登陆注册
18889100000124

第124章

"Alas, dearest! think of our great poverty, and how difficult it was for me to discover myself. I loved you; but was it not natural that I should suppose your inclination for me only a passing caprice?

When I saw you go so easily from Cecilia to Marinetta, I thought that you would treat me in the same manner as soon as your desires were satisfied, I was likewise confirmed in my opinion of your want of constancy and of the little importance you attached to the delicacy of the sentiment of love, when I witnessed what you did on board the Turkish vessel without being hindered by my presence; had you loved me, I thought my being present would have made you uncomfortable. I

feared to be soon despised, and God knows how much I suffered! You have insulted me, darling, in many different ways, but my heart pleaded in your favour, because I knew you were excited, angry, and thirsting for revenge. Did you not threaten me this very day in your carriage? I confess you greatly frightened me, but do not fancy that I gave myself to you out of fear. No, I had made up my mind to be yours from the moment you sent me word by Cecilia that you would take me to Rimini, and your control over your own feelings during a part of our journey confirmed me in my resolution, for I thought I could trust myself to your honour, to your delicacy."

"Throw up," I said, "the engagement you have in Rimini; let us proceed on our journey, and, after remaining a couple of days in Bologna, you will go with me to Venice; dressed as a woman, and with another name, I would challenge the manager here to find you out."

"I accept. Your will shall always be my law. I am my own mistress, and I give myself to you without any reserve or restriction; my heart belongs to you, and I trust to keep yours."

Man has in himself a moral force of action which always makes him overstep the line on which he is standing. I had obtained everything, I wanted more. "Shew me," I said, "how you were when I

mistook you for a man." She got out of bed, opened her trunk, took out the instrument and fixed it with the gum: I was compelled to admire the ingenuity of the contrivance. My curiosity was satisfied, and I passed a most delightful night in her arms.

When I woke up in the morning, I admired her lovely face while she was sleeping: all I knew of her came back to my mind; the words which had been spoken by her bewitching mouth, her rare talent, her candour, her feelings so full of delicacy, and her misfortunes, the heaviest of which must have been the false character she had been compelled to assume, and which exposed her to humiliation and shame, everything strengthened my resolution to make her the companion of my destiny, whatever it might be, or to follow her fate, for our positions were very nearly the same; and wishing truly to attach myself seriously to that interesting being, I determined to give to our union the sanction of religion and of law, and to take her legally for my wife. Such a step, as I then thought, could but strengthen our love, increase our mutual esteem, and insure the approbation of society which could not accept our union unless it was sanctioned in the usual manner.

The talents of Therese precluded the fear of our being ever in want of the necessaries of life, and, although I did not know in what way my own talents might be made available, I had faith in myself. Our love might have been lessened, she would have enjoyed too great advantages over me, and my self-dignity would have too deeply suffered if I had allowed myself to be supported by her earnings only. It might, after a time, have altered the nature of our feelings; my wife, no longer thinking herself under any obligation to me, might have fancied herself the protecting, instead of the protected party, and I felt that my love would soon have turned into utter contempt, if it had been my misfortune to find her harbouring such thoughts. Although I trusted it would not be so, I wanted, before taking the important step of marriage, to probe her heart, and I resolved to try an experiment which would at once enable me to judge the real feelings of her inmost soul. As soon as she was awake, I spoke to her thus:

"Dearest Therese, all you have told me leaves me no doubt of your love for me, and the consciousness you feel of being the mistress of my heart enhances my love for you to such a degree, that I am ready to do everything to convince you that you were not mistaken in thinking that you had entirely conquered me. I wish to prove to you that I am worthy of the noble confidence you have reposed in me by trusting you with equal sincerity.

"Our hearts must be on a footing of perfect equality. I know you, my dearest Therese, but you do not know me yet. I can read in your eyes that you do not mind it, and it proves our great love, but that feeling places me too much below you, and I do not wish you to have so great an advantage over me. I feel certain that my confidence is not necessary to your love; that you only care to be mine, that your only wish is to possess my heart, and I admire you, my Therese; but I

should feel humiliated if I found myself either too much above or too much below you. You have entrusted your secrets to me, now listen to mine; but before I begin, promise me that, when you know everything that concerns me, you will tell me candidly if any change has taken place either in your feelings or in your hopes."

"I promise it faithfully; I promise not to conceal anything from you;

but be upright enough not to tell me anything that is not perfectly true, for I warn you that it would be useless. If you tried any artifice in order to find me less worthy of you than I am in reality, you would only succeed in lowering yourself in my estimation. I

should be very sorry to see you guilty of any cunning towards me.

Have no more suspicion of me than I have of you; tell me the whole truth."

"Here it is. You suppose me wealthy, and I am not so; as soon as what there is now in my purse is spent I shall have nothing left.

