登陆注册
18984400000004

第4章

One day the king was going to the office, when he stopped at the fishmonger's to buy a pound and a half of salmon not too near the tail, which the queen (who was a careful housekeeper) had requested him to send home. Mr. Pickles, the fishmonger, said, 'Certainly, sir; is there any other article? Good-morning.'

The king went on towards the office in a melancholy mood; for quarter-day was such a long way off, and several of the dear children were growing out of their clothes. He had not proceeded far, when Mr. Pickles's errand-boy came running after him, and said, 'Sir, you didn't notice the old lady in our shop.'

'What old lady?' inquired the king. 'I saw none.'

Now the king had not seen any old lady, because this old lady had been invisible to him, though visible to Mr. Pickles's boy.

Probably because he messed and splashed the water about to that degree, and flopped the pairs of soles down in that violent manner, that, if she had not been visible to him, he would have spoilt her clothes.

Just then the old lady came trotting up. She was dressed in shot-silk of the richest quality, smelling of dried lavender.

'King Watkins the First, I believe?' said the old lady.

'Watkins,' replied the king, 'is my name.'

'Papa, if I am not mistaken, of the beautiful Princess Alicia?'

said the old lady.

'And of eighteen other darlings,' replied the king.

'Listen. You are going to the office,' said the old lady.

It instantly flashed upon the king that she must be a fairy, or how could she know that?

'You are right,' said the old lady, answering his thoughts. 'I am the good Fairy Grandmarina. Attend! When you return home to dinner, politely invite the Princess Alicia to have some of the salmon you bought just now.'

'It may disagree with her,' said the king.

The old lady became so very angry at this absurd idea, that the king was quite alarmed, and humbly begged her pardon.

'We hear a great deal too much about this thing disagreeing, and that thing disagreeing,' said the old lady, with the greatest contempt it was possible to express. 'Don't be greedy. I think you want it all yourself.'

The king hung his head under this reproof, and said he wouldn't talk about things disagreeing any more.

'Be good, then,' said the Fairy Grandmarina, 'and don't. When the beautiful Princess Alicia consents to partake of the salmon, - as Ithink she will, - you will find she will leave a fish-bone on her plate. Tell her to dry it, and to rub it, and to polish it till it shines like mother-of-pearl, and to take care of it as a present from me.'

'Is that all?' asked the king.

'Don't be impatient, sir,' returned the Fairy Grandmarina, scolding him severely. 'Don't catch people short, before they have done speaking. Just the way with you grown-up persons. You are always doing it.'

The king again hung his head, and said he wouldn't do so any more.

'Be good, then,' said the Fairy Grandmarina, 'and don't! Tell the Princess Alicia, with my love, that the fish-bone is a magic present which can only be used once; but that it will bring her, that once, whatever she wishes for, PROVIDED SHE WISHES FOR IT ATTHE RIGHT TIME. That is the message. Take care of it.'

The king was beginning, 'Might I ask the reason?' when the fairy became absolutely furious.

'WILL you be good, sir?' she exclaimed, stamping her foot on the ground. 'The reason for this, and the reason for that, indeed!

You are always wanting the reason. No reason. There! Hoity toity me! I am sick of your grown-up reasons.'

The king was extremely frightened by the old lady's flying into such a passion, and said he was very sorry to have offended her, and he wouldn't ask for reasons any more.

'Be good, then,' said the old lady, 'and don't!'

With those words, Grandmarina vanished, and the king went on and on and on, till he came to the office. There he wrote and wrote and wrote, till it was time to go home again. Then he politely invited the Princess Alicia, as the fairy had directed him, to partake of the salmon. And when she had enjoyed it very much, he saw the fish-bone on her plate, as the fairy had told him he would, and he delivered the fairy's message, and the Princess Alicia took care to dry the bone, and to rub it, and to polish it, till it shone like mother-of-pearl.

And so, when the queen was going to get up in the morning, she said, 'O, dear me, dear me; my head, my head!' and then she fainted away.

The Princess Alicia, who happened to be looking in at the chamber-door, asking about breakfast, was very much alarmed when she saw her royal mamma in this state, and she rang the bell for Peggy, which was the name of the lord chamberlain. But remembering where the smelling-bottle was, she climbed on a chair and got it; and after that she climbed on another chair by the bedside, and held the smelling-bottle to the queen's nose; and after that she jumped down and got some water; and after that she jumped up again and wetted the queen's forehead; and, in short, when the lord chamberlain came in, that dear old woman said to the little princess, 'What a trot you are! I couldn't have done it better myself!'

