登陆注册
18876700000116

第116章

Zikali ceased, and thrusting his hideous head to within an inch or two of that of the dying man, he glowered at him with his fierce and fiery eves. Then he began to whisper into the king's ear, who quivered at his words, as the victim quivers beneath the torturer's looks.

At that moment the end of the candle fell into the bottle which was of clear white glass, and there burned for a little while dully before it went out. Never shall I forget the scene illumined by its blue and ghastly light. The dying man lying on the low couch, rocking his head to and fro; the wizard bending over him like some grey vampire bat sucking the life-blood from his helpless throat. The terror in the eyes of the one, the insatiable hate in the eyes of the other. Oh! it was awful!

"Macumazahn," gasped Cetewayo in a rattling whisper, "help me, Macumazahn. I say that I am poisoned by this Zikali, who hates me. Oh! drive away the ghosts! Drive them away!"

I looked at him and at his tormentor squatted by him like a mocking fiend, and as I looked the candle went out.

Then my nerve broke, the cold sweat poured from my face and I fled from the hut as a man might from a scene in hell, followed by the low mocking laugh of Zikali.

Outside the women and others were gathered in the gloom. I told them to go to the king, who was dying, and blundered up the slope to search for some white man. No one was to be found, but a Kaffir messenger by the office told me that Malimati was still away and had been sent for. So I returned to my wagon and lay down in it exhausted, for what more could I do?

It was a rough night. Thunder muttered and rain fell in driving gusts. I dozed off, only to be awakened by a sound of wailing.

Then I knew that the king was dead, for this was the Isililo, the cry of mourning. I wondered whether the murderers--for that he was poisoned I had no doubt--were among those who wailed.

Towards dawn the storm rolled off and the night grew serene and clear, for a waning moon was shining in the sky. The heat of that stiffing place oppressed me; my blood seemed to be afire. I knew that there was a stream in a gorge about half a mile away, for it had been pointed out to me. I longed for a swim in cool water, who, to tell truth, had found none for some days, and bethought me that I would bathe in this stream before I trekked from that hateful spot, for to me it had become hateful. Calling my driver, who was awake and talking with the voorloopers, for they knew what was passing at the kraal and were alarmed, I told them to get the oxen ready to start as I would be back presently.

Then I set off for the stream and, after a longish walk, scrambled down a steep ravine to its banks, following a path made by Kaffir women going to draw water. Arrived there at last I found that it was in flood and rising rapidly, at least so I judged from the sound, for in that deep, tree-hung place the light was too faint to allow me to see anything. So I sat down waiting for the dawn and wishing that I had not come because of the mosquitoes.

At length it broke and the mists lifted, showing that the spot was one of great beauty. Opposite to me was a waterfall twenty or thirty feet high, over which the torrent rushed into a black pool below. Everywhere grew tall ferns and beyond these graceful trees, from whose leaves hung raindrops. In the centre of the stream on the edge of the fall was a rock not a dozen feet away from me, round which the water foamed. Something was squatted on this rock, at first I could not see what because of the mist, but thought that it was a grey-headed baboon, or some other animal, and regretted that I had not brought a gun with me. Presently I became aware that it must be a man, for, in a chanting voice, it began to speak or pray in Zulu, and hidden behind a flowering bush, I could hear the words. They were to this effect--"O my Spirit, here where thou foundest me when I was young, hundreds of years ago" (he said hundreds, but I suppose he meant tens), "I come back to thee. In this pool I dived and beneath the waters found thee, my Snake, and thou didst wind thyself about my body and about my heart" (here I understood that the speaker was alluding to his initiation as a witch-doctor which generally includes, or used to include, the finding of a snake in a river that coils itself about the neophyte). "About my body and in my heart thou hast dwelt from that sun to this, giving me wisdom and good and evil counsel, and that which thou hast counselled, I have done. Now I return thee whence thou camest, there to await me in the new birth.

"O Spirits of my fathers, toiling through many years I have avenged you on the House of Senzangacona, and never again will there be a king of the Zulus, for the last of them lies dead by my hand. O my murdered wives and my children, I have offered up to you a mighty sacrifice, a sacrifice of thousands upon thousands.

"O Umkulu-kulu, Great One of the heavens, who sentest me to earth, I have done thy work upon the earth and bring back to thee thy harvest of the seed that thou hast sown, a blood-red harvest, O Umkulu-kulu. Be still, be still, my Snake, the sun arises, and soon, soon shalt thou rest in the water that wast thine from the beginning of the world!"

