登陆注册
18890200000054

第54章 FEMALE DIPLOMACY(1)

Calyste ran with the lightness of a young fawn to Les Touches and reached the portico just as Camille and Beatrix were leaving the grand salon after their dinner. He had the sense to offer his arm to Felicite.

"So you have abandoned your viscountess and her daughter for us," she said, pressing his arm; "we are able now to understand the full merit of that sacrifice.""Are these Kergarouets related to the Portendueres, and to old Admiral de Kergarouet, whose widow married Charles de Vandenesse?" asked Madame de Rochefide.

"The viscountess is the admiral's great-niece," replied Camille.

"Well, she's a charming girl," said Beatrix, placing herself gracefully in a Gothic chair. "She will just do for you, Monsieur du Guenic.""The marriage will never take place," said Camille hastily.

Mortified by the cold, calm air with which the marquise seemed to consider the Breton girl as the only creature fit to mate him, Calyste remained speechless and even mindless.

"Why so, Camille?" asked Madame de Rochefide.

"Really, my dear," said Camille, seeing Calyste's despair, "you are not generous; did I advise Conti to marry?"Beatrix looked at her friend with a surprise that was mingled with indefinable suspicions.

Calyste, unable to understand Camille's motive, but feeling that she came to his assistance and seeing in her cheeks that faint spot of color which he knew to mean the presence of some violent emotion, went up to her rather awkwardly and took her hand. But she left him and seated herself carelessly at the piano, like a woman so sure of her friend and lover that she can afford to leave him with another woman.

She played variations, improvising them as she played, on certain themes chosen, unconsciously to herself, by the impulse of her mind;they were melancholy in the extreme.

Beatrix seemed to listen to the music, but she was really observing Calyste, who, much too young and artless for the part which Camille was intending him to play, remained in rapt adoration before his real idol.

After about an hour, during which time Camille continued to play, Beatrix rose and retired to her apartments. Camille at once took Calyste into her chamber and closed the door, fearing to be overheard;for women have an amazing instinct of distrust.

"My child," she said, "if you want to succeed with Beatrix, you must seem to love me still, or you will fail. You are a child; you know nothing of women; all you know is how to love. Now loving and making one's self beloved are two very different things. If you go your own way you will fall into horrible suffering, and I wish to see you happy. If you rouse, not the pride, but the self-will, the obstinacy which is a strong feature in her character, she is capable of going off at any moment to Paris and rejoining Conti; and what will you do then?""I shall love her."

"You won't see her again."

"Oh! yes, I shall," he said.

"How?"

"I shall follow her."

"Why, you are as poor as Job, my dear boy."

"My father, Gasselin, and I lived for three months in Vendee on one hundred and fifty francs, marching night and day.""Calyste," said Mademoiselle des Touches, "now listen to me. I know that you have too much candor to play a part, too much honesty to deceive; and I don't want to corrupt such a nature as yours. Yet deception is the only way by which you can win Beatrix; I take it therefore upon myself. In a week from now she shall love you.""Is it possible?" he said clasping his hands.

"Yes," replied Camille, "but it will be necessary to overcome certain pledges which she has made to herself. I will do that for you. You must not interfere in the rather arduous task I shall undertake. The marquise has a true aristocratic delicacy of perception; she is keenly distrustful; no hunter could meet with game more wary or more difficult to capture. You are wholly unable to cope with her; will you promise me a blind obedience?""What must I do?" replied the youth.

"Very little," said Camille. "Come here every day and devote yourself to me. Come to my rooms; avoid Beatrix if you meet her. We will stay together till four o'clock; you shall employ the time in study, and Iin smoking. It will be hard for you not to see her, but I will find you a number of interesting books. You have read nothing as yet of George Sand. I will send one of my people this very evening to Nantes to buy her works and those of other authors whom you ought to know.

The evenings we will spend together, and I permit you to make love to me if you can--it will be for the best.""I know, Camille, that your affection for me is great and so rare that it makes me wish I had never met Beatrix," he replied with simple good faith; "but I don't see what you hope from all this.""I hope to make her love you."

"Good heavens! it cannot be possible!" he cried, again clasping his hands toward Camille, who was greatly moved on seeing the joy that she gave him at her own expense.

"Now listen to me carefully," she said. "If you break the agreement between us, if you have--not a long conversation--but a mere exchange of words with the marquise in private, if you let her question you, if you fail in the silent part I ask you to play, which is certainly not a very difficult one, I do assure you," she said in a serious tone, "you will lose her forever.""I don't understand the meaning of what you are saying to me," cried Calyste, looking at Camille with adorable naivete.

"If you did understand it, you wouldn't be the noble and beautiful Calyste that you are," she replied, taking his hand and kissing it.

