登陆注册
18379000000048

第48章 商务篇(9)

Commission佣金

1.Daily Dialogue日常会话

Talking about commission

Jennifer:William,what I'd like to bring up for discuss is the commission.

William:Well,Jennifer,you know,our prices are quoted on FOB net basis.As a rule,we don't allow any commission.

Jennifer:But,you know,we're commission agent.We do business on commission basis.Commission transaction will surely help to push the sale of your products.

William:But your order is really not a large one.

Jennifer:What do you mean by a large one?

William:I mean that we'll consider giving some commission only when the order exceeds a total amount of$50,000 or over.

Jennifer:$50,000?That's really a large order!William,It is said that to lose a client is much easier than to get one.This is our first transaction.For our future business,we hope we'll be granted more favorable terms.

William:Well,Jennifer,what do you think of this:you increase your order to$45,000 and we offer you 3%commission?

Jennifer:William,I very much appreciate your concession.But we can usually get 5%commission from European suppliers.

William:But,Jennifer,our price itself shows very favorable already.It leaves us almost no margin of profit.It is for our future business that we make this exception.I'm very sorry to say that this is the best we can do.

Jennifer:No further discussion?

William:I'm sorry,Jennifer.Please make allowance for our difficulties.

Jennifer:OK,let's set it.

谈谈佣金

珍尼弗:威廉,我想谈谈佣金问题。

威廉:珍尼弗,你知道,我们报的是FOB净价。按惯例是不给佣金的。

珍尼弗:可是,你知道,我们是佣金代理商。我们佣金代理商以获得佣金来做生意。带佣金贸易有助于你们产品的推销。

威廉:可是你们的订单数目太小了。

珍尼弗:那么你认为的大数目是多少呢?

威廉:至少订单总额达到50,000美元或以上,我们可以考虑给予你们一定的佣金。

珍尼弗:50,000美元?这确实是一个大数目!威廉,俗话说得好:失去一个客户比得到一个客户更容易。这是我们的第一次交易。为了建立我们的长期贸易关系,我希望能够得到更优惠的条件。

威廉:好啊,珍尼弗,你觉得这样如何,如果你的订货总额在45,000美元以上,我们可以考虑给予你们3%的佣金。

珍尼弗:威廉,我很感谢你的让步。可是我们通常可以从欧洲供货商那里得到5%的佣金。

威廉:珍尼弗,我们的报价已经是很优惠的了。我们从中已得不到多少利润。为了我们将来的贸易,我们才破例给予你们这3%的佣金。非常抱歉,我们最多只能做到这一步了。

珍尼弗:再没有商量的余地了?

威廉:非常抱歉,珍尼弗。请谅解我们的难处。

Typical Sentences典型句子

William,what I'd like to bring up for discuss is the commission.

威廉,我想谈谈佣金问题。

As a rule,we don't allow any commission.

按惯例是不给佣金的。

We do business on commission basis.

我们佣金代理商以获得佣金来做生意。

Commission transaction will surely help to push the sale of your products.

带佣金贸易有助于你们产品的推销。

We can usually get 5%commission from European suppliers.

我们通常可以从欧洲供货商那里得到5%的佣金。

相关句子

1.What about the commission?

佣金是多少?

2.You can get a higher commission rate if you order a bigger quantity.

如果你们订货量大佣金率就会高。

3.We don't pay any commission on our traditional products.

对我们的传统产品概不付给佣金。

4.Commission is allowed to agents only.

我们只对代理付佣金。

5.Is it possible to increase the commission to 4%?

能不能将佣金提高到4%呢?

6.You can grant us an extra commission of 2%to cover the additional risk.

你们可以获得另外2%的佣金,以补偿你们受的额外风险。

7.We can't agree to increase the rate of commission.

我们不能同意增加佣金率。

8.A 5%commission means an increase of our price.

5%的佣金就等于价格提高了。

9.A 4%commission is the maximum.

我们最多给百分之四的佣金。

10.Is it possible to increase the commission to 4%?

能不能把佣金提高到百分之四呢?

Notes小注

transaction[tr?n'z?k∫?n]n.交易

push[pu∫]v.推动

exceed[ik'si:d]v.超过

client['klai?nt]n.代理

grant[grɑ:nt]v.给予

cover['k?v?]v.使……免受损失

William,what I'd like to bring up for discuss is the commission.威廉,我想谈谈佣金问题。bring up:(1)提出,提起。例如:Why did you bring that up again?又提它干吗?(2)抚养,培养。例如:He was brought up in the country.他在农村长大。(3)呕吐。例如:He was so ill that he brought up everything.他病得很重,什么都吐了出来。

相关词汇

commission(com.)佣金,手续费

two or several items of commission两笔或几笔佣金

all commissions所有佣金

commission transaction付佣金的交易

commission agent代理商;代办人;代理贸易商

commission charges佣金;手续费

overriding commission追加佣金

commission on a sliding scale递加佣金

commissions earned佣金收入

commissions received in advance预收佣金

commission for collection代收帐款佣金

commission insurance佣金保险

commission system佣金制

commission agency代理贸易

selling commission代销佣金

buying commission代购佣金

rate of commission or scale of commission佣金率

to pay the commission支付佣金

2.Cultural Baptism文化洗礼

为了车子,还是杂物?

