登陆注册
18899900000025

第25章

King. Ay, Hamlet. Ham. Good. King. So is it, if thou knew'st our purposes. Ham. I see a cherub that sees them. But come, for England! Farewell, dear mother. King. Thy loving father, Hamlet. Ham. My mother! Father and mother is man and wife; man and wife is one flesh; and so, my mother. Come, for England! Exit. King. Follow him at foot; tempt him with speed aboard. Delay it not; I'll have him hence to-night. Away! for everything is seal'd and done That else leans on th' affair. Pray you make haste. Exeunt Rosencrantz and Guildenstern] And, England, if my love thou hold'st at aught,- As my great power thereof may give thee sense, Since yet thy cicatrice looks raw and red After the Danish sword, and thy free awe Pays homage to us,- thou mayst not coldly set Our sovereign process, which imports at full, By letters congruing to that effect, The present death of Hamlet. Do it, England; For like the hectic in my blood he rages, And thou must cure me. Till I know 'tis done, Howe'er my haps, my joys were ne'er begun. Exit.

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY.PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

SCENE IV. Near Elsinore.

Enter Fortinbras with his Army over the stage.

For. Go, Captain, from me greet the Danish king. Tell him that by his license Fortinbras Craves the conveyance of a promis'd march Over his kingdom. You know the rendezvous. If that his Majesty would aught with us, We shall express our duty in his eye; And let him know so. Capt. I will do't, my lord. For. Go softly on.Exeunt [all but the Captain].

Enter Hamlet, Rosencrantz, [Guildenstern,] and others.

Ham. Good sir, whose powers are these? Capt. They are of Norway, sir. Ham. How purpos'd, sir, I pray you? Capt. Against some part of Poland. Ham. Who commands them, sir? Capt. The nephew to old Norway, Fortinbras. Ham. Goes it against the main of Poland, sir, Or for some frontier? Capt. Truly to speak, and with no addition, We go to gain a little patch of ground That hath in it no profit but the name. To pay five ducats, five, I would not farm it; Nor will it yield to Norway or the Pole A ranker rate, should it be sold in fee. Ham. Why, then the Polack never will defend it. Capt. Yes, it is already garrison'd. Ham. Two thousand souls and twenty thousand ducats Will not debate the question of this straw. This is th' imposthume of much wealth and peace, That inward breaks, and shows no cause without Why the man dies.- I humbly thank you, sir. Capt. God b' wi' you, sir. [Exit.] Ros. Will't please you go, my lord? Ham. I'll be with you straight. Go a little before. [Exeunt all but Hamlet.] How all occasions do inform against me And spur my dull revenge! What is a man, If his chief good and market of his time Be but to sleep and feed? A beast, no more. Sure he that made us with such large discourse, Looking before and after, gave us not That capability and godlike reason To fust in us unus'd. Now, whether it be Bestial oblivion, or some craven scruple Of thinking too precisely on th' event,- A thought which, quarter'd, hath but one part wisdom And ever three parts coward,- I do not know Why yet I live to say 'This thing's to do,' Sith I have cause, and will, and strength, and means To do't. Examples gross as earth exhort me. Witness this army of such mass and charge, Led by a delicate and tender prince, Whose spirit, with divine ambition puff'd, Makes mouths at the invisible event, Exposing what ismortal and unsure To all that fortune, death, and danger dare, Even for an eggshell. Rightly to be great Is not to stir without great argument, But greatly to find quarrel in a straw When honour's at the stake. How stand I then, That have a father kill'd, a mother stain'd, Excitements of my reason and my blood, And let all sleep, while to my shame I see The imminent death of twenty thousand men That for a fantasy and trick of fame Go to their graves like beds, fight for a plot Whereon the numbers cannot try the cause, Which is not tomb enough and continent To hide the slain? O, from this time forth, My thoughts be bloody, or be nothing worth!Exit.

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY.PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

SCENE V. Elsinore. A room in the Castle.

Enter Horatio, Queen, and a Gentleman.

Queen. I will not speak with her. Gent. She is importunate, indeed distract. Her mood will needs be pitied. Queen. What would she have? Gent. She speaks much of her father; says she hears There's tricks i' th' world, and hems, and beats her heart; Spurns enviously at straws; speaks things in doubt, That carry but half sense. Her speech is nothing, Yet the unshaped use of it doth move The hearers to collection; they aim at it, And botch the words up fit to their own thoughts; Which, as her winks and nods and gestures yield them, Indeed would make one think there might be thought, Though nothing sure, yet much unhappily. Hor. 'Twere good she were spoken with; for she may strew Dangerous conjectures in ill- breeding minds. Queen. Let her come in.[Exit Gentleman.] [Aside] To my sick soul (as sin's true nature is) Each toy seems Prologue to some great amiss. So full of artless jealousy is guilt It spills itself in fearing to be spilt.

Enter Ophelia distracted.

