登陆注册
18367200000013

第13章 CHAPTER II.(5)

The Colonel had been hiding in the forest, and, being sore pressed by hunger, had come to beg a little bread. Being informed where the king was, he came forth with great joy, and, the house not being considered a safe refuge, they both climbed into the branches of a leafy oak, situated in an open part of the wood, from whence they could see all round them. They carried with them some bread and cheese and small beer, and stayed there that day. "While we were in the tree," says the king, "we saw soldiers going up and down in the thicket of the wood, searching for persons escaped, we seeing them now and then peeping out of the wood." When this danger had passed away, the king, worn out by his sore fatigues, laid his head on his friend's breast and slept in his arms. At night they descended, and going to Boscobel House, were shown a secret hiding-place, such as were then to be found in the mansions of all Catholic families, called the priests' hole a little confined closet built between two walls, in the principal stack of chimneys, and having a couple of exits for the better escape of those compelled to seek its shelter. Here the king rested in peace for a day and a night.

Meanwhile Humphrey Pendrell went into Shifnal to pay his taxes;and it being known he had come from Whiteladies, he was questioned closely as to whether he knew aught of Charles Stuart.

On stoutly denying all knowledge of him, he was told that any man who discovered him would gain a thousand pounds, but he that sheltered him would suffer death without mercy; these being the terms of a proclamation just issued. This the honest miller on his return narrated to the king, swearing roundly he would run all risks for his sake. It chanced at this time one of the Pendrells heard that my Lord Wilmot who had not been able to make his way to London, was hiding in a very secure place, at the house of a gentleman named Whitegrave, above seven miles distant.

This coming to the king's knowledge, he became anxious to see his faithful friend and hold communication with him. Accordingly one of the Pendrells was despatched to request Lord Wilmot to meet his majesty that night, in a field close by Mr. Whitegrave's house. And the time of night being come, the king was impatient of delay; but his feet were sore from the rough shoes he had worn on his journey, so that he was scarce able to walk; therefore he was mounted on Humphrey's mill-horse, and, the four loyal brothers forming a guard, they directed their way towards Moseley. The king's eagerness to see Wilmot being great, he complained of the horse's slow pace. "Can you blame him, my liege," said Humphrey, who loved a jest, "that he goes heavily, having the weight of three kingdoms on his back?"When they had travelled with him a great part of the journey it was thought safer three of them should withdraw themselves. They therefore turned away; but scarcely had they gone when the king, who, being lost in thought, had remained unconscious of their departure, suddenly stopped, and caused John, who remained, to speedily summon them back. When they returned he gave them his hand to kiss, and, with that charm of manner which never failed in winning friends, said to them sadly, "My sorrows make me forget myself. I earnestly thank you all."They kissed his hand heartily, and prayed God to save him. In the days of his prosperity he remembered their kindness and rewarded their loyalty.

Arriving at the trysting place the king found Mr. Whitegrave, a Benedictine monk named Father Huddlestone, Sir John Preston, and his brother awaiting him. It may be mentioned here this monk was destined, many years later, to play an important part in the closing scene of his majesty's life. Mr. Whitegrave conducted Charles with great show of respect to his house, where the king spoke with my Lord Wilmot, feasted well, and rested safe that night. Next morning the worthy host had private notice given that a company of soldiers were on their way to arrest him as one who had served in the king's army. He, being innocent of this charge, did not avoid them, but received them boldly at his door, spoke confidently in his own defence, and referred them to the testimony of his neighbours, whereon they departed quietly.

It was feared, however, the house was no longer safe, and that another refuge had best be sought for his majesty. Therefore, Father Huddlestone informed the king of an honest gentleman, the owner of a fair estate some six miles removed, who was generous and exceedingly beloved, and the eldest justice of peace in the county of Stafford. This gentleman was named Lane, "a very zealous Protestant, yet he lived with so much civility and candour towards the Catholics, that they would all trust him as much as they would any of their own profession." The king, however, not being willing to surprise this worthy man, immediately despatched the Benedictine to make certain of his welcome; receiving due assurances of which he and Lord Willmot set out by night for Master Lane's mansion, where they were heartily received, and where Charles rested some days in blessed security. Knowing, however, in what risk he placed those who sheltered him, and how vigilant the pursuit after him, he became most anxious for his safe delivery out of the kingdom. To this end it was desirable he should draw near the west coast, and await an opportunity of sailing from thence for France.