同类推荐
  • 唐虞门·再吟

    唐虞门·再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉春风

    醉春风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炀帝开河记

    炀帝开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Arizona Nights

    Arizona Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级嗅觉

    超级嗅觉

    出身于制香世家的刘擎忽然拥有了世界上最灵敏的嗅觉,他会用它来做什么?寻觅最极品的女人?搜罗最馥郁的香料?制造最顶级的香水,鉴定最古老的香炉还是……在寻香证道的旅途中,刘擎赌香、赌树,赌人生,比别人多出一个香艳无比的嗅觉世界。自荐130万全本老书《黄金眼》,书号:75693
  • 破茧成蝶:冷峻王爷别想逃

    破茧成蝶:冷峻王爷别想逃

    她是一国公主,忍辱复生嫁给这个不曾蒙面的男人。她不懂爱,不懂情,只想见见她们的孩子,可是为什么?连这点小小的愿望都不能实现。最后,她不再奢望,带着久违的笑容走进那年与他相遇的河畔,一点点,一点点,她毫不吃力的看着他,她决定。这一世,她选择放手,下一世,她不要再见到他,哪怕爱得死去活来。可是!连天都不能成全她吗?一切重新来过。她沉沦数日,看清数日,直到再次遇到他,再次对上那双冷酷无情却依稀渐现温柔的眼眸,她还是心软了。于是,她决定!这一世,她要追他,然后弥补上一世,她失去的一切。
  • 仙妃逆袭:皇上求放过

    仙妃逆袭:皇上求放过

    上辈子是小偷,下辈子阎王爷叫她去当乞丐,她才不干哩,瞧见有人有VIP令牌,赶紧抢了去投胎投个好人家,怎料投胎不成变穿越,女变男身是闹哪出?什么,美男太多?那送来10个瞧瞧。还没怎么乐呵呢,真身找上门来,从此她踏上了被人虐待的不归路啊,可是,小偷也是有尊严的,你欺负我,我要带着美男报复你!【情节虚构,请勿模仿】
  • 天命嫡女:盛宠傲娇小萌妃

    天命嫡女:盛宠傲娇小萌妃

    第一世,她心思单纯,与人为善,却落得家破人亡,惨死当场……第二世上天眷顾,她重生了,这一世她不再是任人宰割的羔羊!她要反击!于是她在敌我之间游刃有余,为报前世之恩,竟被刺杀而死,她究竟还是棋差一招……因老天安排再次重生,第三世她将如何行事?霸道的他,独爱她,他说:你只能是我的!温柔的他,只为成全她,他说:你幸福就好!冷峻的他,只是默默的帮助他,他说:只要你需要我,我随时都在你的身边!
  • 了解孩子

    了解孩子

    孩子就像一本难以读懂的“无字书”。很多父母在孩子的诸多问题面前常常不知所措,困惑不已。其实,只要做父母的注意观察孩子的一举一动,了解他们的内心世界,就不难明白孩子的一些行为与问题。也就知道该如何去教育自己的孩子了。用一句更为贴切的话来说就是,了解孩子是教育孩子的前提。 因此。在与孩子共同生活的过程中。父母如果能够做到全面了解孩子的各种状态。认真体会孩子的各种心态,仔细考虑孩子的各种要求。并且能够总结孩子的过去。把握孩子的现在,规划孩子的未来,就有助于父母更好地与孩子沟通。从而更好地成就孩子。
  • 教主夫人别装纯

    教主夫人别装纯

    惊鸿一瞥,他笑得邪魅,今生,她注定是他的妻!可那女人为何老爱在其他男人面前搔首弄姿?看得他醋意飞溅!难道她不知人世险恶?还是故意魅惑?夫人,拜托你不要装纯了,本相公快hold不住了!
  • 涅槃重生:绝色废材不好惹

    涅槃重生:绝色废材不好惹

    前世,她是杀手界令人闻风丧胆的女王,不料一时大意,竟碰上穿越重生这般荒谬之事?今生,作为夜府的嫡女大小姐,誓要让之前对不起她的那些人血债血偿!废材?全系天才分分钟秒杀你。丑女?沉鱼落雁之色分分钟甩你三百条街!机关算尽,幸好回过头后还有那个宠她爱她护她的人……
  • 跪乳时期的羊

    跪乳时期的羊

    本书是宁夏青年作家张学东中短篇小说集。他投身本土,倾心乡情,从朔方大地汲取水土的养分和情韵,小说里凝聚着对西部的热爱和企盼,把对现实严酷的感悟、对人生困顿的悲悯、对弱势群体的关怀,化为心果,甜美而苦涩。
  • 孕妻无价

    孕妻无价

    十年感情,订婚却离奇晕倒。醒来才发现未婚夫变‘哥哥’另娶她人!婚礼上,她撒冥币放哀乐搞破坏,惹上了不该惹的人。被逼联姻,她当众放言,“只要不介意我喜欢女人,随时来娶!”台下一片哗然,他淡然应答,“我娶,喜欢女人的女人,刚好配我这个喜欢男人的男人!”有传言,顾先生什么都好,唯独取向不正。莫念本想都是同道中人,过着各不相干的日子,孰料---那个放言只喜欢男人的人却忽然转性?!莫念忍无可忍:“顾先生,你不是弯的吗?”顾子墨贴着莫念呢喃耳语,“亲爱的,我以为是你的乐趣,配合而已!”
  • 妃扬跋扈:我的妃,你拽毛拽

    妃扬跋扈:我的妃,你拽毛拽

    在这个美男如云、妖孽横生的年代!姬小妖觉得上天赋予她的伟大使命就是将‘美人’们尽收囊中!免得他们再出去祸害人!“小妖儿,这一次,我绝不会让你从我身边逃走。”“切,你说不让就不让呀,我偏要逃给你看!啊啊啊,你要干什么?”“惩罚!好让你长个记性。”他霸道的将她拦腰抱起。