登陆注册
18993100000168

第168章

They all said that she could not marry him. Well, perhaps it might be so; nay, when she thought of it, must not that edict too probably be true? But if so, it would not be his fault. He was true to her, and that satisfied her pride. He had taken from her, by surprise, a confession of her love. She had often regretted her weakness in allowing him to do so; but she could not regret it now. She could endure to suffer; nay, it would not be suffering while he suffered with her.

'Not one word, Mary? Then after all my dreams, after all my patience, you do not love me at last?'

Oh, Frank! notwithstanding what has been said in thy praise, what a fool thou art! Was any word necessary for thee? Had not her heart beat against thine? Had she not borne thy caresses? Had there been one touch of anger when she warded off thy threatened kisses? Bridget, in the kitchen, when Jonah became amorous, smashed his nose with the rolling-pin. But when Thomas sinned, perhaps as deeply, she only talked of doing so. Miss Thorne, in the drawing-room, had she needed self-protection, could doubtless have found the means, though the process would probably have been less violent.

At last Mary succeeded in her efforts at enfranchisement, and she and Frank stood at some little distance from each other. She could not but marvel at him. That long, soft beard, which just now had been so close to her face, was all new; his whole look was altered; his mien, and gait, and very voice were not the same. Was this, indeed, the very Frank who had chattered of his boyish love, two years since, in the gardens at Greshamsbury?

'Not one word of welcome, Mary?'

'Indeed, Mr Gresham, you are welcome home.'

'Mr Gresham! Tell me, Mary--tell me at once--has anything happened? I could not ask up there.'

'Frank,' she said, and then stopped; not being able at the moment to get any further.

'Speak to me honestly, Mary; honestly and bravely. I offered you my hand once before; there it is again. Will you take it?'

She looked wistfully up in his eyes; and would fain have taken it. But though a girl may be honest in such a case, it is so hard for her to be brave.

He still held out his hand. 'Mary,' said he, 'if you can value it, it shall be yours through good fortune or ill fortune. There may be difficulties; but if you can love me, we will get over them. I am a free man; free to do as I please with myself, except so far as I am bound to you. There is my hand. Will you have it?' And then he, too, looked into her eyes, and waited composedly, as though determined to have an answer.

She slowly raised her hand, and, as she did so, her eyes fell to the ground. It then drooped again, and was again raised; and, at last, her light tapering fingers rested on his broad open palm.

They were soon clutched, and the whole hand brought absolutely within his grasp. 'There, now you are my own!' he said, 'and none of them shall part us; my own Mary, my own wife.'

'Oh, Frank, is not this imprudent? Is it not wrong?'

'Imprudent! I am sick of prudence. I hate prudence. And as for wrong--no. I say it is not wrong; certainly not wrong if we love each other. And you do love me, Mary--eh? You do! don't you?'

He would not excuse her, or allow her to escape from saying it in so many words; and when the words did come at last, they came freely. 'Yes, Frank, I do love you; if that were all you would have no cause for fear.'

'And I will have no cause for fear.'

'Ah; but your father, Frank, and my uncle. I can never bring myself to do anything that shall bring either of them to sorrow.'

Frank, of course, ran through all his arguments. He would go into a profession, or take a farm and live in it. He would wait; that is, for a few months. 'A few months, Frank!' said Mary. 'Well, perhaps six.' 'Oh, Frank!' But Frank would not be stopped. He would do anything that his father might ask him. Anything but the one thing. He would not give up the wife he had chosen. It would not be reasonable, or proper, or righteous that he should be asked to do so; and here he mounted a somewhat high horse.

Mary had no arguments which she could bring from her heart to offer in opposition of all this. She could only leave her hand in his, and feel that she was happier than she had been at any time since the day of the donkey-ride at Boxall Hill.

'But, Mary,' continued he, becoming very grave and serious. 'We must be true to each other, and firm in this. Nothing that any of them can say shall drive me from my purpose; will you say as much?'

Her hand was still in his, and so she stood, thinking for a moment before she answered him. But she could not do less for him than he was willing to do for her. 'Yes,' said she--said in a very low voice, and with a manner perfectly quiet--'I will be firm. Nothing that they can say shall shake me. But, Frank, it cannot be soon.'

Nothing further occurred in this interview which needs recording. Frank had been three times told by Mary that he had better go before he did go; and, at last, she was obliged to take the matter into her own hands, and lead him to the door.

'You are in a great hurry to get rid of me,' said he.

'You have been here two hours, and you must go now; what will they think?'

