登陆注册
18899200000093

第93章

The hostler, who had accompanied him, gave evidence to the same purpose. He and Mrs. MacCandlish were then re-interrogated, whether Brown had no arms with him on that unhappy morning. "None,"they said, "but an ordinary bit cutlass or hanger by his side.""Now," said the Deacon, taking Glossin by the button (for, in considering this intricate subject, he had forgot Glossin's new accession of rank)--"this is but doubtfu' after a', Maister Gilbert--for it was not Sae dooms [*Absolutely] likely that he would go down into battle wi' sic sma' means."Glossin extricated himself from the Deacon's grasp, and from the discussion, though not with rudeness; for it was his present interest to buy golden opinions from all sorts of people. He inquired the price of tea and sugar, and spoke of providing himself for the year; he gave Mrs. Mac-Candlish directions to have a handsome entertainment in readiness for a party of five friends, whom he intended to invite to dine with him at the Gordon Arms next Saturday week; and, lastly, he gave a half-crown to Jock Jabos, whom the hostler had deputed to hold his steed.

"Weel," said the Deacon to Mrs. Mac-Candlish, as he accepted her offer of a glass of bitters at the bar, "the deil's no sae ill as he's ca'd. It's pleasant to see a gentleman pay the regard to the business o' the county that Mr. Glossin does.""Ay, 'deed is't, Deacon," answered the landlady and yet I wonder our gentry leave their ain wark to the like o' him. --But as lang as silver's current, Deacon, folk maunna look ower nicely at what king's head's on't.""I doubt Glossin will prove but shand [*Cant expression for base coin] after a', mistress," said Jabos, as he passed through the little lobby beside the bar; "but this is a gude half-crown ony way."CHAPTER XXXIII.

A man that apprehends death to be no more dreadful but as a drunken sleep; careless, reckless, and fearless of what's past, present, or to come; insensible of mortality, and desperately mortal.

Measure for Measure.

Glossin had made careful minutes of the information derived from these examinations. They threw little light upon the story, so far as he understood its purport; but the better informed reader has received, through means of this investigation, an account of Brown's proceedings, between the moment when we left him upon his walk to Kippletringan, the time when, stung, by jealousy, he so rashly and unhappily presented himself before Julia Mannering, and well-nigh brought to a fatal termination the quarrel which his appearance occasioned.

Glossin rode slowly back to Ellangowan, pondering on what he had heard, and more and more convinced that the active and successful prosecution of this mysterious business was an opportunity of ingratiating himself with Hazlewood and Mannering to be on no account neglected. Perhaps, also, he felt his professional acuteness interested in bringing it to a successful close. It was, therefore, with great pleasure that, on his return to his house from Kippletringan, he heard his servants announce hastily, "that Mac-Guffog, the thief-taker, and twa or three concurrents, had a man in hands in the kitchen waiting for his honour."He instantly jumped from horseback, and hastened into the house.

"Send my clerk here directly; ye'll find him copying the survey of the estate in the little green parlour. Set things to rights in my study, and wheel the great leathem chair up to the writing-table--set a stool for Mr. Scrow. --Scrow (to the clerk, as he entered the presence-chamber), hand down Sir George Mackenzie on Crimes; open it at the section Vis Publica et Privata, and fold down a leaf at the passage 'anent the bearing of unlawful weapons.'

Now lend me a hand off with my muckle-coat, and hang it up in the lobby, and bid them bring up the prisoner--I trow I'll sort him--but stay, first send up Mac-Guffog.--Now, Mac-Guffog, where did ye find this chield?"Mac-Guffog, a stout bandy-legged fellow, with a neck like a bull, a face like a--firebrand, and a most portentous squint of the left eye, began, after various contortions by way of courtesy to the justice, to tell his story, eking it out by sundry sly nods and knowing winks, which appeared to bespeak an intimate correspondence of ideas between the narrator and his principal auditor. "Your honour sees I went down to yon place that your honour spoke o', that's kept by her that your honour kens o', by the sea-side.--So, says she, what are you wanting here? Ye'll be come wi' a broom in your pocket frae Ellangowan?--So, says I, deil a broom will come frae there awa, for ye ken, says I, his honour Ellangowan himself in former times--""Well, well," said Glossin, "no occasion to be particular, tell the essentials.""Weel, so we sat niffering [*Bargaining] about some brandy that Isaid I wanted, till he came in.""Who?"

