登陆注册
18537300000023

第23章

'MID the battle-gear saw he a blade triumphant, old-sword of Eotens, with edge of proof, warriors' heirloom, weapon unmatched, -- save only 'twas more than other men to bandy-of-battle could bear at all --as the giants had wrought it, ready and keen.

Seized then its chain-hilt the Scyldings' chieftain, bold and battle-grim, brandished the sword, reckless of life, and so wrathfully smote that it gripped her neck and grasped her hard, her bone-rings breaking: the blade pierced through that fated-one's flesh: to floor she sank.

Bloody the blade: he was blithe of his deed.

Then blazed forth light. 'Twas bright within as when from the sky there shines unclouded heaven's candle. The hall he scanned.

By the wall then went he; his weapon raised high by its hilts the Hygelac-thane, angry and eager. That edge was not useless to the warrior now. He wished with speed Grendel to guerdon for grim raids many, for the war he waged on Western-Danes oftener far than an only time, when of Hrothgar's hearth-companions he slew in slumber, in sleep devoured, fifteen men of the folk of Danes, and as many others outward bore, his horrible prey. Well paid for that the wrathful prince! For now prone he saw Grendel stretched there, spent with war, spoiled of life, so scathed had left him Heorot's battle. The body sprang far when after death it endured the blow, sword-stroke savage, that severed its head.

Soon,[1] then, saw the sage companions who waited with Hrothgar, watching the flood, that the tossing waters turbid grew, blood-stained the mere. Old men together, hoary-haired, of the hero spake;the warrior would not, they weened, again, proud of conquest, come to seek their mighty master. To many it seemed the wolf-of-the-waves had won his life.

The ninth hour came. The noble Scyldings left the headland; homeward went the gold-friend of men.[2] But the guests sat on, stared at the surges, sick in heart, and wished, yet weened not, their winsome lord again to see.

Now that sword began, from blood of the fight, in battle-droppings,[3]

war-blade, to wane: 'twas a wondrous thing that all of it melted as ice is wont when frosty fetters the Father loosens, unwinds the wave-bonds, wielding all seasons and times: the true God he!

Nor took from that dwelling the duke of the Geats save only the head and that hilt withal blazoned with jewels: the blade had melted, burned was the bright sword, her blood was so hot, so poisoned the hell-sprite who perished within there.

Soon he was swimming who safe saw in combat downfall of demons; up-dove through the flood.

The clashing waters were cleansed now, waste of waves, where the wandering fiend her life-days left and this lapsing world.

Swam then to strand the sailors'-refuge, sturdy-in-spirit, of sea-booty glad, of burden brave he bore with him.

Went then to greet him, and God they thanked, the thane-band choice of their chieftain blithe, that safe and sound they could see him again.

Soon from the hardy one helmet and armor deftly they doffed: now drowsed the mere, water 'neath welkin, with war-blood stained.

Forth they fared by the footpaths thence, merry at heart the highways measured, well-known roads. Courageous men carried the head from the cliff by the sea, an arduous task for all the band, the firm in fight, since four were needed on the shaft-of-slaughter[4] strenuously to bear to the gold-hall Grendel's head.

So presently to the palace there foemen fearless, fourteen Geats, marching came. Their master-of-clan mighty amid them the meadow-ways trod.

Strode then within the sovran thane fearless in fight, of fame renowned, hardy hero, Hrothgar to greet.

And next by the hair into hall was borne Grendel's head, where the henchmen were drinking, an awe to clan and queen alike, a monster of marvel: the men looked on.

[1] After the killing of the monster and Grendel's decapitation.

[2] Hrothgar. [3] The blade slowly dissolves in blood-stained drops like icicles. [4] Spear.

