登陆注册
18896000000026

第26章 A MEDICAL ADVISER.(3)

"Who can say?" returned he. "The envelope bore the Cairo post-mark. In it George declared that, bored with Parisian life, he was going to start on an exploring expedition to Central Africa, and that no one need be anxious about him. People thought this letter highly suspicious. A man does not start upon such an expedition as this without money; and it was conclusively proved that on the day of De Croisenois' disappearance he had not more than a thousand francs about him, half of which was in Spanish doubloons, won at whist before dinner. The letter was therefore regarded as a trick to turn the police off the scent; but the best experts asserted that the handwriting was George's own. Two detectives were at once despatched to Cairo, but neither there nor anywhere on the road were any traces of the missing man discovered."As the doctor spoke, he kept his eyes riveted on the Countess, but her face was impassable.

"Is that all?" asked she.

Dr. Hortebise paused a few moments before he replied, and then answered slowly,--"A man came to me yesterday, and asserts that you can tell me what has become of George de Croisenois."A man could not have displayed the nerve evinced by this frail and tender woman, for however callous he may be, some feature will betray the torture he is enduring; but a woman can often turn a smiling face upon the person who is racking her very soul. At the mere name of Montlouis the Count had staggered, as though crushed down by a blow from a sledge hammer; but at this accusation of Hortebise the Countess burst into a peal of laughter, apparently perfectly frank and natural, which utterly prevented her from replying.

"My dear doctor," said she at length, as soon as she could manage to speak, "your tale is highly sensational and amusing, but I really think that you ought to consult a /clairvoyant/, and not a matter-of-fact person like me, about the fate of George de Croisenois."But the doctor, who was ready with his retort, and, not at all disconcerted by the cachinations of the Countess, heaved a deep sigh, as though a great load had been removed from his heart, and, with an air of extreme delight, exclaimed, "Thank Heaven! then I was deceived."He uttered these words with an affectation of such sincerity that the Countess fell into the trap.

"Come," said she, with a winning smile, "tell me who it is that says Iknow so much."

"Pooh! pooh!" returned Hortebise. "What good would that do? He has made a fool of me, and caused me to risk losing your good opinion. Is not that enough? To-morrow, when he comes to my house, my servants will refuse to admit him; but if I were to do as my inclinations lead me, I should hand him over to the police.""That would never do," returned the Countess, "for that would change a mere nothing into a matter of importance. Tell me the name of your mysterious informer. Do I know him?""It is impossible that you could do so, madame, for he is far below you in the social grade. You would learn nothing from his name. He is a man I once helped, and is called Daddy Tantaine.""A mere nickname, of course."

"He is miserably poor, a cynic, philosopher, but as sharp as a needle;and this last fact causes me great uneasiness, for at first I thought that he had been sent to me by some one far above him in position, but--""But, doctor," interposed the Countess, "you spoke to me of proofs, of threats, of certain mysterious persons.""I simply repeated Daddy Tantaine's words. The old idiot said to me, 'Madame de Mussidan knows all about the fate of the Marquis, and this is clearly proved by letters that she has received from him, as well as from the Duke de Champdoce.' "This time the arrow went home. She grew deadly pale, and started to her feet with her eyes dilated with horror.

"My letters!" exclaimed she hoarsely.

Hortebise appeared utterly overwhelmed by this display of consternation, of which he was the innocent cause.

"Your letters, madame," replied he with evident hesitation, "this double-dyed scoundrel declares he has in his possession."With a cry like that of a wounded lioness, the Countess, taking no notice of the doctor's presence, rushed from the room. Her rapid footfall could be heard on the stairs, and the rustle of her silken skirts against the banisters. As soon as he was left alone, the doctor rose from his seat with a cynical smile upon his face.

"You may search," mused he, "but you will find that the birds have flown." He walked up to one of the windows, and drummed on the glass with his fingers. "People say," remarked he, "that Mascarin never makes a mistake. One cannot help admiring his diabolical sagacity and unfailing logic. From the most trivial event he forges a long chain of evidence, as the botanist is able, as he picks up a withered leaf, to describe in detail the tree it came from. A pity, almost, that he did not turn his talents to some nobler end; but no; he is now upstairs putting the Count on the rack, while I am inflicting tortures on the Countess. What a shameful business we are carrying on! There are moments when I think that I have paid dearly for my life of luxury, for I know well," he added, half consciously fingering his locket, "that some day we shall meet some one stronger than ourselves, and then the inevitable will ensue."The reappearance of the Countess broke the chain of his thoughts. Her hair was disturbed, her eyes had a wild look in them, and everything about her betrayed the state of agitation she was in.

"Robbed! robbed!" cried she, as she entered the room. Her excitement was so extreme that she spoke aloud, forgetting that the door was open, and that the lackey in the ante-room could hear all she said.

Luckily Hortebise did not lose his presence of mind, and, with the ease of a leading actor repairing the error of a subordinate, he closed the door.