同类推荐
热门推荐
  • 丫头萌萌哒

    丫头萌萌哒

    “你为何要这样对我,夏晓茜,我会让你后悔杀了妈妈的”晓薇劲力的向夏晓茜吼“哈哈,你走了,就没有人可以和我抢爸爸的爱了,从小他们都是对你好,我一直以来都想杀你,现在真的可以杀了你了,哈哈”夏晓茜将晓薇推下悬崖,晓薇被一个老爷爷救了,老爷爷是英国英国王,法国国王的父亲晓薇认识了个叫佐罗·幽兰的女孩她也是被姐姐赶尽杀绝的。3年后晓薇成为了英国女王,世界第一杀手,幽兰成为了法国女王世界第二杀手,她们的复仇才刚刚开始,夏晓茜,佐罗·幽月你们的日子没有多久了,哈哈当年你们怎么样对我们我们就怎么样对你百倍千倍的还给你们
  • 异界之魔剑

    异界之魔剑

    剑灵仙都,一个以炼剑的大陆,一把魔幻剑,一把灵剑,两种不同属性的剑,激发了魔界与剑界的纷争。灵剑和魔幻剑炼造出来了,一场正与邪的斗争就此展开。一心要消灭魔圣的萧玄天,能否找到魔界的入口,他们能否毁灭魔都,萧玄天与邪念之间的斗争,最终能否成就一个传说!
  • 魔山

    魔山

    《魔山》是诺贝尔文学奖获得者托马斯·曼的代表作。小说以一个疗养院为中心,描写了欧洲许多封建贵族和资产阶级人物,其中有普鲁士军官、俄国贵妇人、荷兰殖民者、天主教徒……他们都是社会的寄生虫。整个疗养院弥漫着病态的、垂死的气氛,象征着资本主义文明的没落。作品通过人物之间的思想冲突,揭示出颓废主义和法西斯主义的血缘关系。
  • 萌神逆仙途

    萌神逆仙途

    染指六大仙君,她成了是仙神界‘深恶痛绝’的罪过。虽然定了婚,但手未拉、唇未碰、身子更是清白寡淡。可未婚夫们相继倒血霉,这死活也不能赖在她头上;五界最至尊的仙尊对她宠溺,她表示绝对没有狐媚勾引。莫非是太纯情惹得祸?不如弃仙途,修魔道,来个华丽变身,寻求那一生一世合欢美好!
  • 飘(上)

    飘(上)

    《飘》是一部有关战争的小说,但作者玛格丽特没有把着眼点放在战场上。除了亚特兰大失陷前五角场上躺满伤病员那悲壮的一幕外,其他战争场景并没有花费作者过多的笔墨。作为第一部从南方女性角度来叙述美国内战的小说,玛格丽特着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受。
  • 千面妆

    千面妆

    太古时期,神女祖黛以云芝玉精魄,鸿蒙七星莲为材料,耗时九千九百九十九日夜,炼制天地第一神器“玲珑玉面”。神女祖黛不拘世俗,对火暗神君表达爱意,并将玲珑玉面割爱相赠。火暗神君被神女祖黛所感,与之结为连理。十万年后,却用玲珑玉面杀死神女祖黛,坐拥天下。时光轮转,神女神君早已不知所踪,玲珑玉面几经辗转,逐渐被人传为诅咒。得之者,皆被所爱之人背叛,堕无间地狱!
  • 剑是怎样炼成的

    剑是怎样炼成的

    追梦的新书已经开启,书名为《魅力法则》,下面有直通车,希望大家可以继续支持追梦的新书!简介:穿越之后,萧川开启了“魅力系统”。在这个世界之中,萧川必须根据任务,去成功追求上百名"女神级"人物。这些"女神"或是学校的学生,或是社会姐,打工妹,白领,上市公司老板,以及电影明星等等。。任务:与“沉默女神”李蕊相约吃饭一小时。完成任务后可获得魅力值xx。。可增加女神好感度xx..更神奇的是,每名女神竟都拥有着非凡的身份。萧川在达到一定女神好感度后,还必须开启女神的真身觉醒,才能完成最终极的任务。近百名性格各异的女神,总会有你所爱。
  • 超级异能左手

    超级异能左手

    前途无量的国家队队员,遭到女友的背叛,怒火冲天的他将拥有深厚背景的情敌打伤,也因此被开除出了国家队。因祸得福,他救助了一个老头,获得了一只小狗,改变了一生命运。有热血的黑道!有精美的古玩!有一刀生一刀死的赌石!更有各种萝莉、熟女的眷顾!刘楠无耻的仰天长啸:让老子的桃花运来的更猛烈些吧!!!!请您跟着我们的主角,一起来体会这世界的五彩缤纷!求订阅,求贵宾,求鲜花,求盖章,万求!!
  • 血沃北疆

    血沃北疆

    客官:“小二,来盘手撕鬼子!”小二:“对不起,没有。”客官:“那换一锅裤裆藏手榴弹。”小二:“对不起,没那么雷的。”客官:“奇侠、神尼,弹弓打飞机、一枪八百里,总得有个吧?”小二:“对不起,这些真没有。”客官:“那你们到底有什么啊?”小二:“原汁原味,打响抗战第一枪的老少爷们儿!”
  • 女孩一生要结识的100位名人

    女孩一生要结识的100位名人

    本书从不同角度剖析当今社会最杰出的100位女性,阐述那些别具一格的成长,以及她们成功背后那些鲜为人知的故事,旨在让渴望美好、渴望幸福、渴望成功的女孩们感受精彩的时候,也能融入其中,激荡起属于自己的青春气息与时代风云。