登陆注册
18982600000043

第43章

And still she answered not; but she threw upon him a look innocent and tender as ever beamed from the eye of an angel, and that look betrayed but too plainly that the miscreant was still master of her heart. She turned from him hastily, threw herself into Camilla's arms, and exclaimed, "God forgive you, man, for torturing me so cruelly!"The Doge had by this time recovered from his stupor. He started from his chair, threats flashed from his eyes, and his lips trembled with passion. He rushed towards Abellino; but the senators threw themselves in his passage, and held him back by force. In the meanwhile the bravo advanced towards him with the most insolent composure, and requested him to calm his agitation.

"Doge of Venice," said he, "will you keep your promise? That you gave it to me, these noble lords and ladies can testify."Andreas.--Monster! miscreant! Oh! how artfully has this plan been laid to ensnare me! Tell me, Venetians, to SUCH a creditor am Iobliged to discharge my fearful debt? Long has he been playing a deceitful bloody part; the bravest of our citizens have fallen beneath his dagger, and it was the price of their blood which has enabled him to act the nobleman in Venice. Then comes he to me in disguise of a man of honour, seduces the heart of my unfortunate Rosabella, obtains my promise by an artful trick, and now claims the maiden for his bride, in the hope that the husband of the Doge's niece will easily obtain an absolution for his crimes. Tell me, Venetians, ought I to keep my word with this miscreant?

All the Senators.--No, no, by no means.

Abellino (with solemnity).--If you have once pledged your word, you ought to keep it, though given to the Prince of Darkness. Oh, fie, fie! Abellino, how shamefully hast thou been deceived in thy reckoning. I thought I had to do with men of honour. Oh! how grossly have I been mistaken. (In a terrible voice.)--Once again, and for the last time, I ask you, Doge of Venice, wilt thou break thy princely word?

Andreas (in the tone of authority).--Give up your arms.

Abellino.--And you will really withhold from me my just reward?

Shall it be in vain that I delivered Abellino into your power?

Andreas.--It was to the brave Flodoardo that I promised Rosabella.

I never entered into any engagement with the murderer Abellino. Let Flodoardo claim my niece, and she is his; but Abellino can have no claim to her. Again I say lay down your arms.

Abellino (laughing wildly).--The murderer Abellino, say you? Ho!

ho! Be it your care to keep your own promises, and trouble not yourself about my murders, they are MY affair, and I warrant I shall find a word or two to say in defence of them, when the judgment day arrives.

Gonzaga (to the Doge).--What dreadful blasphemy.

Abellino.--Oh, good Lord Cardinal, intercede in my behalf, you know me well; I have always acted by you like a man of honour, that at least you cannot deny. Say a word in my favour, then, good Lord Cardinal.

Gonzaga (angrily, and with imperious dignity).--Address not thyself to ME, miscreant. What canst thou and I have to do together?

Venerable Andreas, delay no longer; let the guards be called in.

Abellino.--What? Is there then no hope for me? Does no one feel compassion for the wretched Abellino? What! NO ONE?--(a pause)--All are silent?--ALL! 'Tis enough. Then my fate is decided--call in your guards.

Rosabella (with a scream of agony, springing forward, and falling at the feet of the Doge).--Mercy, mercy! Pardon him--pardon ABELLINO!

Abellino (in rapture).--Sayest thou so? Ho! ho! then an angel prays for Abellino in his last moments.

Rosabella (clasping the Doge's knees).--Have mercy on him, my friend, my father, he is a sinner; but leave him to the justice of Heaven. He is a sinner, but oh, Rosabella loves him still.

Andreas (pushing her away with indignation).--Away, unworthy girl;you rave.

Abellino folded his arms, gazed with eagerness on what was passing, and tears gushed into his brilliant eyes. Rosabella caught the Doge's hand, as he turned to leave her, kissed it twice, and said, "If you have no mercy on HIM, then have none on ME. The sentence which you pass on Abellino will be mine; 'tis for my own life that Iplead as well as Abellino's. Father, dear father, reject not my suit, but spare him."Andreas (in an angry and decided tone).--Abellino dies.

Abellino.--And can you look on with dry eyes while that innocent dove bleeds at your feet? Go, barbarian; you never loved Rosabella as she deserved. Now she is yours no longer. She is mine, she is Abellino's.

He raised her from the ground, and pressed her pale lips against his own.

"Rosabella, thou art mine; death alone can part us. Thou lovest me as I WOULD be loved; I am blest whate'er may happen, and can now set fortune at defiance. To business, then."He replaced Rosabella, who was almost fainting, on the bosom of Camilla, then advanced into the middle of the chamber, and addressed the assembly with an undaunted air -"Venetians, you are determined to deliver me up to the axe of justice; there is for me no hope of mercy. 'Tis well, act as you please; but ere you sit in judgment over ME, signors, I shall take the liberty of passing sentence upon some few of YOU. Now mark me, you see in me the murderer of Conari, the murderer of Paolo Manfrone, the murderer of Lomellino. I deny it not. But would you know the illustrious persons who paid me for the use of my dagger?"With these words he put a whistle to his lips, sounded it, and instantly the doors flew open, the guards rushed in, and ere they had time to recollect themselves, the chief conspirators were in custody, and disarmed.