'Who cares what they think? Let them think the truth: that's after a year's absence, I have much to say to you.' However, at last, he did go, and Mary was left alone.

同类推荐
  • 李铁君文钞

    李铁君文钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寻汪道士不遇

    寻汪道士不遇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Foundations

    The Foundations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 船山经义

    船山经义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 垂老别

    垂老别

    遭儿子遗弃的王老汉内心的寒颤、茕茕孑立,都被作者以非常节制、细腻的笔致,写进旷野中四起的寒意里,写进老人无有所归、唯有在空荡荡的小路上不断行走的姿势中。而小说最让人心疼的地方,是面对如此无情、冷漠的儿、媳,老人隐忍的谨小慎微,老人始终如一的、帮他们的开脱与对他们的体谅。
  • 穿越之王爷霸宠妻

    穿越之王爷霸宠妻

    咦??我赶上穿越潮流了耶!!纳尼??刚来就要嫁给我不认识的男人??不干不干!!我要逃跑~~哎呀逃不掉??那好呀王爷请接招!
  • 逃婚无效:霸道总裁的落跑新娘

    逃婚无效:霸道总裁的落跑新娘

    纵使欧卿祺帅得天妒人怨,可宋芦从来没有想过要嫁给他!继母的苦苦相逼,继姐的横刀夺爱,以及父亲的漠不关心,无一不让她觉得心累。她希望有一天能够逃离,逃离这个支离破碎的家庭,逃离那个霸道野蛮的男人。可是欧卿祺又怎么会让她如愿,她是他的妻子,他们虽然没有海誓山盟,甚至连结婚都不是出于自己的意愿,可他喜欢她却是不争的事实。“女人,你若再敢跑,信不信我会绑着你一辈子都只能在我身边?”
  • 神武圣皇

    神武圣皇

    他原是家族中的翩翩公子哥,却落得虎落平阳;历经种种,他发誓要成为武者,却因机缘巧合之下得到至尊传承。由此,他必将成为天地间不世之强者,因为他有着别人没有的际遇、决心、毅力。且看罗候,一个小家族的落魄少年,如何在得到奇遇后,搅动风云变化,独霸九天灵源,成能万古不世之强者,成就一代神武圣皇。
  • 职场女人花

    职场女人花

    女人是职场的精灵,成功与幸福,并肩而行。她们美丽并坚强着,以温柔化雨,秉智慧为风。她们敬业,但是,不做工作狂;她们要成功,也要幸福;她们爱事业,也爱自己。职场上的女人花,长开不败,楚楚留香。本书为她们奉上慧剑以斩荆棘,捧来心香,以慰伤痛。
  • 宠物控萝莉的微日记

    宠物控萝莉的微日记

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 校花的贴身狂少

    校花的贴身狂少

    郭杰在考试的时候,惹上了麻烦,被班里的混子给打了一顿。关键时刻,校花出面,帮他解困。堂堂的男子汉,竟然让美女保护,实在是太丢人了。郭杰吃亏之后,痛定思痛,下定决心,全方位提高自己,你狠我比你更狠,他从小绵羊变成了狼,别样的经历,充满了热血和惊险。校花,我不能让你保护我,而是让我保护你才行。
  • 危险缠绵:娇妻不受宠

    危险缠绵:娇妻不受宠

    闪婚了!米有恋爱,米有一句甜言蜜语!只因他一句:你是我的!新婚之夜,意外得知她的身世,他甩门离去,让她独守空房。第二夜,他在隔壁房间跟别的女人缠绵叫她前去看戏,她冷冷旁观,不以为然。第三夜,她忍无可忍,将女人从他的床上拖出门去,他愤怒得将她压到床上,“你想要我?”“不想。”
  • 小门嫡妻

    小门嫡妻

    为前途,离开妻女从军,一去却只传过来死讯,母女三人被赶出家门,拜师父,学医术,身为大姐的她撑起整个家。闯边关,寻父,却识会父亲变心!频遇险境,世人心险!进京城,误会解,一家人团聚!一纸指婚,她冲喜嫁夫,这世道终是人定胜天。
  • 翡翠猎美记

    翡翠猎美记

    或许你觉得生活的节奏和压抑并不能够让你放弃幻想奇迹;或许你遗忘了那些诸如承诺、善良以及稚真等陌生的词语;或许你觉得孤枕下还有一些爱情在当前这个世界不被允许,——那么来吧,在我这个荒诞而不荒淫的故事里挣脱束缚,放逐自己……