。他想解开她冰封的心,她真的能接受他么?【片段1】某妖孽:"小痕痕,你何时才能接受我?”某女王一紫一银的异眸冷冷撇了撇某妖孽:“你做白日梦呢?”某妖孽望天:“小痕痕现在是黑夜。”某女王:“哦,多谢提醒,看来你在做梦没醒呢!”某妖孽:“······”【加群:162130105】来者不拒!
  • 幻月传说之二

    幻月传说之二

    孤独、寂寞成为了他的一切,为了爱情征服了整个世界,对他而言中没有所谓的强大,没有任何不可能的事情,没有巧合的偶遇,有的只是纯洁的爱不论是魔、神、人,都充满了梦幻般的爱情。夜晚正是他回到属于他自己的那片世界,静静的等待着他,就是这个世界的君主……