"He!" pointing with his thumb inverted to the kitchen, where the prisoner was in custody. "So he had his griego wrapped close round him, and I judged he was not dry-handed [*Unarmed]--so I thought it was best to speak proper, and so he believed I was a Manks man, and I kept aye between him and her, for fear she had whistled. [*Given information to the party concerned] And then we began to drink about, and then I betted he would not drink out a quartern of Hollands without drawing breath--and then he tried it--and just then Slounging Jock and Dick Spur'em came in, and we clinked the darbies [*Handcuffs] on him, took him as quiet as a lamb--and now he's had his bit sleep out, and is as fresh as a May gowan, to answer what your honour likes to speer." [*Inquire] This narrative, delivered with a wonderful quantity of gesture and grimace, received at the conclusion the thanks and praises which the narrator expected.

"Had he no arms?" asked the Justice.

"Ay, ay, they are never without barkers and slashers.""Any papers?""This bundle," delivering a dirty pocket-book. "Go downstairs, then, Mac-Guffog,. and be in waiting." The officer left the room.

同类推荐
热门推荐
  • 水鬼爷爷的一生

    水鬼爷爷的一生

    鬼者,归也。亡故之人不过是回归本源而已。其精气归于天,肉归于地,血归于水。水鬼却不一样,它无法归于本源,只能在水中苦苦等待新的替身才能超脱……
  • 上清胎精记解行事诀

    上清胎精记解行事诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神天战魂之战天

    神天战魂之战天

    他没有超大隐士家族的背景,没有天赋极佳的练武体魄!他就是一个落魄家族的废柴,一个被家族所遗弃的庸人!一次偶然用生命换来的‘圣果’,让他从此走上了不平凡的强者之路!一喝动寰宇,一掌定乾坤!是他的存在,让你见证了奇遇与苦修的真正意义!他的名字就叫做——楚风!
  • 河水涌进蟋蟀洞

    河水涌进蟋蟀洞

    无处不在的压力,漫无止境的等待。河水涌进最后的容身之所。竭尽全力的挣扎,浮出水面。宽阔的水域,日光灿烂的未来。
  • 位面之门在我手

    位面之门在我手

    李英东得到位面之门成为位面旅行者的故事。
  • 权谋

    权谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生存红宝书

    生存红宝书

    我们都是凡夫俗子,并非先知先觉的圣人,每个人都有迷茫和绝望的时候,每个人都有在十字路口徘徊而无法抉择的时候,如果只凭自已在黑暗中摸索,很多人就会在原地打转,白白地浪费青春和时间,永远走不出生命的怪圈。如同夜空中的北斗星能为人们指明方向一样,这99 个忠告一定会给你迷茫的心灵带来安慰,给你的命运带来变化。书中的有些故事看起来很平常,有些道理大家甚至会认为是老生常谈,但是,这些凝聚着前人智慧的经验和道理却是我们一辈子都适用的法宝,只要你认真领悟吃透其中的道理,娴熟地掌握、运用其中的方法、策略和技巧,你就能够少走一些弯路,避免一些不必要的失败和挫折,你就能够在复杂的社会中站稳脚跟,畅通无阻,无往不胜!
  • 王妃威武:拿下腹黑王爷

    王妃威武:拿下腹黑王爷

    她是传说中灵云山上的灵女,二十一世纪的全能运动员,再次轮回到古代她成了将军府的掌上明珠,街头的祸霸子,一道圣旨她嫁给了发誓见一次揍一次的腹黑王爷,从此过着风生水起斗腹黑的生活,被封住的记忆一点点恢复,她该如何完成她的使命?
  • 天王太子辟罗经

    天王太子辟罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狐敖天下

    狐敖天下

    这里,只有一位神。他把世界划分为两界——魔和人界。可几百年后,一场人魔大战将二界破成了三界,分别是人,魔,仙界。神愤怒了,于是他设了结界,把三界都隔离开了。魔界想报仇,于是在之后的几千年中他们不断的攻打结界,望结界能裂开一个口子。仙界拿它们没办法,他们无法去魔界,也无法修补结界。因为他们不是神,只是仙。只有神才可以修补结界。然而在这几千年中,有位战仙和一个狐妖相爱了,并生下了一个半妖半仙的孩子。神在那孩子出生时,给了她一滴自己的血。正是这一滴血,封印了她那半妖的一半,让她成了真正的仙;正是这一滴血,给了她力量,让她有了神脉;正是这一滴血,让她变得逆天。慕白依,一位狐仙,惊艳天下,也将狐敖天下。