登陆注册
18367200000128

第128章 CHAPTER XXI.(4)

It happened at one time the brilliant, poetical, and mercurial Earl of Rochester extended his favour and friendship towards Dryden, gratified by which, the poet had, after the manner of those days, dedicated a play to him, "Marriage a la Mode." This favour his lordship received with graciousness, and no doubt repaid with liberality. After a while, Dryden, led by choice or interest, sought a new patron in the person of the Earl of Mulgrave. For this nobleman Rochester had long entertained a bitter animosity, which had arisen from rivalry, and had been intensified from the fact that Rochester, refusing to fight him, had been branded as a coward. Not daring to attack the peer, Rochester resolved to avenge himself upon the poet. In order to effect his humiliation, the earl at once bestowed his favour on Elkanah Settle, a playwright and poet of mean abilities. He had originally been master of a puppet-show, had written verses to order for city pageants, and produced a tragedy in heroic verse, entitled "Cambyses, King of Persia."His patron being at this time in favour with the king, introduced Settle to the notice of the court, and induced the courtiers to play his second tragedy, "The Empress of Morocco," at Whitehall, before their majesties. This honour, which Dryden, though poet laureate, had never received, gave Elkanah Settle unmerited notoriety; the benefit of which was apparent by the applause his tragedy received when subsequently produced at the Duke's Theatre in Dorset Gardens. Nor did the honour and profit which "The Empress of Morocco" brought him end here; it was published by William Cademan, and had the distinction of being the first English play ever illustrated, or sold for the price of two shillings. It was scarce to be expected, in an age when men ventilated their merest grievances by the publication of pamphlets, Dryden could refrain from pointing out to the public the mistake into which they had fallen by honouring this man.

Nor was he singular in his feelings of animosity. The poets Shadwell and Crowne, believing themselves ignored and neglected, whilst their rival was enriched and exalted, joined Dryden in writing a merciless criticism upon Settle's tragedy. This was entitled "The Empress of Morocco, or some few erratas to be printed instead of the sculptures [Illustrations.], with the second edition of the play." In this Settle was described as "an animal of a most deplored intellect, without reading and understanding;" whilst his play was characterized as "a tale told by an idiot, full of noise and fury signifying nothing." To these remarks and others of like quality, Settle replied in the same strain, so that the quarrel diverted the town and even disturbed the quiet of the universities. Time did ample justice to both men; lowering Settle to play the part of a dragon in a booth at Bartholomew Fair, and consecrating Dryden to immortality.

Before the clamour resulting from this dispute had ended, Rochester, fickle and eccentric, grew weary of his PROTEGE and consequently abandoned him. He had not, however, tired of humiliating the laureate, and to mortify him the more, introduced a new poet at court, This was John Crowne, a man then little known to the town, and now best remembered as author of "Sir Courtly Nice," a comedy of wit and entertainment. So well did he succeed in obtaining favour at court, through Rochester's influence, that the queen ordered him to write a masque. This command he immediately obeyed, producing "Calisto, or the Chaste Nymph," which was acted at Whitehall by the Duke of York's fair daughters, the Princesses Mary and Anne, together with many gracious ladies and noble lords. Dryden, probably the better to hide the mortification he felt at seeing his office as laureate unceremoniously usurped, offered to write an epilogue for the occasion; but this service was, through Rochester's interference, rejected. The masque proved a brilliant success; "the dancing, singing, and music, which were all in the highest perfection, and the graceful action, incomparable beauty, and splendid habits of those ladies who accompanied them, afforded the spectators extraordinary delight." "Calisto" was therefore performed thirty times.

The author's gratitude for his lordship's patronage was only equalled by his disappointment upon its hasty withdrawal.

Growing weary of him, Rochester found a more worthy object for his favour in Thomas Otway, a poet rich in all the miseries which afflicted genius in those days. Son of the rector of Woolbeding, pupil at Winchester School, and commoner of Christchurch, Cambridge, he had on his arrival in town vainly sought employment as an actor, and barely earned bread as a play-writer. Before he became a PROTEGE of my Lord Rochester he had written "Alcibiades," a tragedy, he being then, in 1665, in his twenty-fifth year. His next play was "Don Carlos, Prince of Spain,"which, through the earl's influence, gained great success. In the preface to this tragedy he acknowledges his unspeakable obligations to my lord, who he says made it his business to establish "Don Carlos" in the good opinion of the king and of his royal highness the Duke of York. Unwarned by the fate of his predecessors, and heedless of the fickleness of his patron, he basked in hope in the present, mercifully unconscious of the cruel death by starvation which awaited him in the future. Alas!

Rochester not only forsook him, but loaded him with satire in a poem entitled "Session of the Poets."In verses which he wrote soon after, entitled "An Allusion to the Tenth Satire," Rochester likewise attacked Dryden; who, in the preface of his "All for Love," replied in like manner. Then there appeared an "Essay on Satire," which ridiculed the king, dealt severely with his mistresses, said uncivil things of the courtiers in general, and of my Lord Rochester in particular.

