登陆注册
18893900000029

第29章

RUFIO. And there is a time for obstinacy. (He folds his arms doggedly.)CAESAR (to Cleopatra). Send her away.

CLEOPATRA (whining in her eagerness to propitiate him). Yes, Iwill. I will do whatever you ask me, Caesar, always, because Ilove you. Ftatateeta: go away.

FTATATEETA. The Queen's word is my will. I shall be at hand for the Queen's call. (She goes out past Ra, as she came.)RUFIO (following her). Remember, Caesar, YOUR bodyguard also is within call. (He follows her out.)Cleopatra, presuming upon Caesar's submission to Rufio, leaves the table and sits down on the bench in the colonnade.

CLEOPATRA. Why do you allow Rufio to treat you so? You should teach him his place.

CAESAR. Teach him to be my enemy, and to hide his thoughts from me as you are now hiding yours.

CLEOPATRA (her fears returning). Why do you say that, Caesar?

Indeed, indeed, I am not hiding anything. You are wrong to treat me like this. (She stifles a sob.) I am only a child; and you turn into stone because you think some one has been killed. Icannot bear it. (She purposely breaks down and weeps. He looks at her with profound sadness and complete coldness. She looks up to see what effect she is producing. Seeing that he is unmoved, she sits up, pretending to struggle with her emotion and to put it bravely away.) But there: I know you hate tears: you shall not be troubled with them. I know you are not angry, but only sad; only I am so silly, I cannot help being hurt when you speak coldly. Of course you are quite right: it is dreadful to think of anyone being killed or even hurt; and I hope nothing really serious has-- (Her voice dies away under his contemptuous penetration.)CAESAR. What has frightened you into this? What have you done? (Atrumpet sounds on the beach below.) Aha! That sounds like the answer.

CLEOPATRA (sinking back trembling on the bench and covering her face with her hands). I have not betrayed you, Caesar: I swear it.

CAESAR. I know that. I have not trusted you. (He turns from her, and is about to go out when Apollodorus and Britannus drag in Lucius Septimius to him. Rufio follows. Caesar shudders.) Again, Pompey's murderer!

RUFIO. The town has gone mad, I think. They are for tearing the palace down and driving us into the sea straight away. We laid hold of this renegade in clearing them out of the courtyard.

CAESAR. Release him. (They let go his arms.) What has offended the citizens, Lucius Septimius?

LUCIUS. What did you expect, Caesar? Pothinus was a favorite of theirs.

CAESAR. What has happened to Pothinus? I set him free, here, not half an hour ago. Did they not pass him out?

LUCIUS. Ay, through the gallery arch sixty feet above ground, with three inches of steel in his ribs. He is as dead as Pompey.

We are quits now, as to killing--you and I.

CAESAR. (shocked). Assassinated!--our prisoner, our guest!

(He turns reproachfully on Rufio) Rufio--RUFIO (emphatically--anticipating the question). Whoever did it was a wise man and a friend of yours (Cleopatra is qreatly emboldened); but none of US had a hand in it. So it is no use to frown at me. (Caesar turns and looks at Cleopatra.)CLEOPATRA (violently--rising). He was slain by order of the Queen of Egypt. I am not Julius Caesar the dreamer, who allows every slave to insult him. Rufio has said I did well: now the others shall judge me too. (She turns to the others.) This Pothinus sought to make me conspire with him to betray Caesar to Achillas and Ptolemy. I refused; and he cursed me and came privily to Caesar to accuse me of his own treachery. I caught him in the act; and he insulted me--ME, the Queen! To my face. Caesar would not revenge me: he spoke him fair and set him free. Was I right to avenge myself? Speak, Lucius.

LUCIUS. I do not gainsay it. But you will get little thanks from Caesar for it.

CLEOPATRA. Speak, Apollodorus. Was I wrong?

APOLLODORUS. I have only one word of blame, most beautiful. You should have called upon me, your knight; and in fair duel Ishould have slain the slanderer.

CLEOPATRA (passionately). I will be judged by your very slave, Caesar. Britannus: speak. Was I wrong?

BRITANNUS. Were treachery, falsehood, and disloyalty left unpunished, society must become like an arena full of wild beasts, tearing one another to pieces. Caesar is in the wrong.

CAESAR (with quiet bitterness). And so the verdict is against me, it seems.

CLEOPATRA (vehemently). Listen to me, Caesar. If one man in all Alexandria can be found to say that I did wrong, I swear to have myself crucified on the door of the palace by my own slaves.