But that was not the worst of the good queen's illness. O, no!

She was very ill indeed, for a long time. The Princess Alicia kept the seventeen young princes and princesses quiet, and dressed and undressed and danced the baby, and made the kettle boil, and heated the soup, and swept the hearth, and poured out the medicine, and nursed the queen, and did all that ever she could, and was as busy, busy, busy as busy could be; for there were not many servants at that palace for three reasons: because the king was short of money, because a rise in his office never seemed to come, and because quarter-day was so far off that it looked almost as far off and as little as one of the stars.

But on the morning when the queen fainted away, where was the magic fish-bone? Why, there it was in the Princess Alicia's pocket! She had almost taken it out to bring the queen to life again, when she put it back, and looked for the smelling-bottle.

同类推荐
  • 佛说略教诫经

    佛说略教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Duke's Children

    The Duke's Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优婆塞戒经

    优婆塞戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归田诗话

    归田诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 解脱纪行录

    解脱纪行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我是巅峰大流氓

    我是巅峰大流氓

    清北大学,华夏国内唯一的一所绝对性的女子学校。虽然在华夏有很多的女子大学,但是只有清北大学最为纯粹,因为只有这个学校没有任何一个男学生,没有任何一个男教师,就算是清北大学的保安,那也是军队里出来的女军人,所以清北大学没有任何的男性生物能够进入其中。
  • 绝世神匠

    绝世神匠

    他被追杀到了悬崖边,一个戴着斗篷的神秘女子对他说:“做老子的徒弟,老子就救你逃出生天!”“师尊在上,请受弟子一拜!”“那就跳下来吧!”尉迟无看了看下方的无尽深渊,一咬牙,一步跃下。从这一步开始,一代绝世神匠,诞生了!……新书《炼灵纪》已开始更新,书号:6579239504244703
  • 山海经(第五卷)

    山海经(第五卷)

    《山海经》是中国先秦重要古籍,也是一部荒诞不经的奇书。该书作者不详,现代学者均认为成书并非一时,作者亦非一人。
  • 符帝巅峰

    符帝巅峰

    他游离在正邪之间,最爱的人离他而去,陪伴他的只有肩上的那只怪猫,不,确切的说,那不是猫......他因资质平庸,以符入道,修四星宿经,吞天地十二符文,走符道巅峰,有一天他驻足停下,发现已站在高山之巅,茫茫没有敌手……无尽鬼域的幽冥鬼将,极寒之地的冰晶凤凰,女娲神境的净瓶女娲,地底世界的瘟疫老鼠,这是一个无奇不有的世界。
  • 卢修斯

    卢修斯

    有人曾经问我:“你为什么愿意忍受上千年的孤独?”“为了回去找她。”我说道。`“那你会死吗?”“会的,很久以后,或者很久之前。”
  • 银河相会:七夕节(文化之美)

    银河相会:七夕节(文化之美)

    中国传统节日中有一个十分浪漫的节日,那就是七夕节,牛郎与织女相会的日子,常常被称为“中国的情人节”,近年来也受到众多年轻人的追捧。本书中,编者全面整理了七夕节的起源与演变过程,它形式多变的“乞巧”方式,还有各地各民族不同的七夕节风俗,相信读者们将对七夕有不一样的了解。
  • 永不停歇

    永不停歇

    一个贪财的黑客,无意中惹上了一个大麻烦!探索成员的意外死亡,让他成为了谁也瞧不起的替补。无尽虚空中,永不停歇的脚步,究竟会将他带往哪里?
  • 妃常了得之穿越之妃

    妃常了得之穿越之妃

    21世纪的天才美少女慕雪溪因一枚神秘玉镯意外穿越,成了天宇王朝的待选秀女慕容雪曦,原本只想顶着秀女头衔进宫混吃混喝玩趟古代自由行,却福星高照,不仅成了太后身边地大红人,还赢得了天下第一高富帅--皇帝帅哥的"芳心",于是成为重矢之的,卷起了后宫乃至前朝的惊涛骇浪……
  • 宠妻入骨:总裁老公是只狼

    宠妻入骨:总裁老公是只狼

    传言中,风流成性的慕三少对一女人情根深种,宠到天上。可事实上只有她知道这只专制的恶狼不过拿她当幌子罢了,再光鲜的外表也掩不住他禽兽的心!当他为她的无名指带上戒指时,他理所应当地要求,“听话,不要辜负我。”“如果……负了呢?”她不以为然。“那我就用世界上最结实的链子穿透你的锁骨,把你拴在我身边,永生永世。”没曾想,某一天,他的话真得应验了……