Calyste then did what he had never before done; he took Camille round the waist and kissed her gently, not with love but with tenderness, as he kissed his mother. Mademoiselle des Touches did not restrain her tears.

"Go now," she said, "my child; and tell your viscountess that my carriage is at her command."Calyste wanted to stay longer, but he was forced to obey her imperious and imperative gesture.

同类推荐
热门推荐
  • 天贼者

    天贼者

    身纵灭,魂永生;狂战八方,单手乱阴阳。一个盗墓小子生在逆天世家,穿越异界,异界纵横的故事。
  • 枭明

    枭明

    崇祯九年,大厦将倾!汉家儿郎,热血洒尽!杀不尽的仇人头,数不尽的血和泪!英雄血,枭雄志!三千虎贲在手中,敢上九天揽明月!
  • 谁偷走了你的快乐

    谁偷走了你的快乐

    中国很早就认识到“大怒气逆伤肝。”我国着名心血管专家洪昭光如是说:“我们一般人到了50岁,因动脉硬化每年血管都大约会狭窄1%~2%,如果你抽烟,或患有高血压病、高血脂病,可能狭窄3%~4%或更多,若是要生气着急,一分钟动脉就可能痉挛狭窄100%,当时就死,情绪就这么厉害。”
  • 凤羽

    凤羽

    作为一个穿越文的忠实粉丝,如果不相信穿越这种事是真实存在的,就不是一个好粉丝。所以夏染芯很淡定的接受了,自己穿越了,而且穿成了一神仙的这么一件天方夜谭的事实。末了,还饱含深情的感叹了一句:世上真有神仙哉!夏染芯从未见过那样好看的一个人。对,是人!却长得比她这个神仙还神仙。更让夏染芯挫败的是:她是神仙,会法术的神仙好不好,为神马每次都要这个凡人来救?他说,只要他在,她便不会有事。他给她世间一切的温柔,甚至,拿命来护她……她想,这世上再也不会有比他对她更好的人。她想,也许她可以为了他放弃回家。却原来这一切不过就是他的一场计谋。祭台之上,她对着他凄然惨笑:“你说你会疼我,爱我,给我一切我想要的。你却不知,我想要的,从来都只有你而已。你想要的,不过就是我这条命,如今,我给你!”她说:“南宫碧,等过了奈何桥,我会向孟婆多讨几碗汤。永生永世,我都会忘了你,再也……再也不要,遇见你。”
  • 沙与沫(中小学生必读丛书)

    沙与沫(中小学生必读丛书)

    站在东西方文化桥梁上的巨人”的卡里·纪伯伦,是黎巴嫩的文坛骄子、引领近代东方文学走向世界的先驱。同时,在他的带领和指导下,形成了阿拉伯第一个文学流派——叙美派。青年时代,纪伯伦的创作以小说为主,上世纪20年代起,他的创作方向开始转向了散文与散文诗,代表作品有短篇小说集《草原新娘》、《叛逆的灵魂》,长篇小说《折断的翅膀》和散文诗集《先驱者》、《沙与沫》、《先知》等,这些作品几乎都是用阿拉伯文写成的。
  • 独霸星宇

    独霸星宇

    世间万物,皆有灵性,花草树木,刀枪剑戟,皆可成神。宝体出现,惊动星空,少年势强,谁与争锋,预言成真,血洗宇宙。
  • 盛世飘渺

    盛世飘渺

    新人作者,构思了一年,怀着希望踏入了这个世界,为了自己心中的主人公,构建一个繁华的大世界。
  • 藏炉

    藏炉

    楚天的体内藏着一个神秘的鼎炉!这个鼎炉很强大,天地元气?残缺灵器?妖核灵核……炼了!这个少年很强大,修绝世功法,炼无上灵器!
  • 冥界武神

    冥界武神

    从一个好学生,慢慢的堕落成一个小混混,但是和别人不同的是,他有着其他混混没有的东西——一颗相当善良的心但是因为他的这颗善良的心,然后才会发生了让他后悔莫及的一系列事情。
  • 火影十厘米

    火影十厘米

    卷一:我爱罗~失去守鹤的我爱罗与天然呆田梨的日常,平淡带点小温馨卷二:旗木卡卡西~任务中一个意外而穿越的卡卡西与腹黑面瘫妹子的斗智斗勇,只是,属于忠犬治愈系~卷三:迪达拉~与佐助的对决中,自爆后穿越,好像这个穿越法最悲剧啊,与天生吐槽党的生活,嘛,果然会卖萌的孩纸最可爱了!或许本文没有佐助,没有鸣人,但,平淡的生活也没什么不好不是吗?或许平静,也是一种和谐。