登陆注册
18890200000095

第95章 THE FIRST LIE OF A PIOUS DUCHESS(1)

Calyste returned to his own house about two in the morning. After waiting for him till half-past twelve, Sabine had gone to bed overwhelmed with fatigue. She slept, although she was keenly distressed by the laconic wording of her husband's note. Still, she explained it. The true love of a woman invariably begins by explaining all things to the advantage of the man beloved. Calyste was pressed for time, she said.

The next morning the child was better; the mother's uneasiness subsided, and Sabine came with a smiling face, and little Calyste on her arm, to present him to his father before breakfast with the pretty fooleries and senseless words which gay young mothers do and say. This little scene gave Calyste the chance to maintain a countenance. He was charming to his wife, thinking in his heart that he was a monster, and he played like a child with Monsieur le chevalier; in fact he played too well,--he overdid the part; but Sabine had not reached the stage at which a woman recognizes so delicate a distinction.

At breakfast, however, she asked him suddenly:--"What did you do yesterday?"

"Portenduere kept me to dinner," he replied, "and after that we went to the club to play whist.""That's a foolish life, my Calyste," said Sabine. "Young noblemen in these days ought to busy themselves about recovering in the eyes of the country the ground lost by their fathers. It isn't by smoking cigars, playing whist, idling away their leisure, and saying insolent things of parvenus who have driven them from their positions, not yet by separating themselves from the masses whose soul and intellect and providence they ought to be, that the nobility will exist. Instead of being a party, you will soon be a mere opinion, as de Marsay said. Ah!

if you only knew how my ideas on this subject have enlarged since Ihave nursed and cradled your child! I'd like to see that grand old name of Guenic become once more historical!" Then suddenly plunging her eyes into those of Calyste, who was listening to her with a pensive air, she added: "Admit that the first note you ever wrote me was rather stiff.""I did not think of sending you word till I got to the club.""But you wrote on a woman's note-paper; it had a perfume of feminine elegance.""Those club directors are such dandies!"

The Vicomte de Portenduere and his wife, formerly Mademoiselle Mirouet, had become of late very intimate with the du Guenics, so intimate that they shared their box at the Opera by equal payments.

The two young women, Ursula and Sabine, had been won to this friendship by the delightful interchange of counsels, cares, and confidences apropos of their first infants.

While Calyste, a novice in falsehood, was saying to himself, "I must warn Savinien," Sabine was thinking, "I am sure that paper bore a coronet." This reflection passed through her mind like a flash, and Sabine scolded herself for having made it. Nevertheless, she resolved to find the paper, which in the midst of her terrors of the night before she had flung into her letter-box.

After breakfast Calyste went out, saying to his wife that he should soon return. Then he jumped into one of those little low carriages with one horse which were just beginning to supersede the inconvenient cabriolet of our ancestors. He drove in a few minutes to the vicomte's house and begged him to do him the service, with rights of return, of fibbing in case Sabine should question the vicomtesse. Thence Calyste, urging his coachman to speed, rushed to the rue de Chartres in order to know how Beatrix had passed the rest of the night. He found that unfortunate just from her bath, fresh, embellished, and breakfasting with a very good appetite. He admired the grace with which his angel ate her boiled eggs, and he marvelled at the beauty of the gold service, a present from a monomaniac lord, for whom Conti had composed a few ballads on /ideas/ of the lord, who afterwards published them as his own!

Calyste listened entranced to the witty speeches of his idol, whose great object was to amuse him, until she grew angry and wept when he rose to leave her. He thought he had been there only half an hour, but it was past three before he reached home. His handsome English horse, a present from the Vicomtesse de Grandlieu, was so bathed in sweat that it looked as though it had been driven through the sea. By one of those chances which all jealous women prepare for themselves, Sabine was at a window which looked on the court-yard, impatient at Calyste's non-return, uneasy without knowing why. The condition of the horse with its foaming mouth surprised her.

"Where can he have come from?"

The question was whispered in her ear by that power which is not exactly consciousness, nor devil, nor angel; which sees, forebodes, shows us the unseen, and creates belief in mental beings, creatures born of our brains, going and coming and living in the world invisible of ideas.

"Where do you come from, dear angel?" Sabine said to Calyste, meeting him on the first landing of the staircase. "Abd-el-Kader is nearly foundered. You told me you would be gone but a moment, and I have been waiting for you these three hours.""Well, well," thought Calyste, who was making progress in dissimulation, "I must get out of it by a present--Dear little mother," he said aloud, taking her round the waist with more cajolery than he would have used if he had not been conscious of guilt, "I see that it is quite impossible to keep a secret, however innocent, from the woman who loves us--""Well, don't tell secrets on the staircase," she said, laughing. "Come in."In the middle of a salon which adjoined their bedroom, she caught sight in a mirror of Calyste's face, on which, not aware that it could be seen, he allowed his real feelings and his weariness to appear.

"Now for your secret?" she said, turning round.

