登陆注册
18989900000518

第518章

Morality is not at all interested in the question. But morality is deeply interested in this, that what is immoral shall not be presented to the imagination of the young and susceptible in constant connection with what is attractive. For every person who has observed the operation of the law of association in his own mind and in the minds of others knows that whatever is constantly presented to the imagination in connection with what is attractive will itself become attractive. There is undoubtedly a great deal of indelicate writing in Fletcher and Massinger, and more than might be wished even in Ben Jonson and Shakspeare, who are comparatively pure. But it is impossible to trace in their plays any systematic attempt to associate vice with those things which men value most and desire most, and virtue with every thing ridiculous and degrading. And such a systematic attempt we find in the whole dramatic literature of the generation which followed the return of Charles the Second. We will take, as an instance of what we mean, a single subject of the highest importance to the happiness of mankind, conjugal fidelity. We can at present hardly call to mind a single English play, written before the civil war, in which the character of a seducer of married women is represented in a favourable light. We remember many plays in which such persons are baffled, exposed, covered with derision, and insulted by triumphant husbands. Such is the fate of Falstaff, with all his wit and knowledge of the world. Such is the fate of Brisac in Fletcher's Elder Brother, and of Ricardo and Ubaldo in Massinger's Picture. Sometimes, as in the Fatal Dowry and Love's Cruelty, the outraged honour of families is repaired by a bloody revenge. If now and then the lover is represented as an accomplished man, and the husband as a person of weak or odious character, this only makes the triumph of female virtue the more signal, as in Johnson's Celia and Mrs.

Fitzdottrel, and in Fletcher's Maria. In general we will venture to say that the dramatists of the age of Elizabeth and James the First either treat the breach Of the marriage-vow as a serious crime, or, if they treat it as matter for laughter, turn the laugh against the gallant.

On the contrary, during the forty years which followed the Restoration, the whole body of the dramatists invariably represent adultery, we do not say as a peccadillo, we do not say as an error which the violence of passion may excuse, but as the calling of a fine gentleman, as a grace without which his character would be imperfect. It is as essential to his breeding and to his place in society that he should make love to the wives of his neighbours as that he should know French, or that he should have a sword at his side. In all this there is no passion, and scarcely anything that can be called preference. The hero intrigues just as he wears a wig; because, if he did not, he would be a queer fellow, a city prig, perhaps a Puritan. All the agreeable qualities are always given to the gallant. All the contempt and aversion are the portion of the unfortunate husband.

Take Dryden for example; and compare Woodall with Brainsick, or Lorenzo with Gomez. Take Wycherley; and compare Horner with Pinchwife. Take Vanbrugh; and compare Constant with Sir John Brute. Take Farquhar; and compare Archer with Squire Sullen. Take Congreve; and compare Bellmour with Fondlewife, Careless with Sir Paul Plyant, or Scandal with Foresight. In all these cases, and in many more which might be named, the dramatist evidently does his best to make the person who commits the injury graceful, sensible, and spirited, and the person who suffers it a fool, or a tyrant, or both.

Mr. Charles Lamb, indeed, attempted to set up a defence for this way of writing. The dramatists of the latter part of the seventeenth century are not, according to him, to be tried by the standard of morality which exists, and ought to exist in real life. Their world is a conventional world. Their heroes and heroines belong, not to England, not to Christendom, but to an Utopia of gallantry, to a Fairyland, where the Bible and Burn's justice are unknown, where a prank which on this earth would be rewarded with the pillory is merely matter for a peal of elvish laughter. A real Homer, a real Careless, would, it is admitted, be exceedingly bad men. But to predicate morality or immorality of the Horner of Wycherley and the Careless of Congreve is as absurd as it would be to arraign a sleeper for his dreams. "They belong to the regions of pure comedy, where no cold moral reigns.

When we are among them we are among a chaotic people. We are not to judge them by our usages. No reverend institutions are insulted by their proceedings, for they have none among them. No peace of families is violated, for no family ties exist among them. There is neither right nor wrong, gratitude or its opposite, claim or duty, paternity or sonship."

