登陆注册
18990400000040

第40章

MR. CROTCHET. But, Doctor, are you for Chainmail Hall on Christmas Day?

REV. DR. FOLLIOTT. That am I, for there will be an excellent dinner, though, peradventure, grotesquely served.

MR. CROTCHET. I have not seen my neighbour since he left us on the canal.

REV. DR. FOLLIOTT. He has married a wife, and brought her home.

LADY CLARINDA. Indeed! If she suits him, she must be an oddity: it will be amusing to see them together.

LORD BOSSNOWL. Very amusing. He! He! Mr. Firedamp. Is there any water about Chainmail Hall?

REV. DR. FOLLIOTT. An old moat.

MR. FIREDAMP. I shall die of malaria.

MR. TRILLO. Shall we have any music?

REV. DR. FOLLIOTT. An old harper.

MR. TRILLO. Those fellows are always horridly out of tune. What will he play?

REV. DR. FOLLIOTT. Old songs and marches.

MR. SKIONAR. Among so many old things, I hope we shall find Old Philosophy.

REV. DR. FOLLIOTT. An old woman.

MR. PHILPOT. Perhaps an old map of the river in the twelfth century.

REV. DR. FOLLIOTT. No doubt.

MR. MAC QUEDY. How many more old things?

REV. DR. FOLLIOTT. Old hospitality; old wine; old ale; all the images of old England; an old butler.

MR. TOOGOOD. Shall we all be welcome?

REV. DR. FOLLIOTT. Heartily; you will be slapped on the shoulder, and called Old Boy.

LORD BOSSNOWL. I think we should all go in our old clothes. He!

He!

REV. DR. FOLLIOTT. You will sit on old chairs, round an old table, by the light of old lamps, suspended from pointed arches, which, Mr. Chainmail says, first came into use in the twelfth century, with old armour on the pillars and old banners in the roof.

LADY CLARINDA. And what curious piece of antiquity is the lady of the mansion?

REV. DR. FOLLIOTT. No antiquity there; none.

LADY CLARINDA. Who was she?

REV. DR. FOLLIOTT. That I know not.

LADY CLARINDA. Have you seen her?

REV. DR. FOLLIOTT. I have.

LADY CLARINDA. Is she pretty?

REV. DR. FOLLIOTT. More,--beautiful. A subject for the pen of Nonnus or the pencil of Zeuxis. Features of all loveliness, radiant with all virtue and intelligence. A face for Antigone. A form at once plump and symmetrical, that, if it be decorous to divine it by externals, would have been a model for the Venus of Cnidos. Never was anything so goodly to look on, the present company excepted; and poor dear Mrs. Folliott. She reads moral philosophy, Mr. Mac Quedy, which indeed she might as well let alone; she reads Italian poetry, Mr. Skionar; she sings Italian music, Mr. Trillo; but, with all this, she has the greatest of female virtues, for she superintends the household and looks after her husband's dinner. I believe she was a mountaineer: [Greek text] {1}({1} A mountain-wandering maid, Twin-nourished with the solitary wood.) as Nonnus sweetly sings.

CHAPTER XVIII: CHAINMAIL HALL

Vous autres dictes que ignorance est mere de tous maulx, et dictes vray: mais toutesfoys vous ne la bannissez mye de vos entendemens, et vivez en elle, avecques elle, et par elle. C'est pourquoy tant de maulx vous meshaignent de jour en jour.--RABELIAS, 1. 5. c. 7.

The party which was assembled on Christmas Day in Chainmail Hall comprised all the guests of Crotchet Castle, some of Mr. Chainmail's other neighbours, all his tenants and domestics, and Captain Fitzchrome. The hall was spacious and lofty; and with its tall fluted pillars and pointed arches, its windows of stained glass, its display of arms and banners intermingled with holly and mistletoe, its blazing cressets and torches, and a stupendous fire in the centre, on which blocks of pine were flaming and crackling, had a striking effect on eyes unaccustomed to such a dining-room.

The fire was open on all sides, and the smoke was caught and carried back under a funnel-formed canopy into a hollow central pillar. This fire was the line of demarcation between gentle and simple on days of high festival. Tables extended from it on two sides to nearly the end of the hall.

Mrs. Chainmail was introduced to the company. Young Crotchet felt some revulsion of feeling at the unexpected sight of one whom he had forsaken, but not forgotten, in a condition apparently so much happier than his own. The lady held out her hand to him with a cordial look of more than forgiveness; it seemed to say that she had much to thank him for. She was the picture of a happy bride, rayonnante de joie et d'amour.

Mr. Crotchet told the Reverend Doctor Folliott the news of the morning. "As you predicted," he said, "your friend, the learned friend, is in office; he has also a title; he is now Sir Guy de Vaux."

REV. DR. FOLLIOTT. Thank heaven for that! he is disarmed from further mischief. It is something, at any rate, to have that hollow and wind-shaken reed rooted up for ever from the field of public delusion.

MR. CROTCHET. I suppose, Doctor, you do not like to see a great reformer in office; you are afraid for your vested interests.

REV. DR. FOLLIOTT. Not I, indeed, sir; my vested interests are very safe from all such reformers as the learned friend. I vaticinate what will be the upshot of all his schemes of reform.

He will make a speech of seven hours' duration, and this will be its quintessence: that, seeing the exceeding difficulty of putting salt on the bird's tail, it will be expedient to consider the best method of throwing dust in the bird's eyes. All the rest will be [Greek text in verse] as Aristophanes has it; and so I leave him, in Nephelococcygia.

