收拾房间了,可以进来吗?
8. May I do the turn-down service for you now?
现在可以为您收拾房间了吗?
9. I will make up your room.
我来收拾你们的房间。
10.I would like a housemaid to make my bed.
我想找个女服务员来铺床。
11.Please bring us a bottle of just boiled water.
请给我们带瓶刚烧开的水来。
12.Your room is clean now.
您的房间已经清理好了。
13.I just have to tidy up a bit.
我得稍微整理一下。
14.When would it be convenient?
什么时候方便?
超经典情景对话链接
经典一
Staff: Room Service. May I help you?
Frank: This is Room 1952. The air conditioner is not workingStaff: Have you turned it on?
Frank: Of course, I have. Would you come over and take a look?
Staff: Is the plug not plugged in?
Frank: No, I have checked it several times, pulled it out and plugged it in,but it just didn't work.
Staff: We're sorry to hear that. We'll send some guys to fix it immediately.
Or would you like to change another room?
Frank: I prefer not.
Staff: Ok. Is it convenient for us to come now?
Frank: Yes, please.
员工:客房服务。您需要帮忙吗?
弗兰克:这里是1952房间。空调打不开。
员工:你打开了电源了吗?
弗兰克:当然,我已经打开了电源。你能过来看看吗?
员工:是不是插头没插上?
弗兰克:不,我查看了好几遍了,拔出插头又插进去,它就是没动静。
员工:很抱歉,我们会马上派人过来修。或者你要不要换另一个房间?
弗兰克:我不换。
员工:好的。我们现在来人,您方便吗?
弗兰克:方便。
要点提示:
air conditioner 空调 turn on 打开(电源、开关)
of course 当然,一定 plug in 插上(插头)
several times 几次,多次 tidy up 打扫,清除
have a bath 洗澡 get off 下班;下车
send up 指派;发送
经典二
Servant: Housekeeping. May I do the housekeeping now, madam?
Jill: Come in, please.
Servant: Good morning, madam.
Jill: Good morning. What about tidying up a bit in the bathroom We'vehad a bath, and it's quite a mess.
Servant: OK. I'd clean the toilet bowl, washbasin and tub, then put somefresh towels there.
Jill: And we need two more pairs of bath slippers.
Servant: All right. I get off at10:30 a.m. But I will tell the daytime attendantto send them up.
Jill: Thank you.
服务员:收拾房间了,我现在可以收拾房间吗,夫人?
吉尔:请进。
服务员:早上好,夫人。
吉尔:早上好。稍微打扫一下浴室好吗?我们刚刚洗完澡,挺乱的。
服务员:好的,我会把坐便器、洗面盆、浴缸都洗干净,然后再放几条毛巾。
吉尔:我们还需要两双洗澡用的拖鞋。
服务员:好的。我上午十点半下班,我会告诉白班服务员给您送过来。
吉尔:谢谢。
词汇补给站
conditioner [k?n?d???n?(r)] n. 空调;调节器
turn [t?:n] v. 转动,旋转
plug [pl?ɡ] n. 插头;插入
several [?sevr?l] adj. 几个的
convenient [k?n?vi:nj?nt] adj. 方便的
bathroom [?bɑ:θrum] n. 浴室
toilet [?t?ilit] n. 厕所
washbasin ['w??be?s(?)n] n. 脸盆
tub [t?b] n. 澡盆
towel [?tau?l] n. 毛巾
slipper [?slip?] n. 拖鞋
attendant [??tend?nt] n. 服务人员
点滴文化情
酒店里,服务员不会告诉你的一些事情
俗话说:隔行如隔山。在酒店入住,接受服务员贴心的服务,可有些事,你知道吗?
Theres a lot more to preparing for a new guest thanmaking the bed and stocking clean towels. Have you everarrived at your hotel early and huffed and puffed because yourroom wasnt ready Preparing a hotel room for a new guestcan take twice as long as cleaning a room for a guest who isstaying over. 'For a new arrival you have to go through the fullinspection list, which may have 100 check points.' says Lara.
