登陆注册
18988200000065

第65章

Turning an inflamed and frowning countenance upon the lady who had intrusted her daughter's happiness to his hands, he addressed her in a deep hissing voice--"Shcream, shcream, voman! Shcream loudly, or I vill knock you!"

But the Countess was made of stern stuff. Outraged and frightened though she was, she yet retorted huskily--"I will not scream, Rudolph! I--I demand an explanation first!"

Executing a step of the sword-dance within a yard of her, he reiterated "Shcream so zat zey may come back!"

She blinked, but held her ground.

"I insist upon knowing what you mean, Rudolph!

I insist upon your telling me! What are you doing here in that preposterous kilt?"

The Baron's wits brightened with the acuteness of the emergency.

"Ha!" he cried, "I vill take my kilt off--take him off before your eyes this instant if you do not shcream!"

But she merely closed her eyes.

"If you dare! If you dare, Rudolph, I shall inform your Emperor! And I will not look! I cannot see you!"

Whether in deference to imperial prejudices, or because a kiltless man would be thrown away upon a lady who refused to look at him, the Baron regretfully desisted from this project. At his wits' end, he besought her--"Make zem take you avay, so zat you vill be safe from my rage! I do not trost myself mit you. I am so violent as a bull! Better zat you should go; far better--do you not see?"

"No, Rudolph, no!" replied the adamant lady. "I have come to guard you against your own abandoned nature, and I shall only leave this room when you do!"

She sat down and faced him, palpitating, but immovable; and against such obstinacy the unhappy Rudolph gave up the contest in despair.

"But I shall not talk mit her; oh, Himmel, nein!" he said to himself; and in pursuance of this policy sat with his back turned to her while the shadows of evening gradually filled the room. In vain did she address him: he neither answered nor moved. Indeed, to discourage her still further, he even summoned up a forced gaiety of demeanor, and in a low rumble of discords sang to himself the least respectable songs he knew.

"His mind is certainly deranged," thought the Countess. "I must not let him out of my sight. Ah, poor Alicia!"

But in time, when the dusk was thickening so fast that her son-in-law's broad back had already grown indistinct of outline, and no voice or footstep had come near their prison, her thoughts began to wander from his case to her own. The outrageous conduct of those Americans in discrediting her word and incarcerating her person, though overshadowed at the time by the yet greater atrocity of the Baron's behavior, now loomed up in formidable proportions. And the gravity of their offence was emphasized by an unpleasant sensation she now began to experience with considerable acuteness.

"Do they mean to starve us as well as insult us?" she wondered.

The Baron's thoughts also seemed to have drifted into a different channel. He no longer sang; he fidgeted in his chair; he even softly groaned; and at last he actually changed his attitude so far as to survey the dim form of his mother-in-law over one shoulder.

"Oh, ze devil!" he exclaimed aloud. "I am so hongry!"

"That is no reason why you should also be profane," said the Countess severely.

"I did not speak to you," retorted the Baron, and again a constrained silence fell on the room.

The Baron was the first to break it.

"Ha!" he cried. "I hear a step."

"Thank God!" exclaimed the Countess devoutly.

In the blaze of a stable lantern there entered to them Dugald M'Culloch, jailor.

"Will you be for any supper?" he inquired, with a politeness he felt due to prisoners with purses.

"I do starve!" replied the Baron.

"And I am nearly fainting!" cried the Countess.

Both rose with an alacrity astonishing in people so nearly exhausted, and made as though they would pass out. With a deprecatory gesture Dugald arrested them.

"I will bring your supper fery soon," said he.

"Here?" gasped the Countess.

"It is the master's orders."

"Tell him I vill have him ponished mit ze law, if he does not let me come out!" roared the Baron.

Their jailor was courtesy itself; but it was in their prison that they supped--a silent meal, and very plain.

And, bitterest pill of all, they were further informed that in their prison they must pass the night.

"In ze same room!" cried the Baron frantically.

"Impossible! Improper!"

Even his mother-in-law's solicitude shrank from this vigil; but with unruffled consideration for their comfort their guardian and his assistants made up two beds forthwith. The Baron, subdued to a fierce and snarling moodiness, watched their preparations with a lurid eye.

"Put not zat bed so near ze door," he snapped.