Mr. Mac Quedy came up to the divine as Mr. Crotchet left him, and said: "There is one piece of news which the old gentleman has not told you. The great firm of Catchflat and Company, in which young Crotchet is a partner, has stopped payment."

REV. DR. FOLLIOTT. Bless me! that accounts for the young gentleman's melancholy. I thought they would overreach themselves with their own tricks. The day of reckoning, Mr. Mac Quedy, is the point which your paper-money science always leaves out of view.

MR. MAC QUEDY. I do not see, sir, that the failure of Catchflat and Company has anything to do with my science.

同类推荐
  • 雪交亭正气录

    雪交亭正气录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普贤菩萨行愿王经

    普贤菩萨行愿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七知经

    佛说七知经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Renascence and Other Poems

    Renascence and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真集

    悟真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤凰斗:第一嫡女

    凤凰斗:第一嫡女

    有比她更倒霉的穿越么?被人谋害致死也就罢了。继母谋夺了她的嫁妆,继妹又抢夺了她的地位,夺走了她的心上人。而她,却被人所骗,跳水自尽。一朝重生,软弱嫡女睁开双眸,却已经完全变了个人,灵气逼人,光华无限!重生十五岁,她发誓夺回一切,再不做那单纯被人欺压的无知少女!抢她的嫁妆,她就让那些人血本无归!抢她的地位,她就让那些人一钱不值!名门嫡女复仇重生,大宅内斗宅门,她翻手为云覆手为雨,保弟弟,斗继母,耍继妹,踢渣男。神挡杀神,佛挡杀佛!不要说她狠毒,不过是以眼还眼,以牙还牙。---“做任何事都是要付出代价的,而我不会无缘无故地付出代价。”顾渊冷漠地靠近,锐利的目光让人窒息:“楚惜情,你能付出什么代价?”“你要什么?”“做我的妻!”---“楚惜颜,你敢算计我?不知廉耻!”耳光声响起,周围已是一阵脚步声。“不,惜情你听我解释,我不要娶她,我只喜欢你,惜情你不能对我这么残忍……”楚惜情冷笑:“朱昂,你不觉得太晚了么,有些东西,失去了,就永远失去了。”——“情之所至,一往情深,我堂堂正正说,如何不可?惜情,我对你有意,你不是不知,如今,你无有婚约,我也无有娶妻,如何不能谈婚论嫁?”“杨锦深,你别胡闹了!”“我胡闹么,惜情,你可曾认真想过?在你心里我到底是什么?”------本文是家斗,种田文,各种斗,就是要斗斗斗,斗到底。新文,急需收藏+推荐+点击+咖啡+鲜花等,欢迎大家围观!读者群:VIP读者群115239656,只接受红袖添香正版订阅的读者,初级以上VIP会员加入,其他亲请入普通群,申请入群时请务必填写验证消息,如:红袖会员XXX。不提供会拒绝加入。请支持正版订阅,V群会不定时提供一些番外啊,捣乱者勿入,谢谢O(∩_∩)O~推荐同系列完结文《凤凰斗:第一庶女》http://novel.hongxiu.com/a/362810/
  • 迦叶仙人说医女人经

    迦叶仙人说医女人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王子殿下吻上签约女友

    王子殿下吻上签约女友

    父母为了躲债,玩失踪.可恶的是,我居然得和四个陌生的男生“同居”!而且他们竟然是我的学长!更恐怖的是,我居然和其中恶魔成为情侣.然而,还出现了一个说曾和我同居的陌生美男子!可是,恶魔的前女友突然出现,我和恶魔不得不解约……可我已经习惯了恶魔在身边的日子,要怎么办?
  • 冥火清言

    冥火清言

    她是亡国公主,被人剜去双眼,生在这样一个乱世里,无意被他所救,她并不知道他是谁,她跟着他,直到他因为神器将她抛弃,再遇到那样一个仙人般的男子,他替她治好眼睛,然而她并不知道自己正慢慢走进一场阴谋之中....他说:“我做的一切都讲求等量交换,你不要让我失望才好”
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 通天

    通天

    一颗神秘通玄的珠子,带他来到修真世界,一个堪比圣人,不死不灭炼器宗师器灵,指引他踏上修行大道。寻宝、有器灵明辨真伪;炼器、把自身炼成不死不灭的器灵正在对他的身体进行改造;美女、李玄从来求精不求多;对待敌人从来只有一种手段,看李玄如何杀出一条通天大道。
  • 帝征时代

    帝征时代

    主宰世界的君主已经沉沦,这个世界没有了规则!新的规则,新的征程,且看一个狂傲少年的崛起路!我狂是我本心,我行是我心路,我欲重订秩序,我叫帝宇!
  • 灵阵天下

    灵阵天下

    古大陆,上古修士,主宰布局,神王喋血,一个平凡的少年怀揣着一个简单的信念一路艰难前行,他是身陷囹圄,成为他人棋子,还是逆天破局,冲出迷惘,成就大道……
  • 百家姓(语文新课标课外必读第二辑)

    百家姓(语文新课标课外必读第二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 穿越之帝王妻

    穿越之帝王妻

    芜歌平平安安的穿越了,发现自己居然是太子妃,那以后就是九五之尊的老婆,欣喜之余发现太子居然是个断袖。她决定嫁鸡随鸡的时候,太子却告诉她,他也是穿来的。皇帝屡次为难,他们又该何去何从…………