登陆注册
18987200000029

第29章

"Is that you, Ors' Anton'?" exclaimed the child, rather startled. "It is Signorina Colomba's song."

"I forbid you to sing it!" said Orso, in a threatening voice.

The child kept turning her head this way and that, as though looking about for a way of escape, and she would certainly have run off had she not been held back by the necessity of taking care of a large bundle which lay on the grass, at her feet.

Orso felt ashamed of his own vehemence. "What are you carrying there, little one?" said he, with all the gentleness he could muster. And as Chilina hesitated, he lifted up the linen that was wrapped round the bundle, and saw it contained a loaf of bread and other food.

"To whom are you bringing the loaf, my dear?" he asked again.

"You know quite well, Ors' Anton': to my uncle."

"And isn't your uncle a bandit?"

"At your service, Ors' Anton'."

"If you met the gendarmes, they would ask you where you were going . . ."

"I should tell them," the child replied, at once, "that I was taking food to the men from Lucca who were cutting down the /maquis/."

"And if you came across some hungry hunter who insisted on dining at your expense, and took your provisions away from you?"

"Nobody would dare! I would say they are for my uncle!"

"Well! he's not the sort of man to let himself be cheated of his dinner! . . . Is your uncle very fond of you?"

"Oh, yes, Ors' Anton'. Ever since my father died, he has taken care of my whole family--my mother and my little sister, and me. Before mother was ill, he used to recommend her to rich people, who gave her employment. The mayor gives me a frock every year, and the priest has taught me my catechism, and how to read, ever since my uncle spoke to them about us. But your sister is kindest of all to us!"

Just at this moment a dog ran out on the pathway. The little girl put two of her fingers into her mouth and gave a shrill whistle, the dog came to her at once, fawned upon her, and then plunged swiftly into the thicket. Soon two men, ill-dressed, but very well armed, rose up out of a clump of young wood a few paces from where Orso stood. It was as though they had crawled up like snakes through the tangle of cytisus and myrtle that covered the ground.

"Oh, Ors' Anton', you're welcome!" said the elder of the two men.

"Why, don't you remember me?"

"No!" said Orso, looking hard at him.

"Queer how a beard and a peaked cap alter a man! Come, monsieur, look at me well! Have you forgotten your old Waterloo men? Don't you remember Brando Savelli, who bit open more than one cartridge alongside of you on that unlucky day?"

"What! Is it you?" said Orso. "And you deserted in 1816!"

"Even so, sir. Faith! soldiering grows tiresome, and besides, I had a job to settle over in this country. Aha, Chili! You're a good girl!

Give us our dinner at once, we're hungry. You've no notion what an appetite one gets in the /maquis/. Who sent us this--was it Signorina Colomba or the mayor?"

"No, uncle, it was the miller's wife. She gave me this for you, and a blanket for my mother."

"What does she want of me?"

"She says the Lucchesi she hired to clear the /maquis/ are asking her five-and-thirty sous, and chestnuts as well--because of the fever in the lower parts of Pietranera."

"The lazy scamps! . . . I'll see to them! . . . Will you share our dinner, monsieur, without any ceremony? We've eaten worse meals together, in the days of that poor compatriot of ours, whom they have discharged from the army."

"No, I thank you heartily. They have discharged me, too!"

"Yes, so I heard. But I'll wager you weren't sorry for it. You have your own account to settle too. . . . Come along, cure," said the bandit to his comrade. "Let's dine! Signor Orso, let me introduce the cure. I'm not quite sure he is a cure. But he knows as much as any priest, at all events!"

"A poor student of theology, monsieur," quoth the second bandit, "who has been prevented from following his vocation. Who knows, Brandolaccio, I might have been Pope!"

"What was it that deprived the Church of your learning?" inquired Orso.

"A mere nothing--a bill that had to be settled, as my friend Brandolaccio puts it. One of my sisters had been making a fool of herself, while I was devouring book-lore at Pisa University. I had to come home, to get her married. But her future husband was in too great a hurry; he died of fever three days before I arrived. Then I called, as you would have done in my place, on the dead man's brother. I was told he was married. What was I to do?"

"It really was puzzling! What did you do?"

"It was one of those cases in which one has to resort to the gunflint."

"In other words?"

"I put a bullet in his head," said the bandit coolly.

Orso made a horrified gesture. Nevertheless, curiosity, and, it may be, his desire to put off the moment when he must return home, induced him to remain where he was, and continue his conversation with the two men, each of whom had at least one murder on his conscience.