In his ear his jailor whispered, "That one's for you, sir, and dinna put off your clothes!"

The Baron started, and from that moment his air of resignation began to affront the Countess as deeply as his previous violence. When they were again alone, stretched in black darkness each upon their couch, she lifted up her voice in a last word of protest--"Rudolph! have you no single feeling for me left?

Why didn't you stab that man?"

But the Baron merely retorted with a lifelike affectation of snoring.

同类推荐
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁溪漫志

    梁溪漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说旧城喻经

    佛说旧城喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华三昧忏仪

    法华三昧忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • H307

    H307

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中学生美文:没有一种草不是花朵

    中学生美文:没有一种草不是花朵

    本书收录了作家李雪峰的作品,分为每一棵草都是花朵、爱是一生的功课、生命的光芒、禅悟是一枝花、你自己就是圣者、把自己淬磨成钻石等八辑。
  • 龙腾宇内2

    龙腾宇内2

    一个身世扑朔迷离的少年,跟随神秘的九叔长大,一无所有的他,从社会的底层崛起,最终凭着自己的努力,成为巅峰一般的存在,是龙,就会腾于宇宙,他,终会成为让人永远只能仰视,神一般的人物。
  • 南北朝那些事儿(肆):大结局

    南北朝那些事儿(肆):大结局

    本书讲述了南北朝大历史,内容包括玉壁绝唱、打虎太岁、跛脚奴与佛爷、四家斗法、帝国鬼才等。
  • 庐隐作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    庐隐作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    用斧子砍死一个人,因为他是我们的敌人,这是多么冠冕堂皇的话,谁能反对他这个理由呢?——由我们元祖宗亲已经给了我们放仇人不过的教训。
  • 霸道老公:悄悄深爱小爱妻

    霸道老公:悄悄深爱小爱妻

    她不是命不太好,亲爹不疼后娘不爱吗?弟弟也不喜欢自己,连婚姻都是被迫联姻,那么老公也一定不爱她。但怎么回事?她只是不按时吃饭都能引起他的重视。弟弟嫌她婚姻不幸,怂恿她离婚他却大发雷霆。“老公,你不是不爱我吗?”“我天天关心你有没有按时吃饭,街逛得开不开心,卡刷得痛不痛快,你说我爱不爱你?”“这个……还是你说吧。”“那我就告诉你,女人!和我离婚这件事你想都不要想!你永远都别想要从我身边离开!”
  • 质量帝国

    质量帝国

    大三学生左道平意外得到一套超级质量管理系统,一步步打造自己的实业帝国,让公司Logo成为顶级质量的信仰图腾。弱水三千只取一瓢,丽人再多只娶最爱,这是一个快意恩仇、有情人终成眷属的故事......
  • 幽谷里的芬芳:最受喜爱的精美散文

    幽谷里的芬芳:最受喜爱的精美散文

    本书编入了百余篇精美散文,或细致入微,或深刻感人,如微微泛波的河面上漂流的一叶小舟,让你在掩卷之际,不禁回味咀嚼。这些散文将多彩感情、生活小事等方面的描写作为切入点,以精简准确的闪亮语丝作为提示和点拨,让您在读完每篇精美散文之后都有回味和咀嚼,为其中的“精”所吸引,为其中的“美”所折服。"
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 火爆狂妃:妖夫哪里逃

    火爆狂妃:妖夫哪里逃

    她是闻名大陆的“女王殿下”,却被最深爱的人陷害致死。重活一世,那些伤害过她的人,她发誓定要十倍奉还!只是,那谁谁,这只骚狐狸是打哪冒出来的?狐王?狐王又怎么样!床畔,弦歌一脚踏上床沿,一手执鞭轻轻划过炙焰绝色的面庞,邪邪一笑:“叫我女王殿下!”
  • 我是纣王我怕谁

    我是纣王我怕谁

    仙人斗法,凡人遭殃,一朝身死,魂穿殷商,吾为帝辛,立为商纣。妲己为妃,倾国倾城,三宫无粉,用情已伤。“贼老天,既然我为商纣,你就别想封神,迟早有一天,吾带百万带甲之士,斩了你个所谓的封神,灭了你们一群为避劫,而祸害世间伪君子!!!”————————————新人新书,多多关照啊!