登陆注册
18991800000254

第254章

When I think of him, with his impenetrably wise face, walking up and down with the Doctor, delighted to be battered by the hard words in the Dictionary; when I think of him carrying huge watering-pots after Annie; kneeling down, in very paws of gloves, at patient microscopic work among the little leaves; expressing as no philosopher could have expressed, in everything he did, a delicate desire to be her friend; showering sympathy, trustfulness, and affection, out of every hole in the watering-pot; when I think of him never wandering in that better mind of his to which unhappiness addressed itself, never bringing the unfortunate King Charles into the garden, never wavering in his grateful service, never diverted from his knowledge that there was something wrong, or from his wish to set it right- I really feel almost ashamed of having known that he was not quite in his wits, taking account of the utmost I have done with mine.

'Nobody but myself, Trot, knows what that man is!' my aunt would proudly remark, when we conversed about it. 'Dick will distinguish himself yet!'

I must refer to one other topic before I close this chapter. While the visit at the Doctor's was still in progress, I observed that the postman brought two or three letters every morning for Uriah Heep, who remained at Highgate until the rest went back, it being a leisure time; and that these were always directed in a business-like manner by Mr. Micawber, who now assumed a round legal hand. I was glad to infer, from these slight premises, that Mr. Micawber was doing well; and consequently was much surprised to receive, about this time, the following letter from his amiable wife.

'CANTERBURY, Monday Evening.

'You will doubtless be surprised, my dear Mr. Copperfield, to receive this communication. Still more so, by its contents. Still more so, by the stipulation of implicit confidence which I beg to impose. But my feelings as a wife and mother require relief; and as I do not wish to consult my family (already obnoxious to the feelings of Mr. Micawber), I know no one of whom I can better ask advice than my friend and former lodger.

'You may be aware, my dear Mr. Copperfield, that between myself and Mr. Micawber (whom I will never desert), there has always been preserved a spirit of mutual confidence. Mr. Micawber may have occasionally given a bill without consulting me, or he may have misled me as to the period when that obligation would become due.

This has actually happened. But, in general, Mr. Micawber has had no secrets from the bosom of affection - I allude to his wife - and has invariably, on our retirement to rest, recalled the events of the day.

'You will picture to yourself, my dear Mr. Copperfield, what the poignancy of my feelings must be, when I inform you that Mr. Micawber is entirely changed. He is reserved. He is secret. His life is a mystery to the partner of his joys and sorrows - I again allude to his wife - and if I should assure you that beyond knowing that it is passed from morning to night at the office, I now know less of it than I do of the man in the south, connected with whose mouth the thoughtless children repeat an idle tale respecting cold plum porridge, I should adopt a popular fallacy to express an actual fact.

'But this is not all. Mr. Micawber is morose. He is severe. He is estranged from our eldest son and daughter, he has no pride in his twins, he looks with an eye of coldness even on the unoffending stranger who last became a member of our circle. The pecuniary means of meeting our expenses, kept down to the utmost farthing, are obtained from him with great difficulty, and even under fearful threats that he will Settle himself (the exact expression); and he inexorably refuses to give any explanation whatever of this distracting policy.

'This is hard to bear. This is heart-breaking. If you will advise me, knowing my feeble powers such as they are, how you think it will be best to exert them in a dilemma so unwonted, you will add another friendly obligation to the many you have already rendered me. With loves from the children, and a smile from the happily-unconscious stranger, I remain, dear Mr. Copperfield, Your afflicted, 'EMMA MICAWBER.'

I did not feel justified in giving a wife of Mrs. Micawber's experience any other recommendation, than that she should try to reclaim Mr. Micawber by patience and kindness (as I knew she would in any case); but the letter set me thinking about him very much.

同类推荐
  • She Stoops To Conquer

    She Stoops To Conquer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从潮州量移袁州,张

    从潮州量移袁州,张

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣武亲征录

    圣武亲征录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三鱼堂剩言

    三鱼堂剩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晏林子

    晏林子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 错过他遇见你

    错过他遇见你

    此去经年,两个少年,一个惊艳了时光,一个温柔了岁月。哪个少年,是你心目中的朱砂痣,哪个少年,是你心头上的白月光。当岁月从指间匆匆流淌而过,当宿命的年轮缓缓转动,当欢笑掩饰不了落寞。他还在原地,只为她能转过头就能一眼定情。是谁,在若干年后,终于执起她的手,只为换她一展欢颜。是谁,在那情人湖旁,静静等候,默默聆听,谆谆教导,只为护她一世安好。于是,总会有一个人与你相携到老,即使,你不是我曾经的唯一。那一年,在一片如烟似雾的江南烟雨中,衬托着满天的繁星。夜空,不再荒芜。
  • 华丽逆袭:废柴女相我最大