为迎接一位新顾客,酒店服务员该做的不仅仅是铺床,叠毛巾。当你提前入住酒店,却发现房间脏乱而大发雷霆时,有没有意识到为迎接新客人打扫一间房间所需的工作量,相当于为上一位入住顾客日常清扫工作的两倍。服务员拉拉说:“为迎接新来客人,你得按检查清单上的100多处地方去做清扫工作。”
We see and hear everything. Just because thehousekeeping staff is discreet doesnt mean they dont observeyour bad moods or rude behavior. Brigida reports taking allkinds of attitude: 'When we knock on their door and they dontwant us to come in, they sometimes yell and swear at us. I trynot to take it personally, but its the kind of thing that can staywith you all day.'
我们服务员看到一切,因为小心细致,我们甚至看到客人不良情绪和不礼貌的行为。布里希达谈到各种客人的态度:“当我们敲房客的门,他们有时非但不让我们进去,甚至还直接对我们大声嚷叫或咒骂。我们试着不把这当回事,但这事也整天会萦绕你心头的。”
Wed love it if you would leave us a tip. According toBrigida, most people dont tip housekeepers. 'If people leavemoney on the dresser or table without a note, we wont take itbecause it isnt clear that its for us,'she explains. 'But leavingmoney on or underneath the pillow usually means its forhousekeeping.' So always leave a note with your tip to be sureit gets into the right hands. Lisa says, 'If every room left justone dollar a day it would be great."如果客人能留下小费,我们非常感激。布里希达说大部分客人是不给客房服务员小费的。“如果客人在化妆台或桌子上留下一些钱却没有留言,我们是不敢拿的,因为那是不合法的。”她说,“但是把钱放在枕头上或枕头下,就意味着那是给服务员的小费。”给服务员留下小费,请顺便留一张小便条。拉拉说:
“如果每个房间的房客都留下1美元的小费就好啦。”
Section 28 寄存物品
Storage Service
在酒店寄存物品,要做好登记或记住密码,避免提取时遇到不必要的麻烦。贵重的物品不宜寄存于简易的储物柜,尽量随身携带。
口头应急句
1. Would you like to deposit something?
您要存放什么吗?
2. Im afraid we cant accept perishable goods.
我们这里恐怕不能受理易腐烂的物品。
3. Can I deposit valuables here?
请问可以在这里存放贵重物品吗?
4. Please take care of your valuables.
请保管好贵重物品!
5. Would you please deposit your bag at our checkroom?
请到寄存处寄存您的包,好吗?
6. You can leave baggage without the help of a clerk.
您可以留下行李且不需服务员照管。
7. You had better keep the valuable things with you.
贵重物品你得随身携带。
8. Theres a safety deposit box at the Front Desk.
前台有一个存放贵重物品的保险箱。
9. Can I rent a safety deposit box?
我可以租用保险箱吗?
10.Please put your articles in this box and seal it.
请将物品放进这个箱子里密封。
11.I would like to rent a safety-box.
我想租一个保险箱。
12.How long can I leave my luggage here?
我的行李能放这里多久?
13.Please deposit your bag in the checkroom.
请在寄存处存包。
超经典情景对话链接
经典一
Ben: Can I store my baggage here?
Servant: Yes, we will keep them for you. But you had better keep the valuablethings with you.
Ben: OK. Then how long can you keep the baggage?
Servant: You have to pick them up before 7:00. We will knock off then.
Ben: Good. How could I get it back?
Servant: You come back with this card.
Ben: OK, thank you.
(Back to the checkroom)Ben: Hello, I’m here to pick up my stuff.
Servant: OK. Please show me your deposit card.
Ben: Here you are.
Servant: Let me see. Are these your things?
Ben: Yes, they are mine.
本:我可以把行李存在这里吗?
服务员:可以,我们可以帮你看管。但是贵重物品你得随身携带。
本:好的。那你们可以帮我看多久呢?
服务员:你最好在7点前来取。我们到时候该下班了。
本:好的。我到时候凭什么来取行李。
服务员:你可以凭这张卡来取。
本:好的,谢谢。
(回到存包处)本:你好,我来取我的东西。
服务员:好的。麻烦给我你的存包牌。
本:给你。
服务员:我找一下。这是你的东西吗?
本:是的,就是这些。
要点提示:
had better 最好 knock off 下班,收工
pick up 取走,拿走 in fact 事实上,实际上
take charge of 负责 right in 正好
经典二
George: I'd like to deposit this bag here.
Servant: Oh, in fact we don't take charge of that kind of service. You mayput your bag in the locker.
George: Where is it?
Servant: Right in the corner. Can you see it?
George: Ah, yes. But I don't know how to use that.