同类推荐
  • 注解伤寒论

    注解伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说黑氏梵志经

    佛说黑氏梵志经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绕口令集

    绕口令集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儿科萃精

    儿科萃精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀乳海

    脉诀乳海

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 空网传

    空网传

    由空间微粒子构成的游戏世界,却是如此真实,抚摸着脸,近乎完美。视角中由远及近、斑驳万象的变化空间,吴境急速地坠落,闭眼感受强气流压迫神经的痛感。浓烈的硝烟气息,沉寂的热血沸腾,在实感游戏的魅力下,激情将在此刻爆发!
  • 华严经章

    华严经章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最后一棵树

    最后一棵树

    《最后一棵树》收集了作家相裕亭发表在《故事会》《山海经》《新故事》《今古传奇》《古今故事报》等国内权威故事报刊上的40余篇精品力作。本书所选作品,题材广泛,皆贴近现实,贴近生活,形式活泼,内容丰富,情节生动,读来引人入胜,令读者在轻松愉快地阅读中,分辨是非,感悟人生,享受快乐。
  • 无仙说

    无仙说

    争渡争渡,一钵黄土。葬了仙,血染天。从此世上再无仙,何处归途。无路无路,万灵恸哭。现代少年穿越修仙世界,以体弱之躯踏上修仙路,不为成仙求长生,只欲守护红尘人,一步步解开世上无仙的大秘。
  • 灵河

    灵河

    百年之前天枢级战舰“灵河”号在交战中临阵脱逃致使远征舰队全军覆没,身为舰长的联盟上将被永远的钉在了历史的耻辱柱上,那次大战的所有真相都随着灵河号的消失湮灭在星海之中。百年之后一次意外将这个美丽的蓝色星球拖入了一场无法想象的恐怖战争,而唐子阳则被莫名其妙地卷入了几方至高力量的博弈风暴里,在争夺和战斗中成长起来的唐子阳似乎在一点点蛛丝马迹之中找到了已经消失百年的灵河号的身影。。。。“手中有血,眼中有泪,心中有愧。虽千万人,你最该死!”---唐子阳
  • 有法有天:不可不知的350个法律常识

    有法有天:不可不知的350个法律常识

    法律并非人们想象中的那样高深莫测,也并不是司法机关或者律师等专业人士的专利,而是贴近大众生活的“日常必需品”。用最通俗的语言来讲解最晦涩的法律条款,是本书的最大特点。拥有它,读懂它,你的合法权益将不再受到侵害,成功维权不再是梦。本书针对当前许多人对法律的需求,从当事人的角度出发,针对人们在日常生活中遇到的各种纠纷和人们所关心的法律问题,列举了大量案例进行深入分析。本书克服了法律普及读物重说法、轻案例的弊端,在内容的编排上,从多角度分析具体情况,使面临麻烦的你迅速抓住问题的要害,在短时间内成为运用法律成功维权的高手。书中专业的法律评析,能让人们轻松地找到法律依据,以最便捷、最科学的方式运用法律。
  • 腹黑酷少追前妻

    腹黑酷少追前妻

    大二那年,她遇到了他,嫁给了他。她曾以为这是命中注定的幸福,所以紧紧握在掌心,却不知道越是重要的东西握得越紧,便越容易失去。毕业那年,她和他离婚,从此各奔东西,再无交集。多年之后,她再次归来,她,却不再是曾经的她!爱恨情仇,从此伊始!--情节虚构,请勿模仿
  • “双规”奇局

    “双规”奇局

    市委书记乔峻岭手握大权,亿万富姐盖三县美貌绝伦,面对绝色美女,他无法自拔的陷入权钱声色的纠缠之中。
  • 此行莫恨天涯远

    此行莫恨天涯远

    《此行莫恨天涯远》这本书,不是游记、游说、传说的故事,它没有误导我们视线,没有欺负我们嗅觉触不到的地方。闭目中的享受,喧闹都市中的教堂,袅袅炊烟的轻叙,我们会忘记滚滚红尘中的繁杂,脚步停止在商贩的吆喝和行人步履间来思想她给我们创造的意境。故事中有无数个说法,你会笑、叹,会流泪、感慨。杨银娣给我们展示人生的一番又一番的通悟。
  • 上帝的赔礼

    上帝的赔礼

    墨千机,因被背叛公司倒闭又因老天的一粒鼻shi而穿越穿越之后又莫名其妙的被手机砸中从此人机合璧,双“贱”无敌成为商界的一大传奇人物