在美国如果有机会开车经过住宅区(residential neighborhood),你会发现在每栋房子的旁边有很多不同类型的车库,除了能停放车辆以外,这些空间还能用来堆积储物。每一行人家的车库都不尽相同,通常是根据当地的气候、治安、生活习惯以及屋主本身的需求而有区别。

一般来说,住在海岸旁的居民可能会选择搭盖有屋顶却没有墙壁或门的汽车棚(carport)。因为这种开放式的车库可以提供遮阳的效果。也有充足的通风空间。有些人则偏爱封闭式的车库(enclosed garage),因为能保证爱车不受气候等因素影响。防御效果更好,同时也具备了收纳露营装备和草坪工具的功能。双门的车库(two-door garage)也很受一般人的欢迎。尤其是家里有两部车或家庭式旅行车(family-sized SUV)的家庭,里面还可以放小孩的旧玩具或脚踏车。只是如果一个家庭拥有一个双门车库,但他们的两部车子却都停放在车道(driveway)上,是不是会让人觉得好奇,车库里的杂物是不是已经多到一个车子听不进去的窘境了呢?

Taxation纳税

1.Daily Dialogue日常会话

The general introduction of the business tax

Taxpayer:My company will begin business soon,but I have little knowledge about the business tax.Can you introduce it?

Tax official:I will try my best.Generally speaking,the business tax is levied on the taxable service,the transfer of intangible asset and sale of the immovable property within China.

Taxpayer:What do you mean by the taxable services?

Tax official:They are the definite items stipulated by the law,such as the transportation,construction,finance,Insurance and the like.they do not include the processing,repairs and replacement services,for they are subject to the value added tax.

Taxpayer:It is easy to understand the immovable property,but what do you mean by the intangible asset?

Tax official:It means the royalties,Include patent right,proprietary technology,copy right,trademark right,and so on.

Taxpayer:What about the tax base?

Tax official:In most cases,It is the total consideration received,Including additional fees and charges.

Taxpayer:Does that include the turnover received in advance?

Tax official:Yes,It does in the case of transfer of the intangible assets or immovable property.

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
热门推荐
  • 媒介安全论:大众传媒与非传统安全

    媒介安全论:大众传媒与非传统安全

    《媒介安全论:大众传媒与非传统安全研究》从哲学、政治学、社会学、国际关系学对安全和非传统安全的跨学科研究着手,论述传播学从拉斯韦尔、李普曼、施拉姆等早期学者到最近的阿什德对非传统安全问题的研究.运用议程设定、沉默的螺旋、涵化理论、框架理论等多种传播理论,梳理传播学特别是大众传播研究对非传统安全的重视与学科脉络。通过默顿大众传播“显性功能”与“隐性功能”理论,论证大众传播传统四大功能(监测、协调、教育、娱乐)中的“隐性”功能-安全,并使之显性化,同时论证安全作为现代功能,独立于传统四大功能的特征。沿着哥本哈根学派提出的“安全是一种言语行为”的非传统安全研究方向,论证媒介安全的基础是媒介安全话语。
  • 修女汪惠

    修女汪惠

    无为,原名赵亮。甘肃平凉人,定居广西北海。出版有中短篇小说集《周家情事》。广西作家协会会员!
  • 烟雨密集:校园四部曲

    烟雨密集:校园四部曲

    这是由四部校园短篇小说连接起来的,最真实的爱情,友情,喜欢校园小说的亲们都可以看看。你非我倾城,怎知我情深....
  • 特种兵痞妃:狂倾天下

    特种兵痞妃:狂倾天下

    她,21世纪嗜血特种兵,意外穿越后是玄天大陆东方家痴傻的大小姐。当清冷的眼眸再次睁开,她惊才艳绝,智慧无双。他,风华绝代,手段残忍又神秘莫测。一场相遇,一把血魔琴,一根白玉萧。乱世红尘中,且看两个强者如何金戈铁马,上天入地,打造一片属于他们的盛世风云。
  • 生命里的波纹:298个小故事,让你感悟一生

    生命里的波纹:298个小故事,让你感悟一生

    本书汇集了298个短小精干的让人感动的小故事,让您在意味深长的故事中去思考,去挖掘和探索,以“感动悟语”作为读后提示来进行点拨,使广大读者朋友在故事中受到启发、感动,进而能更加从容地应对生活中的各种问题,处理好各种社会关系,在生活这个迂回曲折的长廊中游刃有余,应对自如,不为风暴,一路前行,一路聆听心跳的语音。
  • 腹黑驸马爱俏妻

    腹黑驸马爱俏妻

    前世懒妹纸被迫当女汉纸,成功卸任准备享福之时一朝穿越,投到一个顶级好胎,以为可以一世荣华一生懒散,却不料乱世将到,父王母妃开疆拓土,姑娘说:“我只想找个小驸马,过日子。”于是一见钟情的他,日渐生情的她,谋定彼此心,只求一心人!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    妈妈,这个称呼太沉重。1986年,冬天。妇产医院的所有医生都在用一种惊愕的目光注视着母亲:没有一个人见到过母亲这样的孕妇——水肿,本不丰满的母亲像只玻璃熊一样坐在病房里,脆弱得如同一只只需轻轻一捅就会炸掉的气球。而她肚子里的那个我也已经九个月大,随时有做凶手的危险。母亲也是一位医生,不用别人多说,她对于自己的情况心知肚明。
  • 你若幸福与我何干

    你若幸福与我何干

    如果爱情是浪漫谎言你是否问过我有一辈子耐心听
  • TFBOYS之学霸抱紧我

    TFBOYS之学霸抱紧我

    真的想了好久的,还是想一个逗逼点的3篇逗逼
  • 快穿女配游戏

    快穿女配游戏

    任务:穿成小说中的各个角色(除女主外);任务要求:随机;任务难度:未知。苏黎o(╯□╰)o:“拆原配这种缺德事我才不干!”萧扬:“那你别回去了。”