同类推荐
  • 金刚顶瑜伽念珠经

    金刚顶瑜伽念珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸥鹭忘机

    鸥鹭忘机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Prince of Bohemia

    A Prince of Bohemia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝藏论

    宝藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Smalcald Articles

    The Smalcald Articles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 般若心经

    般若心经

    一个妖孽横生的时代。朝中宦官专权、东林党争,朝外农民揭竿、东海倭患,北有女真崛起、回疆大乱、西有达赖欲反、魔教中兴,日本忍者、高丽剑客、俄罗斯骑兵、英国传教士、荷兰舰队、波斯魔教、西藏喇嘛、回教穆斯林。一本因为一个和尚而存在的、传承了数千年并且记载了无数奇人志士的心血的宝典。一个曾经善良的少年。一把剑,一腔血,一壶酒,一曲歌。谁人道我中华无英雄?中原无热血?谁打出了东亚病夫的牌子?说出了第一句的支那?且来看这重重的机关重重的迷雾。这里有着忍术!剑术!战争!血与火的争斗!!!
  • 腹黑夫君妃倾城

    腹黑夫君妃倾城

    莫名穿越,身份成谜,她以为自己是个小人物,心心念念着报恩,却不想随着彼此身份的揭晓,她与他都身不由己卷入一场场阴谋。深宫诡谲,他宠她入骨,甘愿抛却万里江山,陪她策马江湖。
  • 重生之大风水

    重生之大风水

    魏小沫不过是普通的打工族。一朝重生,风起云涌。生带素女血,拥通灵之术,后有得道先祖,享九宫飞星权。叱咤风云的背后,却有着魏氏血咒。魏者,半鬼也。那,又何妨。灵童阴女为她开道,河图洛书为她所用,且看她调教冷面师兄,踹翻巨子,驯服战争之王。
  • 聚焦中国改革

    聚焦中国改革

    本书立足于党的十八届三中全会的大背景,以全会审议通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》为蓝本,重点阐述我国经济体制、政治体制、文化体制、社会体制、生态文明体制、党的建设制度等重点领域改革的方针政策,为深入贯彻十八届三中全会精神、深刻理解《决定》内涵、全面深化改革若干重大问题提供有益的借鉴和参考。
  • 萌男穿越

    萌男穿越

    无限好书尽在阅文。
  • 七秀坊

    七秀坊

    《七秀坊》据史书记载,神龙年间,武林中出现了一名奇女子,人称公孙大娘。公孙氏的剑舞在当时名动天下,就连当朝皇帝唐中宗也在一年内连下七道圣谕“公孙氏入官只为一观公孙氏剑舞。为求剑舞绝艺不至失传,公孙氏在瘦西湖畔建立了七秀坊,誓要将剑舞绝艺发扬光大。公孙氏收养的孤女们无一不是色艺双修的绝佳女子,但为防多受侧目,所以行事向来低调,更为此坊增添了儿分神秘色彩。以上,为七秀坊的由来。
  • 冰云咒

    冰云咒

    千万年之久,魔兽封印逐渐消弭,穷奇、梼杌、饕餮、混沌四大凶兽即将出世,又一场不可避免的腥风血雨。集苍生灵气所生的少年承担起拯救天下的重任,各方灵兽鼎力相助,她便是其中之一。在这个动荡的世界,当他遇到她,终究醉在了那一抹红颜。人也好,兽也罢,一旦沾惹红尘,谁又能全身而退?
  • 盛先生,好久不见

    盛先生,好久不见

    “大叔?讲讲理好吗?我是在正常行驶。是你在讲电话,违反交通规则,OK?”韩惊蛰生气的回道。“谁是大叔啊?”盛轩泽没想到韩惊蛰一开口就这么雷人,居然叫自己大叔。盛轩泽不禁想,自己真的有那么老吗?便很愤怒的问。“还能是谁?你呗。”韩惊蛰瞪着盛轩泽,不服气的说道。韩惊蛰揉了揉自己被小黄车压着的腿,打算将小黄车挪开,结果奈何力气实在使不上,只好放弃。“我才二十八,哪里就是大叔了?”盛轩泽和韩惊蛰理论到。
  • 狼啸震天

    狼啸震天

    康狼(原名狼天,化名蓝天),人和狼的结合体,一个毫无修炼能力的普通人,可是就是这样一个普通人,却在奇幻大陆,这个纷乱而又充满躁动的大陆上书写出了一个又一个属于自己的传奇。打怪,夺宝,奇遇让我们一起去体验,亲情,爱情,友情让我们一起去演绎,而恢宏庞大,波澜壮阔的战争场面也一定会激起你的热血和豪情!不要犹豫,不要徘徊,拿起你的鼠标,带上你的票票,点击进来精彩马上呈现。不一样的阅读体验,不一样的传奇人生,尽在《狼啸震天》!来吧!来吧!!就用点击收藏推荐砸过来吧!砸出一个新的奇迹来!新书冲榜,急需大家的扶持,推荐收藏有多少就来多少吧!兄弟姐妹们赶快行动起来吧!狼啸震天书友群(119134376)
  • 霸宋

    霸宋

    一次不经意的时空之旅,让他来到了北宋末年。一连串的生活,让他成了奸臣的女婿,步入了朝堂,感受到了大宋的腐败,萌发了心中志向。一次围剿,让他不费一兵一卒收服了梁山好汉,从而渐渐地步入了危机之中。一次战争,让他成为了替罪羊,不能返回大宋,在绝境中求生存,他毅然带领着少许的部下横穿西夏国境到达中亚。