同类推荐
  • 正骨心法要旨

    正骨心法要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契注·佚名

    周易参同契注·佚名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON THE SACRED DISEASE

    ON THE SACRED DISEASE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cambridge Pieces

    Cambridge Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝品杀神

    绝品杀神

    浪子新书《绝品杀神》恳求支持。■□■□■□■□■■□■□■□■他是一个被家族抛弃的少年,最后却成为了传奇杀手。一段痛苦的回忆,改变他果断杀伐的念头。当传奇杀手回归都市会荡起怎样的风浪?
  • 为你,倾尽今生

    为你,倾尽今生

    夏阮死了,是顾晓雨害死的,全青城的人都知道。唯独顾晓雨不知。结婚三年,顾晓雨每天都活在煎熬中。直到某天,她终于坚持不下去了。“厉慕然,我们离婚吧。”“离婚?你!还!不!配!”有种婚姻,可以由你来说开始,却从来由不得你去说结束。
  • 偷偷爱着你

    偷偷爱着你

    女人,根本就不应该出现在棒球场上!帮助球队蝉联冠军的替赛女捕手“魏冬”在职棒总决赛当天被揭穿身份,导致职业联赛三届冠军转瞬成为积分倒数第一的吊车尾球队,一时间成为众矢之的。他们一起训练,一起讨论球种,一起站在赛场上用只有他们才懂的手势和眼神交流。好兄弟变成了假小子,投手丘与捕手区的距离该如何丈量?
  • 铠甲勇士斗神

    铠甲勇士斗神

    在当初的恐龙时代,虽然恐龙时代已经毁灭,但是事情的真相,却并没有那么简单,传说中的凯恩斯经过了六千五百万年的过程终于苏醒,开始寻找所谓的寄生体来加速培养自己的军团,但是后来,出现了一个同时拥有闪光和幻影的身影,缓缓的出现在世界中央,改变了这一切。
  • 麦咔与绿皮魔书

    麦咔与绿皮魔书

    女生麦咔,是一个有着特殊心灵意念感应的女孩。幻觉中,麦咔每天路过的一棵古老的银杏树,时常听见银杏树在发出一种奇怪的声音呼唤她。一天,银杏树干上显现出一个神秘的绿面老头,指引麦咔去魔域天极源寻找一本《绿皮魔书》。在一次睡梦中,麦咔又得到笔袋精灵的点化,开始寻找绿皮魔书的冒险旅程。在一个月明星稀的夜晚,笔袋精灵带着麦咔、箔夷奇和老猫进入天外魔域世界。曲折的旅途中,经历了“白矮疆域磨难”、“地宫大逃亡”“小冰人世界追逐”“美人花谷落难”“天堂岛浪漫”等许多离奇古怪的梦境冒险、磨难……在与白矮王与孤独女巫周旋中,一次次巧妙脱身,闯过险关,最终抵达麦巫城堡,找到了那本神奇的绿皮魔书……
  • 金液大丹诗

    金液大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 符圣策浮生

    符圣策浮生

    我画一符,召神劾鬼。我持一咒,镇魔降妖。起符以召神将,落符以度亡魂。罗浩,一个三流学院的符学进修生。同门对他的评价是,一个三年如一日的庸才。而罗浩的自我评价是,“符咒之学,是一门高深的艺术,而我觉得自己是个艺术家。”
  • 凰主霸权:公主挽城

    凰主霸权:公主挽城

    她是一个安于现状的人,不想成为父皇的细作,也不想成为夫君的耻辱,更不想让娘亲成为威胁自己的傀儡,不想让自己关心在乎的人受伤。可是,无论她如何去做,都是事与愿违。当她不再心生怜悯,不再优柔寡断,不再舍弃不了,不再懦弱无能。欺凌她的人都将被欺凌,辱没她的人都将被辱没。一切都不复存在,她也只能登高凌下,凰主霸权,斩杀一切与她为敌之人。
  • 妖孽别跑:抢个夫君做压寨

    妖孽别跑:抢个夫君做压寨

    一日,我蹲在算命摊子面前,那老瞎子为我卜了一卦:“姑娘,您近日红鸾星动,好事将近啊!”呸,我妖女的名声传了这么远,有哪个不长眼的会上赶着跟我好事将近。丢下几两银钱,我踱着步子走远了,果然算命先生都是骗钱的。。。。。。。晚上,一个梨花带雨芙蓉泣露的羞涩少男就这么出现在我床上——二当家的!你这是又从哪给我抢了个压寨相公回来啊!
  • 雪又白

    雪又白

    本书作者为中国金融作协会员、陕西省作协会员、陕西省金融作协副主席,诗人生长于新疆伊犁,那里天山飘雪;工作于陕西西安,那里古城厚重。本诗集收录了作者多年的精品诗,分作十章,有亲情爱情的热烈忠贞,有历史名胜的独到感悟,有节日节气的回顾畅想,有古城生活的细腻感触,有原生作物的诗意升华,有故乡亲人的深刻思念,有佛家性情的顿然开悟,有大道众生的高度关怀,更有着对雪花飞白的终极诉说。雪花轻灵纯澈打开诗人的诗眼,北疆伟岸巍峨铸就诗人的诗魂。雪又白,飞白流韵,贯穿全集,诗意人生,人生诗意,本诗集实为现代诗之佳品,应共诗意人来品鉴。