CAESAR. If one man in all the world can be found, now or forever, to know that you did wrong, that man will have either to conquer the world as I have, or be crucified by it. (The uproar in the streets again reaches them.) Do you hear? These knockers at your gate are also believers in vengeance and in stabbing. You have slain their leader: it is right that they shall slay you. If you doubt it, ask your four counselors here. And then in the name of that RIGHT (He emphasizes the word with great scorn.) shall I not slay them for murdering their Queen, and be slain in my turn by their countrymen as the invader of their fatherland? Can Rome do less then than slay these slayers too, to show the world how Rome avenges her sons and her honor? And so, to the end of history, murder shall breed murder, always in the name of right and honor and peace, until the gods are tired of blood and create a race that can understand. (Fierce uproar. Cleopatra becomes white with terror.) Hearken, you who must not be insulted. Go near enough to catch their words: you will find them bitterer than the tongue of Pothinus. (Loftily wrapping himself up in an impenetrable dignity.) Let the Queen of Egypt now give her orders for vengeance, and take her measures for defense; for she has renounced Caesar. (He turns to go.)CLEOPATRA (terrified, running to him and falling on her knees).

You will not desert me, Caesar. You will defend the palace.

CAESAR. You have taken the powers of life and death upon you. Iam only a dreamer.

同类推荐
  • Ponkapog Papers

    Ponkapog Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Thirty-nine Steps

    The Thirty-nine Steps

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辟邪集

    辟邪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南野乘

    云南野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海南杂着

    海南杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The Lost Continent

    The Lost Continent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷血杀手穿越:废柴也倾城

    冷血杀手穿越:废柴也倾城

    她,21世纪冷血无情的杀手南宫无痕,代号帝歌,在最后一次任务中被害身亡.她,风云大陆第一世家的嫡出小姐南宫帝歌,母亲早亡,爹爹不疼,祖父不爱,又惨遭未婚夫未嫁先休,被庶出姐姐所害落水身亡.当懦弱胆小的她换成了冷血无情的她,又会在这片异世大陆中掀起怎样的风云?而在这片风起云涌的异世大陆中,谁主沉浮?谁又会与她一起笑看天下?
  • 余木的奋斗

    余木的奋斗

    一个小人物的奋斗和成长史,在书中你会知道做人、做生意的难处,更会知道每个人的成功背后需要付出的是那么多的汗水啊!
  • 天使寻爱任务

    天使寻爱任务

    “你别吵!”周斯逆锁了锁眉,眼中怒火朗朗升起。全班的眼神盯着周斯逆看,老师怒视着周斯逆。梦雪和周斯逆不免有些尴尬,地下了通红的脸,梦雪小声嘀咕道:“周斯逆,你!!气死我了,名誉全被你毁了”“叮铃铃~”好不容易下课了。梦雪一节课的心都飞到北京去了,一下课,梦雪边不知不觉的屁颠屁颠的跟着周斯逆走。周斯逆住在8楼,周斯逆不坐电梯,于是梦雪跟着周斯逆爬上了8楼。在周斯逆要开门的时候,周斯逆转过身:“你到底有完没完啊。你跟我走那么一段路就算是巧合,你现在可以走了吧!我家在这,然而你家不在这里,快点给我走,苏梦雪!”“周斯逆你就是欠揍‘揍死你’······
  • 焱魄凌云天

    焱魄凌云天

    战斗纷争不断,我究竟是谁,为什么我要经历这些,是命中注定还是上层人的游戏?真真假假,虚虚实实,到底哪个才是真实的?人心?人性?丑恶还是高雅?一睡百万年,苏醒之时世界已变,是否还能找到被困的母亲?执棋者是否会被人当做棋子置于手中玩弄?又一个百万年,我还是我,但又不再是我,母亲到底是谁?为什么是母亲却又不是?疯了还是傻了……存在的理由到底是什么?拯救世界?似乎没那么伟大……风云换季,不断得探索中,自己为何而存在……
  • 贵族学院:各路痞人汇聚

    贵族学院:各路痞人汇聚

    看文前,请在书架删除缓存,重新下载《我改的面目全非》“喂!学妹,做个朋友。”“...”“喂!说话。”“有狗挡我路,你来救个场。”说完,挂掉了电话“你什么意思啊!”没等女人说话,他就来了。“狗子哥,你妈喊你回家吃饭。”男人说完,暴打了那人一顿“走吧”“我刚才帅不?”“一般般。”“...”
  • 绝情刺

    绝情刺

    刺客,不是一个人的战斗。看刺客掌控一方,追求巅峰!
  • 幻世尘浮

    幻世尘浮

    一场惊天之战,血染八方,屠戮千里,睡梦中的任若飞因大战中的诅咒而被席卷了全部,沦落成了废人,一场诡异的阴谋促使其逆天崛起...
  • 玄天手机

    玄天手机

    一场阴谋之下,落魄公子古月得到穿越者改装的超级手机,一条前人已定好的修炼之路,让古月开始一场精彩旅程,带领家族逐渐崛起。
  • 霸主的冷酷宝贝

    霸主的冷酷宝贝

    原名:赖上你的爱在意大利的一场有缘的邂逅,他对她一见钟情,从此,展开了他对她的死缠烂打。无奈啊,这个冷酷宝贝,真的好难打动啊......没关系的,他可以继续用他的爱的表达方式!!!有空时,就逗逗她,抱抱她,亲亲她。必要时,再设个爱情大陷阱给冷酷宝贝跳!!!这下,你逃不了了吧?推荐下自己的文,霸主的淘气宝贝,有空去看看。我的群:4362889