同类推荐
热门推荐
  • 太上洞玄灵宝宣戒首悔众罪保护经

    太上洞玄灵宝宣戒首悔众罪保护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲影之莲花仙剑

    莲影之莲花仙剑

    穆临风本一介书生,为实现儿时梦想卷入江湖。方知自己早与“不二大仙”结下不解情缘。之后,他成为了莲花仙剑的主人。仙界的两个叛徒动了征服三界的欲念,为应对天地间即将发生的浩劫,穆临风与师妹“莲”以拯救苍生为己任。同时,其师妹“瑛”却背叛师门,勾结敌派“镜花宫主”,并爱上大魔头“袭渊”。乱世红尘中,敌暗我明间,叛徒究竟身藏何处?江湖混沌时,谁在背后坐收渔利?恩怨情仇中,谁来辨明是非曲直?待到水落石出时,真相竟是出人意料……情节虚构,请勿模仿
  • 灵界修行实录

    灵界修行实录

    随手写写自己的回忆,感谢人生给我丰富的内涵
  • 我的家庭档案:悠悠岁月

    我的家庭档案:悠悠岁月

    父亲走了之后,母亲对我们说:“以前不管你爸走出多远,我都能带着你们找到他,现在找不到了。”很少谈起过去的母亲此刻却时时沉浸在对往事的回忆中,拢不住的思绪在时空间信马由缰,甚至追溯到上数几辈人的遥远的过去。那一幕幕苦辣酸甜的情景和一个个喜怒哀愁的音貌展现眼前。令人感叹的是,我们这个普通人家的小历史以及几代升斗小民的命运竟与时代的大历史大潮流如此休戚相关,难以切割。特别是父母参加革命后,经过抗日风雨、内战日月、朝鲜战争、屯垦创业、水利会战等等,更是一步步谱写了那个特殊年代的人生之歌,也展示了那个时代的人所具有的境界和情感。
  • 落跑娇妻:惹火总裁大人

    落跑娇妻:惹火总裁大人

    佛说,前世的五百次回眸才换得今生的擦肩而过。白斯微说,她前世是造了多大的孽才和陈辰一直纠缠不休。“陈辰,我回来就是要跟你离婚。”“白斯微,既然回来了就别走了,我们好好过日子。”“陈辰,我们回不到以前了。”“只要我坚持,什么都可以。”霸道总裁的蹩脚追爱计划,能否融化她冰冻已久的心?
  • 男神溺爱:校草的高冷宠溺对象

    男神溺爱:校草的高冷宠溺对象

    一般都是男生高冷女生追男生把……今天涵大大带大家改变一下……现在是男生追女生的时代(好像原本就是的)准确来说现在是高冷校草追高冷女神!!!高冷+高冷=逗比?高冷?
  • 裂变的大地

    裂变的大地

    本来尤涅若和他妹妹莉娜在dota世界中每天过着依附与别人混经验的日子,然而一场席卷全宇宙的风波使空间错位,这幕后的真凶是谁?大自然?还是另有其人。尤涅若和他的伙伴能摆脱危机,查明真相吗?注明:此小说并没有表达dota和lol哪个游戏好啊这样激进的观点,作为两种游戏都玩的人,个人认为各有优劣,我不太希望出现专门来喷dota不好或是lol不好的人,每款游戏都有它的特点。当然,既然dota人物是主角,那肯定是主角强一点啦!猪脚光环无敌啊
  • 中国文化遗产集成(大中国上下五千年)

    中国文化遗产集成(大中国上下五千年)

    本书精选中国最有代表的文化遗产,从历史背景、文化价值、艺术价值、传承意义等多方面加以说明与介绍。
  • 炫女人

    炫女人

    为什么总承认自己是弱者?为什么总说自己最终将受伤?曾有位男性文友这样跟我说:为什么上帝在造人的时候,没给女人太多的理性成分,她们的感性不但让男人们望女人兴叹,同时也酿成了太多的爱情悲剧!
  • 逼婚总裁:傲妻难伺候

    逼婚总裁:傲妻难伺候

    他林立锋是林立集团的总裁,有谁见了他,敢不礼让三分?这个该死的女人!几乎让他身败名裂。如果他放过她,他就不叫“林立锋”!他要娶她回家,再把她抛弃!贺子晴很无辜!他给人算计,她却成了代罪羔羊。他竟然要她一辈子的幸福来换取他名誉!她不要嫁他,她有自己爱的人。可是,为了爸爸,她被逼嫁了给他……婚后他处处为难与威逼,让她心生厌恶!一次意外,改变了他们之间的关系。当她爱上他,他却把她忘了……