登陆注册
18495300000019

第19章

"And now, since Gonerilla is no longer a stranger," added Madame Petrucci, "we will leave her to the rustic society of Angiolino while we show Miss Hamelyn our orangery."

"And conclude our business!" said Bridget Prunty. CHAPTER II THE SIGNORINO One day, when Goneril, much browner and rosier for a week among the mountains, came in to lunch at noon, she found no signs of that usually regular repast. The little maid was on her knees polishing the floor; Miss Prunty was scolding, dusting, ordering dinner, arranging vases, all at once; strangest of all, Madame Petrucci had taken the oil-cloth cover from her grand piano, and, seated before it, was practising her sweet and faded notes, unheedful of the surrounding din and business.

"What's the matter?" cried Goneril.

"We expect the signorino," said Miss Prunty.

"And is he going to stay here?"

"Don't be a fool!" snapped that lady; and then she added, "Go into the kitchen and get some of the pasty and some bread and cheese--there's a good girl."

"All right!" said Goneril. Madame Petrucci stopped her vocalising. "You shall have all the better a dinner to compensate you, my Gonerilla!" She smiled sweetly, and then again became Zerlina. Goneril cut her lunch, and took it out of doors to share with her companion, Angiolino. He was harvesting the first corn under the olives, but at noon it was too hot to work. Sitting still there was, however, a cool breeze that gently stirred the sharp-edged olive-leaves. Angiolino lay down at full length and munched his bread and cheese in perfect happiness. Goneril kept shifting about to get herself into the narrow shadow cast by the split and writhen trunk.

"How aggravating it is!" she cried. "In England, where there's no sun, there's plenty of shade; and here, where the sun is like a mustard-plaster on one's back, the leaves are all set edgewise on purpose that they sha'n't cast any shadow!" Angiolino made no answer to this intelligent remark.

"He is going to sleep again!" cried Goneril, stopping her lunch in despair. "He is going to sleep, and there are no end of things I want to know. Angiolino!"

"/Si/, signora," murmured the boy.

"Tell me about Signor Graziano."

"He is our padrone; he is never here."

"But he is coming to-day. Wake up, wake up, Angiolino. I tell you, he is on the way!"

"Between life and death there are so many combinations," drawled the boy, with Tuscan incredulity and sententiousness.

"Ah!" cried the girl, with a little shiver of impatience. "Is he young?"

"/Che!/"

"Is he old then?"

"/Neppure!/"

"What is he like? He must be /something/."

"He's our padrone," repeated Angiolino, in whose imagination Signor Graziano could occupy no other place.

"How stupid you are!" exclaimed the young English girl.

"Maybe," said Angiolino, stolidly.

"Is he a good padrone? Do you like him?"

"Rather!" The boy smiled and raised himself on one elbow; his eyes twinkled with good-humoured malice.

"My /babbo/ had much better wine than /quel signore/," he said.

"But that is wrong!" cried Goneril, quite shocked.

"Who knows?" After this conversation flagged. Goneril tried to imagine what a great musician could be like: long hair, of course; her imagination did not get much beyond the hair. He would of course be much older now than his portrait. Then she watched Angiolino cutting the corn, and learned how to tie the swathes together. She was occupied in this useful employment when the noise of wheels made them both stop and look over the wall.

"Here's the padrone!" cried the boy.

"Oh, he is old!" said Goneril. "He is old and brown, like a coffee-bean."

"To be old and good is better than youth with malice," suggested Angiolino, by way of consolation.