This is, we believe, a fair summary of Mr. Lamb's doctrine. We are sure that we do not wish to represent him unfairly. For we admire his genius; we love the kind nature which appears in all his writings; and we cherish his memory as much as if we had known him personally. But we must plainly say that his argument, though ingenious, is altogether sophistical.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之我不是梁山伯

    穿越之我不是梁山伯

    “公子,我是四九啊!”“四九?汗!那我是谁?”“公子大名梁山伯。”吐血!她是招谁惹谁了嘛?老天爷在开玩笑吧!算了,穿就穿了,只当一次免费古旅行。穿成梁山伯她也认了,反正书院里帅哥多,没事看看帅哥,外加调戏美男也是人生一大乐事哪!情节虚构,切勿模仿
  • 迷糊皇后

    迷糊皇后

    这年头,看了那么多穿越文,穿越早已见怪不怪了。不过全家人都穿越了,这就实在有点离谱了。全家人穿越后还是全家人,就更加让人无语了。穿越后,她老爸,不,现在该改叫爹了,是当朝丞相,一人之下,万人之上;她老哥,是将军,掌握国家大半兵权;她老弟,是吏部尚书;她老妹,是刑部尚书,朝中的唯一女官;他们家,权倾朝野,与太后娘家的贾家家族相互抗衡。在别人看来,他们一家子都奇奇怪怪,偏皇帝对他们信任无比。而她,更是成了皇后,后宫虽有三千佳丽但皇帝却独宠她一人,除了那个讨人厌的太后整日爱找她麻烦,生活何等惬意。--情节虚构,请勿模仿
  • 百变天机

    百变天机

    百变天机敬请期待!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 极品奴才黄帝

    极品奴才黄帝

    一把打不完子弹的枪一把象征最高权利的刀一把斩遍天下的剑一个公主身边的奴才如何颠覆一个王朝一个天,一个皇帝爱妻······
  • 两人

    两人

    遇到了太多的人,难忘的还是那么两人,爱我的我不喜欢,而我爱的不喜欢我。一个劲地认死理,究竟在追寻着什么?
  • 公子惊华:乱世第一邪后

    公子惊华:乱世第一邪后

    她是身带封印异能、冠宠天下的倾世公主;他是身份扑朔迷离、天赋异禀的绝色公子。一次应约,她初遇道貌盎然的他,某人无赖:“你将我看了个遍,自然要对我负责。”一场骗局,她被迫留在他的山庄,某人邪笑:“谁说我偷看了,我是光明正大的看。”……皇权、身世、阴谋、恩义情仇……当迷雾接踵而至,到那时,且看她置身其中,如何演绎这血色江湖!风煜笙:红尘乱世,有佳人相伴,夫复何求?洛唯歌:此生我负这天下人,也定不负他!独孤玹夜:从此以后,你和他,再无生离死别。
  • 综合格斗之武者传说

    综合格斗之武者传说

    对搏击的热血已经全部倾洒在八角笼中擂台上无畏的斗士们,他们挥洒着热血,只为那神圣的金色腰带。他们带着不屈的战意,只为竖起自己最强的丰碑!谁才是格斗之王?谁才是终极的武者?血与血的碰撞,肉与肉的搏击,武者的尊严,永不允许被践踏!
  • 如果岁月会说话

    如果岁月会说话

    只是70年代到90年代父母辈的故事,没有什么惊天动地,没有什么肝肠寸断,只是一段段普通与平凡,却能真真正正的反映社会的变迁与时代的思想,也许麻木,也许上进,也许懒散,也许拼搏。
  • 智慧女人一生必做的100件事

    智慧女人一生必做的100件事

    本书涵盖了女人一生必须撑握的人生观、爱情观与价值观。它站在生命之颠,立足于女人一生的现状实情,与她们一起探讨生命奥秘。同时书中所描述女人必做的100件事,是给女性一个正确的精神指引和行动要领,可以说是女性成功的蓝本。愿此书与女性朋友共勉,为她们的生活锦上添花,为她们的成功推波助澜,愿她们今后拥有幸福美满的生活不再是偶然。
  • 魔法使徒

    魔法使徒

    神引—神说:“要有光。”于是,便有了昼。神说:“要有暗。”于是,便有了夜。神说:“要有物质。”于是,便有了元素。神说:“这是空间。”于是,便有了生物。神说:“谁继承意志?”于是,便有了使徒。