"What have you lost?" asked he.

"My letters; they are all gone."

同类推荐
  • 黄庭坚诗全集

    黄庭坚诗全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄四明山子

    寄四明山子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Strife

    Strife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fennel and Rue

    Fennel and Rue

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 退魔录

    退魔录

    太康年间,有人在黄泉之中试图融合一枚太古神石,结果引来天罚,无数的无辜鬼魂也被击杀,人死为鬼,鬼死为聻!聻,是不能存在于鬼的世界的,很快被拉入了另一个聻的世界。那太古神石也飞了出去,在空中划过一道弧线,在地上弹了几下,滚到一个已死的鬼魂身旁。这鬼魂被天罚的天雷击中,已经死去化作聻,但太古神石落到了他脚边,再翻了个滚碰到了他。“啊!”蓦然太古神石化作一道灰蒙蒙的雾气,包裹着这个聻,冲过奈何桥!但寻常人是鬼魂转世,这聻转世做人,必然与寻常人大不相同,故事也从此而起!
  • 此笙不忘

    此笙不忘

    顾念笙对莫忘的爱近乎偏执,只因小时候的一次相遇,相救,她就整整爱了他六年,六年后再次相遇,她对他,他对她又是怎样的感觉呢。面对莫忘的以前,她又会有什么决断呢?面对对她穷追不舍,自称“本王”的的怪异男人,他们之间又会发生什么呢?精彩还在继续。敬请期待哦~~~动动小手指投个票票吧,收藏,推荐一下吧,么么哒。==================================
  • 血色黎明路

    血色黎明路

    血色黎明路三部曲!新版丧尸小说,没有豪华的虚构,没有华丽的幻想题材,给你真实的感觉!讲述了末日下人们为了生存,为了明天的太阳,努力的逃亡……
  • 半暖凋零

    半暖凋零

    你的笑容——微带阳光,微带幸福。我愿伴你一旁,祝你幸福。
  • 魔境时空录:米亚罗所大陆

    魔境时空录:米亚罗所大陆

    请赐予她无穷的力量,改变这奇幻荒唐的世界吧,她真的只是一个平凡的女人。她——玛利亚,虽然名字有点奇怪;可是为什么偏偏是她遇见了,Why?天使之翼,蛇人,伯爵僵尸,妖精人,异能者,尼玛,有本事再来几个狗血的,让我轰轰烈烈的成为这伟大的女主角。可是我怎么感觉我像打酱油的......救命~啊!!
  • 丑后倾国

    丑后倾国

    测不出的命运,只知道她的绝色容颜会带来灭顶之灾,于是花样年纪的少女只能终日黑纱蒙面。注定要一入宫门深似海,注定要顶着“丑颜”母仪天下,面对如地狱修罗一般的帝王,弱质娇躯如何承受他的暴虐?且看丑后如何斗暴君……
  • 《紫颀》

    《紫颀》

    他们是青梅竹马。他是学神级学霸,她是学霸级学神。两个人是被同学从中学开始祝福的。但是,一切都在上大学的时候幻灭了。“王子,一定娶的是公主。”一个人是这么说的。“我不想当灰姑娘,也不会当灰姑娘。”“我承认我怯懦了,我不想再去面对什么。所以,你放过我好么?”“我不想再见到你!”下着大雨的京都大学的林荫小道,随着洁白的雨伞落地,随着钟声敲响十二下,她甩了他。家世,成为了他和她的绊脚石。最后那个赢的人,是谁?
  • 笔札华梁

    笔札华梁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武魂塔

    武魂塔

    一个世家“废物”纨绔的成神之路。人前,他吃喝玩乐,纨绔膏粱;人后,他冷静深沉,运筹帷幄;为爱,他随心所欲,孤身赴险;为恨,他快意恩仇,弑血千里。……从历尽艰难凝出武魂塔开始,他就发誓,要不断让自己变得更强大!“我只想随心所欲地活着!”——————————————逍遥出品,必属精品,请放心收藏,票票养肥!老书《风云修仙路》已经完本,敬请订阅支持!
  • 邮递员搜奇簿

    邮递员搜奇簿

    秦乐山原本是一个邮递员,因为一起蹊跷恐怖的闹鬼事件,结识了神秘邻居老蔡头,得知老蔡头是个知晓风水的堪舆家。深山小镇信息闭塞,民风淳朴,怪事众多,秦乐山在送信的过程中,亲身经历了一连串神秘古怪的诡异事件——小二楼井底的旗袍女尸、牛骨还魂的书生、被七座老坟包围的槐树……匪夷所思的恐怖遭遇,前所未闻的祛邪怪招,博大精深的汉学玄术,每一个可怕的故事,看是巧合,实则暗藏契机。一个普通的邮递员,从认识风水先生老蔡头那一刻,命运已经悄然改变。