"I suppose so," acquiesced Goneril. Nevertheless she went in to dinner a little disappointed. The signorino was not in the house; he had gone up to the villa; but he had sent a message that later in the evening he intended to pay his respects to his old friends. Madame Petrucci was beautifully dressed in soft black silk, old lace, and a white Indian shawl. Miss Prunty had on her starchiest collar and most formal tie. Goneril saw it was necessary that she, likewise should deck herself in her best. She was much too young and impressionable not to be influenced by the flutter of excitement and interest which filled the whole of the little cottage. Goneril, too, was excited and anxious, although Signor Graziano had seemed so old and like a coffee-bean. She made no progress in the piece of embroidery she was working as a present for the two old ladies, jumping up and down to look out of the window. When, about eight o'clock, the door-bell rang, Goneril blushed, Madame Petrucci gave a pretty little shriek, Miss Prunty jumped up and rang for coffee. A moment afterward the signorino entered. While he was greeting her hostesses Goneril cast a rapid glance at him. He was tall for an Italian, rather bent and rather gray; fifty at least--therefore very old. He certainly was brown, but his features were fine and good, and he had a distinguished and benevolent air that somehow made her think of an abbe, a French abbe of the last century. She could quite imagine him saying, "/Enfant de St. Louis, montez au ciel!/" Thus far had she got in her meditations when she felt herself addressed in clear, half-mocking tones:

"And how, this evening, is Madamigella Ruth?" So he had seen her this evening binding his corn.

"I am quite well, padrone," she said, smiling shyly. The two old ladies looked on amazed, for of course they were not in the secret.

同类推荐
  • 法军侵台档案补编

    法军侵台档案补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绘事微言

    绘事微言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵摩渝经

    梵摩渝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白救度佛母赞

    白救度佛母赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上飞行九晨玉经

    太上飞行九晨玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝少掠爱:萌妻乖乖入局

    帝少掠爱:萌妻乖乖入局

    只缘一次陪驾,她被他追的如同丧家之犬。只缘一枚黑痣,她得到他特殊的照顾。人生的下一秒,谁也不知道会发生什么。她盯着他,怒气冲天:“你怎么可以这样无耻?”他冷声大笑:“如果这个算无耻的话,那我就让你见识见识什么才是真正的无耻!”什么才是男人给女人最大的承诺?且看你许我青丝白发,且看我修炼成妈!
  • 舔疤的独角兽

    舔疤的独角兽

    曾经问过一个朋友,男生会比较容易喜欢长得特别漂亮却长得胖的女生还是会喜欢长得丑却身材好的女生,他说我俗气,喜欢这种事是要夹杂着感情了,那么,毁了容但却明朗的女孩子还有资格去爱吗,这本书是个真实故事,希望会因为这个故事能让大家勇敢去爱,真正的爱情与外表无关,男女之间也真的不会有纯友谊。
  • 曲品

    曲品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最终救赎

    最终救赎

    捡到一只妹子,她以为我要吃了她……末日来临——这是一个活着不如死去的世界。这是一个信仰崩溃的年代。我们卑微如蚁,我们强悍如神,我们残酷无情,我们渴望救赎……2015年,最后的末日,《最终救赎》重磅来袭!
  • TFBOYS之十年追梦

    TFBOYS之十年追梦

    约定的十年,梦想的十年,追逐的十年。你若不离,我定不弃。
  • 地狱警察

    地狱警察

    一个小警察意外获得一个可以联通地狱的戒指,拥有兑换能力,于是混得风生水起,……。
  • Hospital Sketches

    Hospital Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦中红楼

    梦中红楼

    每个人的梦中都有一种红楼,我梦中的红楼,不再只是繁华落尽!每个人的心中都有一个黛玉,我心中的黛玉,不再只是伤春悲秋!
  • 原谅我爱你:12点的灰姑娘

    原谅我爱你:12点的灰姑娘

    当午夜十二点的钟声敲响时,公主就要变成灰姑娘了。她很清楚,她没什么资本去和别人比,即便如此,她依然相信,只要自己去赌了,总会有成功的希望。又怎想,自己拿青春做赌注,却被他伤得体无完肤。她一直幻想着做一回童话中的公主,可这一切只是梦,黎明划破天际之时,一切都将破碎,梦也该醒了...青涩年代的感情,总是要经历成长的阵痛,才会走向完美。而她,也在期待着童话般的爱情结局降临...
  • 天变腾蛇

    天变腾蛇

    如果这力量能保护我所爱之人,那么不论它将会让我变成恶魔还是什么我都无所谓。血浓于水无法改变,家人都亏欠你太多太多……如果那一天只能有一个人能活下来,那么我向你保证,那个人绝对是你,而不是我,弟弟!