While his comrade was talking, Brandolaccio was laying bread and meat in front of him. He helped himself--then he gave some food to this dog, whom he introduced to Orso under the name of Brusco, as an animal possessing a wonderful instinct for recognising a soldier, whatever might be the disguise he had assumed. Lastly, he cut off a hunch of bread and a slice of raw ham, and gave them to his niece. "Oh, the merry life a bandit lives!" cried the student of theology, after he had swallowed a few mouthfuls. "You'll try it some day, perhaps, Signor della Rebbia, and you'll find out how delightful it is to acknowledge no master save one's own fancy!"

Hitherto the bandit had talked Italian. He now proceeded in French.

"Corsica is not a very amusing country for a young man to live in--but for a bandit, there's the difference! The women are all wild about us.

I, as you see me now, have three mistresses in three different villages. I am at home in every one of them, and one of the ladies is married to a gendarme!"

"You know many languages, monsieur!" said Orso gravely.

同类推荐
  • 李清照

    李清照

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法海遗珠

    法海遗珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞真贤门经

    太上洞真贤门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Misalliance

    Misalliance

    Tarleton, an ordinary young business man of thirty or less, is taking his weekly Friday to Tuesday in the house of his father, John Tarleton, who has made a great deal of money out of Tarleton is Underwear.汇聚授权电子版权。
  • 发史

    发史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唱着生活的男孩

    唱着生活的男孩

    《唱着生活的男孩》是一本拿起来就放不下的好书,一本青少年必读的当代小小说。这本书会把你带到遥远的、美好的童年,也会让你了解那些难忘的岁月;这本书不是教材,它不会教你怎样去做,但它会告诉你,什么不能去做。这本书不是牧师,是朋友。读《唱着生活的男孩》,就是和一位好朋友愉快地聊天。
  • 夜樱花型少女馆

    夜樱花型少女馆

    本书里史上最不幸的“花型少女”诞生了!盛樱馆的第一管家,碧利斯学院超级美少年盛辰熠,居然看中了其貌不扬的孤独少女齐布丁?他不但威胁她假扮自己的未婚妻,还利用百万债务,强迫她加入万千少女们心中的圣地“花型少女馆”,每天与美男们“亲密接触”。
  • 大魔王罗格

    大魔王罗格

    传说,在神魔大陆上,谁获得魔石,就可以学会魔法,获得力量。可自古以来,绝大部分魔石一直由神族控制,他们借此垄断了魔法,并以高压姿态统御凡间百族。一百一十年前,前任大魔王路西法在处刑台上,以自爆的方式摧毁了魔石塔,无数魔石坠入凡间,百族终于获得了可以和神一较高下的机会。白鹭小镇的少年罗格,从小就梦想成为能把所有人渣都揍飞的“大魔王”。这一年,他终于带着妹妹,召集伙伴,向魔族的核心区域、强大魔人和猎魔人云集的魔枢进发了。一段冒险的旅程开始了……
  • 地狱通天

    地狱通天

    一个从小便生活在地狱的人,当他走出那片牢笼之后,世界会否因他而改变??自开天之战后,魔族战败,遂被迫退往毫无人烟的荒芜之地——彼岸。这一次,少年练绝尘手持利刃,从东荒蛮夷之地出发。我,必将站在这个世界的巅峰。
  • 《盲仙途》

    《盲仙途》

    我醒来的时候,是身处在一座牢笼里,啊,不,是一座天牢中,专门关那些罪大恶极的魔、妖或者……坠仙。好不容易逃出去了,却又一个不小心捡到一个失忆的吃货,最倒霉的是这丫跟我还有世仇。兜兜转转三生三世,我遇到的良人始终还是他这个吃货,我还能表示些什么呢?仙君,你就从了吧~
  • 弘赞法华传

    弘赞法华传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 片断

    片断

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 长空逐日

    长空逐日

    这是一本,写中国空军,在二战时期的抗日故事,除主角及个别人物虚拟外,其余人物全真实历史人物。这是一段充满血泪的挣扎史!这是一曲赞颂英魂的赞歌!这是一部恢弘史诗巨著!长空逐日,一语双光,表示中国空军永远有着追逐太阳的更高更强更快的梦想,同时也表示二战时期,中国空军誓要驱逐日寇的决心。
  • 宜麟策

    宜麟策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之喜乐平安

    末世之喜乐平安

    她无意中来到地球,看到这里灵力充沛但却无人懂的利用,正开心的时候却被困在一个刚刚死亡的女婴体内。他刚经历丧母之痛,看到被遗弃的婴儿想到自己,于是某人被收养。被养了十多年,她确定这是个好男人!正想好好培养感情,丫的!这是要闹哪样儿啊!遍地的丧尸我虽然不在乎,但家里这个我不能不管啊!苏平安,难怪以前对我这么好呢!感情在这儿等着可劲儿的折腾我呢!