登陆注册
18993100000182

第182章

But the squire, though he had been very lucid in his definition, had not got nearer to his object; had not even yet ascertained what his own object was. This marriage would be ruinous to Greshamsbury; and yet, what was he to say against it, seeing that the ruin had been his fault, and not his son's?

'You could let me have a farm; could you not, sir? I was thinking of about six or seven hundred acres. I suppose it could be managed somehow?'

'A farm?' said the father, abstractedly.

'Yes, sir. I must do something for my living. I should make less of a mess of that than anything else. Besides, it would take such a time to be an attorney, or a doctor, or anything of that sort.'

Do something for his living! And was the heir of Greshamsbury come to this--the heir and his only son? Whereas, he, the squire, had succeeded at an earlier age than Frank's to an unembarrassed income of fourteen thousand pounds a year! The reflection was very hard to bear.

'Yes: I dare say you could have a farm:' and then he threw himself back in his chair, closing his eyes. Then, after a while, rose again, and walked hurriedly about the room. 'Frank,' he said, at last, standing opposite to his son, 'I wonder what you think of me?'

'Think of you, sir?' ejaculated Frank.

'Yes; what do you think of me, for having thus ruined you. I wonder whether you hate me?'

Frank, jumping up from his chair, threw his arms round his father's neck. 'Hate you, sir? How can you speak so cruelly? You know well that I love you. And, father, do not trouble yourself about the estate for my sake. I do not care for it; I can be just as happy without it. Let the girls have what is left, and I will make my own way in the world, somehow. I will go to Australia; yes, sir, that will be the best. I and Mary will both go. Nobody will care about her birth there. But, father, never say, never think, that I do not love you!'

The squire was too much moved to speak at once, so he sat down again and covered his face with his hands. Frank went on pacing the room, till, gradually, his first idea recovered possession of his mind, and the remembrance of his father's grief faded away. 'May I tell Mary,' he said at last, 'that you consent to our marriage?'

But the squire was not prepared to say this. He was pledged to his wife to do all that he could to oppose it; and he himself thought, that if anything could consummate the family ruin, it would be this marriage.

'I cannot say that, Frank; I cannot say that. What would you both live on? It would be madness.'

'We would go to Australia,' answered he, bitterly. 'I have just said so.'

'Oh, no, my boy; you cannot do that. You must not throw up the old place altogether. There is no other one but you, Frank; and we have lived here now for so many, many years.'

'But if we cannot live here any longer, father?'

'But for this scheme of yours, we might do. I will give up everything to you, the management of the estate, the park, all the land we have in hand, if you will give up this fatal scheme. For, Frank, it is fatal.

You are only twenty-three; why should you be in such a hurry to marry?'

'You married at twenty-one, sir.'

Frank was again severe on his father, unwittingly. 'Yes, I did,' said Mr Gresham; 'and see what has come of it! Had I waited ten years longer, how different would everything have been! No, Frank, I cannot consent to such a marriage; nor will your mother.'

'It is your consent that I ask, sir; and I am asking for nothing but your consent.'

'It would be sheer madness; madness for you both. My own Frank, my dear boy, do not drive me to distraction! Give it up for four years.'

'Four years!'

'Yes; for four years. I ask it as a personal favour; as an obligation to myself, in order that we may be saved from ruin; you, your mother, and sisters, your family name, and the old house. I do not talk about myself; but were such a marriage to take place, I should be driven to despair.'

Frank found it very hard to resist his father, who now had hold of his hand and arm, and was thus half retaining him, and half embracing him.

'Frank, say that you will forget this for four years--say for three years.'

同类推荐
  • 别庵禅师同门录

    别庵禅师同门录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮玉函要略述义

    金匮玉函要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Catriona

    Catriona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒子通录

    戒子通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滇游记

    滇游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 圣观自在菩萨一百八名经

    圣观自在菩萨一百八名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异世魔妃江湖

    异世魔妃江湖

    佛说:五百次回眸只为和你擦身而过。我轮回千年只为和你长相厮守前生今世,我曾折断双翼,只为与我相伴,千百次轮回中,只为寻你,今世,我跨越时空只为履行前世之约怎么那么倒霉,全国歌手大赛上就是走个台一段舞蹈过后竟然在升降台上当众摔下!天啊,我的努力我的锦绣前程就这么没有了,我不想死啊。猛睁眼怎么回事来到了仙灵异世界,什么竟然魂穿成为药人?魔君大人的药人?竟然是泡在大缸10年悲催的药人?一无是处好在还有美貌,即便不懂灵力武功仙术我还有现代才艺,即便我的性命如蝼蚁般低贱但我也要用自己的方式努力活下去,我的命我自己做主。看美女如何在这个异世空间玩转仙魔暴君,当我是蝼蚁么?等着你们欺负么?强大的女主来袭!
  • 前任来袭,专宠娇妻