同类推荐
  • 春秋通论

    春秋通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚子销夏记

    庚子销夏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉末英雄记

    汉末英雄记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Light Princess

    The Light Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芳兰轩集

    芳兰轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丝绸路上的外国魔鬼

    丝绸路上的外国魔鬼

    本书详细记述了20世纪初叶德国的范莱考克,英国的斯坦因,瑞典的斯文·海定,法国的伯希和,日本的大谷光瑞、桔瑞超、吉川小一郎,美国的华尔纳等人,借着探险、考察、游历的名义,对中国古丝绸之路西域地段(新疆地区,包括敦煌在内)地下文物和石窟壁画尤其是对敦煌藏经洞文物劫掠的历史事实。
  • 决定女人一生的8种智慧

    决定女人一生的8种智慧

    描述的是美丽的容颜,漂亮的妆扮,婀娜的体态,让女人星光闪烁。但真正令一个女人闪耀的始终是她的思想、修养与学识。有智慧的女人才是一朵常开不败的花。
  • 古荒之盘

    古荒之盘

    他是想要知道自己到底是何存在的蜀山废弃弟子何不归;他是一心执剑仗天的李今生;她是骄蛮无忧的谷家千金谷忆北;他是一身剧毒随风流的唐初之;她是温婉优雅的千年九尾狐秋青易;仙魔人妖一路风流,只为到达传说中的仙界,讲那心中执念向那至尊问个明白,江湖旧事,红尘爱恋,是生死相依或又是天人相隔,千年一瞬世事难料,个中风云,烟起风散。不归不归,为何不归。
  • 杂录

    杂录

    热爱考古的青筏大学时期曾跟随考古队勘察过一座古墓,因而得到了一个月牙吊坠。至此,她身上就开始发生各种奇怪事情,更被卷入了一系列不可思议的事件之中。本书轻松欢快,有现代搞怪亦有古风情怀,若能讨客观心喜请关注一下,一起开始我们的故事吧~
  • 器动山河

    器动山河

    命器,成就传奇之本,器纹,炼就器者之源。一把剑,一盏灯,一块碑,一栋楼。一灯耀醒三阳六合,一楼流风五方七矅,一剑听雪八荒九玄,一碑幻心金戈铁马。这是一个以器为尊的世界。这是一个逗逼骚年成为器中之帝的故事。
  • 火影之绯色的幻影

    火影之绯色的幻影

    终于等来的S级任务,却遭遇意料之外的变故。同样身为瞳术一族的遗孤,红莲和佐助之间究竟有何隐藏的关系?巨大的八足蜘蛛从天而降,带来的是隐藏在历史最深处的秘密。被夺走的写轮眼,与被夺走的红莲眼,绝境面前,少年们该如何应对?一切的阴谋背后,都有大蛇丸的影子……
  • The Early Short Fiction Part One

    The Early Short Fiction Part One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我行我诉:德国足球明星埃芬博格自传

    我行我诉:德国足球明星埃芬博格自传

    在最近几年里,没有哪一位运动员像斯特凡·埃芬博格这样处于聚光灯下,成为舆论的中心人物。他所取得的伟大成就,比如荣获2001年欧洲冠军杯赛冠军,很富有传奇性,他在1994年世界杯赛时被赶出国家队,也同样是一段奇闻。关于他的失败的婚姻以及他的新女朋友克劳迪娅·施特伦茨的报道已经屡见媒体。现在斯特凡·埃芬博格第一次自己站出来发言了,他说自己是一个独特的、敏感的讲述者,他生活中的有些情节跃于纸上后听起来就像是由一位充满幻想的小说家写的。他充满感情地讲述了他的开端,他怎样从一块墓碑上摔下来压断了腿骨,以及他怎样不遗余力地去实现自己成为一名职业球员的伟大梦想。
  • 每天给心灵放个假:秋

    每天给心灵放个假:秋

    生活也许不能每天都是艳阳高照,人生也许不是每天都能如意顺畅,但是我们完全可以:每天给生活一缕清风,每天给心灵一次放假,每天给生命一帖处方,每天给人生一个惊喜,每天给自己一片阳光……
  • 我的夫君是条蛇

    我的夫君是条蛇

    医学怪咖顾蔓居然穿越成了人人得而诛之的狐女!传说,狐女再现之时就是魔蛇复活之日。他妈的,难道这就是她刚穿越就被魔蛇吃到渣都不剩的原因?别人都有吊炸天的法术修为,而她却是废材一个,幸有美男护身,强大之路路漫漫其修远兮。然而,当废物变成天才,纨绔变成轻狂,她终于有资格站在他的面前。“我只不过是一缕来自异世的孤魂,不是她。”秦天耀笑了,阴鸷的瞳孔死死的盯着眼前的女人,“你不是她?那我的仇找谁去报?”那我两千年的感情,何处安放?!三生三世相爱相杀,是正是邪,谁人评说?女强男更强,强强相对。【情节虚构,请勿模仿】