The voice ceased, and presently a spear of light piercing the mists, lit upon the speaker. It was Zikali and about him was wound a great yellow-bellied snake, of which the black head with flickering tongue waved above his head and seemed from time to time to lick him on the brow. (I suppose it had come to him from the water, for its skin glittered as though with wet.) He stood up on tottering feet, staring at the red eye of the rising sun, then crying, _"Finished, finished with joy!"_ with a loud and dreadful laughter, he plunged into the foaming pool beneath.

Such was the end of Zikali the Wizard, Opener of Roads, the "Thing-that-should-never-have-been-born," and such was the vengeance that he worked upon the great House of Senzangacona, bringing it to naught and with it the nation of the Zulus.

同类推荐
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说目连所问经

    佛说目连所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文昌旅语

    文昌旅语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛京疆域考

    盛京疆域考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 发觉净心经

    发觉净心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庸仙

    庸仙

    奇迹穿越,一本国学精粹《中庸》开启少年修行大道。诸国争霸,不入我道,给我休!妖魔乱舞,不入我道,给我停!灭世大劫,不入我道,给我止!任由世间毁誉,任由苍生爱恨,我自道心不移。任你不可一世,任你天才绝顶,阻我道者,终将饮恨。这是一个自甘中庸的少年纵横天下、舞动乾坤,成就庸仙之位的崛起征程。
  • 重生之凤凰嫁衣

    重生之凤凰嫁衣

    唐小末,21世纪的高二女学生,堪称无害之首的调皮女孩,无意之中穿越到是非多乱的天国。附身在即为贤德皇后沈清竹身上,因种种原因一次又一次步入深潭似水的红墙后宫之中。生生死死的较量,让她终是明白师父临走前说过的一句话,“你本凤凰之女,凤凰欲血便世重生,重生之日便是乾坤逆转之时!”
  • 我的超级小魔女

    我的超级小魔女

    如果有一天,你买的一个蛋里孵出了精灵。我一直以为这很荒唐,当她确确实实发生时,我的生活开始发生了变化。“哥哥,饿”“住嘴,那是老子的胸”。
  • 历代小品

    历代小品

    小品散文的一种形式。篇幅较短,多以深入浅出的手法,夹叙夹议地说明一些道理,或生动活泼地记述事实,抒发情怀。我国古代即有此种文学样式,明清更为盛行。
  • 中医的保健之道

    中医的保健之道

    疾病是人类的大敌。它不仅损害人体的健康,还能消磨人的意志。本书分别根据相应的疾病配以相应的秘方。本书所列的药膳秘方,既有古方,又有创新,内容翔实,知识性与实用性并重,重点突出,深入浅出,通俗易懂,全书既有传统医学内涵,又是一本推广药膳秘方的科学读物。
  • 妖凡修仙传

    妖凡修仙传

    朝霞初露的星月峰,每一天都带着对师父的崇拜,对大师姐的倾慕,对大师兄的敬佩,默默努力希望能够看到他们的背影,身后还跟着从小一起长大的小师妹,原本以为这样的日子会一直持续下去,原本以为师姐和师兄会成为让人羡慕的侠侣,然而,惊天的变故悄悄地接近了山上小小的门派,身世和这个江湖都变得复杂而令人困惑。
  • 一本书读懂情商

    一本书读懂情商

    《一本书读懂情商》会对你大有裨益。通过了解情商的本质,破解其在生活中运用的窍门及从内到外的开发自己的情商,我们即可在多年积累的智力、教育、经历这三者间获取平衡。
  • 嫡女妖妃:妖孽王爷宠无边

    嫡女妖妃:妖孽王爷宠无边

    她,王牌特工,一朝穿越。什么?我软弱无能?继母陷害,庶妹抢婚,渣男出轨?看她如何卷土重来,化身凤凰亮瞎你们的狗眼。欺负本姑娘的,一个都不放过。无意中解了某王爷的毒,可是,这个冷酷王爷为何脸皮这么厚。“你喜欢我哪里,本小姐改!”“什么!喜欢我不喜欢你?”那本姑娘决定改成喜欢你了。只是……“报,王爷,苏公子在前面等王妃去游玩。”“那我们走后门。”“再报,邻国太子在后门守着。”于是某王爷爆发了,“传令下去,本王要在王妃房里七天七夜不出门!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 真武阳帝

    真武阳帝

    江湖朝堂,谁与争锋?武道人道,何为大道?赵阳怀满腔热血,一双铁拳,在这个习武盛行的大争之世中,誓要杀出一片染血的青天!