    前任来袭,专宠娇妻

    他是大集团精英总裁,而她,只是一个靠坑蒙拐骗为生的落魄女。在他将要结婚的婚房里,她以他“情人”的身份大闹一番,成功解散了他的婚姻。而不久后,他就被她用伎俩骗取了身上所有财产,他发誓要报复……这个女人,简直是他这辈子的噩梦啊……
  • 网游之单身贵族

    网游之单身贵族

    “嘿,兄弟们,那家伙只有一个人,我们去爆了他的装备!”某小队头领吼道。“哼,哥一个人单挑你们五个!”张乐露出一抹邪恶的微笑。“嘿,这回我带了一个帮派来,看你往哪里跑!”张乐看着黑压压的人群,一脸无奈的掏出通讯器。“喂,我被包围了,你们谁先来救驾我今晚就翻她的牌!”
  • 砍掉生产成本的六大方法

    砍掉生产成本的六大方法

    李庆远,著名培训师和管理专家,中山大学兼职教授,多所培训机构兼职高级讲师和顾问,拥有丰富的生产管理和企业管理实战经验与培训经验,在企业管理、组织发展理论与实务等领域有深厚的造诣。从事企业管理工作近二十年,担任过冶金化工集团工程师,精工和电业公司制造部经理、生产副总经理,电子科技公司制造部总经理、公司总经理等职务,以及其他类企业的中高级职务。曾为三一重工、富士康、飞利浦、松下、三星、格力、美的、联想等近千家著名企业提供过培训与咨询服务。
  • 回到古代当自强

    回到古代当自强

    外科第一刀变身豪门庶女。薄凉的奶奶,狠毒的嫡母,无耻的哥哥姐姐,毫无心机的娘亲,外加一个柔弱的小包子弟弟,怎一个复杂可言?是安心在这豪门里斗得个天翻地覆,还是冲出豪宅自由自在?答案不言而喻。好不容易冲出牢笼奔向自由,李丽萍傻眼了!偶买噶地!没有铁锅,我认了!没有酱油没有醋,俺也认了!可没有.......偶买累地嘎嘎!这没有的也太多了吧?虽然有个微型空间作为补贴,但俺还是无法认了啊!哎!李丽萍长叹一口气,一手拿起锄头,一手拿起手术刀,无奈的开始了自己彪悍的古代生活。———————————————————————————————————————
  • 大陆之武道巅峰

    大陆之武道巅峰

    我本逆天而行,追求武道巅峰,踏破九天,一枪寒芒。成为大陆的主宰。他本是一名无比风流的少年,一场家族屠杀,让他改变了自己。看他如何一步一步登上巅峰。
  • 染血的刺

    染血的刺

    每一次杀戮背后,都蛰伏着一场预谋,每一道荣耀背后,都深刻着一道孤独。“而你清新的脸谱下,又湮灭着怎样的一颗心呢?”当鲜血洒满黑色城墙时,仇与恨的历史,将再次使人类陷入悲鸣。在人性沼泽的坍塌前,没有人能抵抗那一刻的仓皇。而这个心有猛虎的少年,是否能揭开血色的谎言呢?还是,当他摘下残酷面具时,为自己的真实面目而感到颤栗。
  • 美人救夫

    美人救夫

    新婚之夜,夫君暴毙。道士称:“七七四十九天,若能追回你家相公的魂魄,便能重续阳缘。”夫魂泣:“娘子!救我!”笑笑怒:“夫君!都跟你说了——不——要——怕!”美男?和尚?妖怪?统统跟在本娘子的屁股后面尽情地奔跑吧!
  • 读《论语》学生活

    读《论语》学生活

    总有人看着别人事业有所成而羡慕不已,却不知道自己应该努力学习并积极将自己所学的知识用于实践,凭着自己的努力去获得成功。现实是公平的。“天道酬勤。”通过学习不断历练自己的人必然会有机会施展自己的才华,实现自身的价值。