    华丽逆袭:废柴女相我最大

    谁能告诉她,重生穿越这种亿万分之一的几率也会掉在自己身上。到底是她捡了便宜,还是被人坑了!花痴?废材?傻子?她的形象何在!她不就是有时逗比点吗,为嘛她身边的一些人比她还二!时间的齿轮已经在转动,带动起那份属于她的命运。三劫坎坷,情路曲折,神秘的预言;神魔大战,诛神之战,万年的羁绊;是福是祸,是正是邪,都由她随心。前世,他们活得无比艰辛痛苦;今生,他们将不希望重滔覆辙。一切,尽在不言中。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱上渣男

    爱上渣男

    袁子姜始终想不明白自己怎么会突然喜欢上秦暮城。是因为他安静看书时的侧面很美?还是因为他为了保护自己很MAN的打退流氓,还是当他亲吻她时,她也刚好想吻他……
  • 异能传世

    异能传世

    实力就是道理在这个世界里只有你拿出百分之百的实力才会让人尊重你。
  • 杀手王妃杠上妖孽王爷

    杀手王妃杠上妖孽王爷

    她,身怀异能,却是用来杀人的,太过优秀的结果却是被毁灭。她,软弱废柴,丑颜骇人,绕是如此,却始终被人欺侮,最后还是难逃一死。一缕来自异世的精魂重生而来,睁开眼,清冷的眸子傲视一切。看她如何翻手云,覆手雨。路上还有个妖孽相缠……谁说杀手一定高冷冷血的,这个腹黑脱线。谁说妖孽王爷一定孤傲冷残的,这个无耻腹黑。腹黑撞腹黑,看谁斗得过谁。
  • 成熟比成功更重要

    成熟比成功更重要

    《成熟比成功更重要:卡耐基夫人写给女人的幸 福忠告》是卡耐基夫人桃乐丝·卡耐基最有影响力的 作品之一,在书中,作者运用心理学和社会学知识, 解释了什么是成熟,如何走向成熟。内容涉及工作、 爱情、婚姻、交友、年龄等诸多方面,并提出了著名 的“成熟”九条标准。《成熟比成功更重要:卡耐基 夫人写给女人的幸福忠告》中观点独特新颖,作者认 为,人如果没有理想,就缺乏推动生活的动力;但如 果不成熟,就不会有正确的理想。所以,成熟是我们 的职责,是拯救我们的唯一出路。
  • 自救常识悦读(健康快乐悦读)

    自救常识悦读(健康快乐悦读)

    自救就是在一个危险环境中,没有他人的帮助扶持下,靠自己的力量脱离险境。本书是包罗生活万象的、有趣的书,向读者介绍了不可不知的自救常识。收录了“预防食物中毒、应急食物的储存与使用、安置点食堂卫生要求、灾区水源分类及水源保护、居民家中饮用水安全”等等自救常识,快来了解这些常识吧!
  • 魔法道士

    魔法道士

    ======新书《易林》开张,请大家多支持!=======一次意外之后,古老东方的真人来到了充斥着魔法和武斗的异世界,并在这里播下了一颗修真的种子,后事究竟会如何发展呢?让我们跟着异世少年的脚步,走一段奇异的旅程。人可以没有性格,但不能没有原则。或许是出于自身的原因,我要写的主角,便是一个没有性格的人。其实,没有性格也是一种性格,当涉及到他的原则时,他一样会变得强硬、一样会为之付出一切。正所谓“误学书剑,薄游人间”,让我们跟着主角走一条属于他自己的道路。-----------------------本人QQ:63780221本人郑重声明:异世界不等于西方,魔法不等于是西方产物,在看完第三集之前请不要再说我写西方背景!!!====================新书《易林》开张,请大家多支持,老书不会太监,但进度会稍缓一些。=====================【起点新作盟】出品
  • 神穿

    神穿

    一个胸怀侠义的青年,一个在现实中不得志的青年,一个想要干一番宏图伟业的青年,他新的人生,从历史中开始……