登陆注册
18993100000194

第194章

'I am aware of nothing about the property, and can say nothing about it except this, that it has not been, and will not be inquired after by me in this matter. If I marry Frank Gresham, it will not be for the property. I am sorry to make such an apparent boast, but you force me to do it.'

'On what then are you to live? You are too old for love in a cottage, I suppose?'

'Not at all too old; Frank, you know is "still quite a boy".'

Impudent hussy! forward, ill-conditioned saucy minx! such were the epithets which rose to Lady Arabella's mind; but she politely suppressed them.

'Miss Thorne, this subject is of course to me very serious; very ill-adapted for jesting. I look upon such a marriage as absolutely impossible.'

'I do not know what you mean by impossible, Lady Arabella.'

'I mean, in the first place, that you two could not get yourselves married.'

'Oh, yes; Mr Oriel would manage that for us. We are his parishioners, and he would be bound to do it.'

'I beg your pardon; I believe that under all the circumstances it would be illegal.'

Mary smiled; but she said nothing. 'You may laugh, Miss Thorne, but I think you will find that I am right. There are still laws to prevent such fearful distress as would be brought about by such a marriage.'

'I hope that nothing I shall do will bring distress on the family.'

'Ah, but it would; don't you know that it would? Think of it, Miss Thorne. Think of Frank's state, and of his father's state. You know enough of that, I am sure, to be well aware that Frank is not in a condition to marry without money. Think of the position which Mr Gresham's only son should hold in the county; think of the old name, and the pride we have in it; you have lived among us enough to understand all this; think of these things, and then say whether it is possible that such a marriage should take place without family distress of the deepest kind. Think of Mr Gresham; if you truly love my son, you could not wish to bring on him all this misery and ruin.'

Mary now was touched, for there was truth in what Lady Arabella said.

But she had no power of going back; her troth was plighted, and nothing any human being could say should take her from it. If he, indeed, chose to repent, that would be another thing.

'Lady Arabella,' she said, 'I have nothing to say in favour of this engagement, except that he wishes it.'

'And is this a reason, Mary?'

'To me it is; not only a reason, but a law. I have given him my promise.'

'And you will keep your promise even to his own ruin?'

'I hope not. Our engagement, unless he shall choose to break it off, must necessarily be a long one; but the time will come--'

'What! when Mr Gresham is dead?'

'Before that, I hope.'

'There is no probability of it. And because he is headstrong, you, who have always had credit for so much sense, will hold him to this mad engagement?'

'No, Lady Arabella; I will not hold him to anything to which he does not wish to be held. Nothing that you can say shall move me: nothing that anybody can say shall induce me to break my promise to him. But a word from himself will do it. One look will be sufficient. Let him give me to understand, in any way, that his love for me is injurious to him--that he has learnt to think so--and then I will renounce my part in this engagement as quickly as you could wish it.'

There was much in this promise, but still not so much as Lady Arabella wished to get. Mary, she knew, was obstinate, yet reasonable; Frank, she thought, was both obstinate and unreasonable. It might be possible to work on Mary's reason, but quite impossible to touch Frank's irrationality. So she persevered--foolishly.

'Miss Thorne--that, is, Mary, for I still wish to be thought your friend--'

'I will tell you the truth, Lady Arabella: for some considerable time past I have not thought you so.'

'Then you have wronged me. But I will go on with what I was saying. You quite acknowledge that this is a foolish affair?'

'I acknowledge no such thing.'

'Something very much like it. You have not a word to say in its defence.'

'Not to you: I do not choose to be put on my defence by you.'

'I don't know who has more right; however, you promise that if Frank wishes it, you will release him from his engagement.'

'Release him! It is for him to release me, that is, if he wishes it.'

'Very well; at any rate, you give him permission to do so. But will it not be more honourable for you to begin?'

'No; I think not.'

'Ah, but it would. If he, in his position, should be the first to speak, the first to suggest that this affair between you is a foolish one, what would people say?'

'They would say the truth.'

'And what would you yourself say?'

'Nothing.'

'What would he think himself?'

'Ah, that I do not know. It is according as that may be, that he will or will not act at your bidding.'

'Exactly; and because you know him to be high-minded, because you think that he, having so much to give, will not break his word to you--to you who have nothing to give in return--it is, therefore, that you say that the first step must be taken by him. It that noble?'

Then Mary rose from her seat, for it was no longer possible for her to speak what it was in her to say, sitting there leisurely on her sofa.

Lady Arabella's worship of money had not hitherto been so brought forward in the conversation as to give her unpardonable offence; but now she felt that she could no longer restrain her indignation. 'To you who have nothing to give in return!' Had she not given all that she possessed? Had she not emptied his store into her lap? that heart of hers, beating with such genuine life, capable of such perfect love, throbbing with so grand a pride; had she not given that? And was it not that, between him and her, more than twenty Greshamsburys, nobler than any pedigree? 'To you who have nothing to give,' indeed! This to her who was so ready to give everything!

同类推荐
热门推荐
  • 周公解梦(古代文化集粹)

    周公解梦(古代文化集粹)

    梦到底是什么?梦告诉了我们什么?在人类的一切奥秘中,恐怕再也没有比那些来自人的内心的奥秘更让人神往的了。梦是人类精神生活的一种很特殊的现象。人对梦的思考,属于人对自身的一种审视,因而也是一种自我认识。
  • 成功父亲的80个教育法则

    成功父亲的80个教育法则

    《成功父亲的80个教育法则》内容简介:给严父看的书却并不是严肃古板的哦!《成功父亲的80个教育法则》分12章,从培养孩子爱心、学习、诚信、节俭、自主、友谊、健康、责任、礼貌、快乐、挫折、特长等方面的品质进行分析,对一个成功父亲所需要注意的教育法则进行了全面的阐释。一篇《背影》让所有的人深深感动于如山的父爱,80个法则让所有阅读《成功父亲的80个教育法则》的父亲跨入成功的行列。感受父爱,感悟人生。
  • 太上玉佩金珰太极金书上经

    太上玉佩金珰太极金书上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇后转世

    皇后转世

    不管是穿越前还是穿越后,世人对她的评价都那么的相似:淫娃荡妇,不守妇道,可是,她却有倾倒天下英杰的心魂,她是最佳的贤内助,亦是最善解人意、体贴入微的红颜知己,她是谁?是潇洒若风的素手伊人风伊素?还是承担了三世情缘的德仪皇后转世?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 西叶传奇

    西叶传奇

    本作品来源于生活中真实原创,哥不是莎士比亚,也不是海子,但我是叶子!给大家带来属于90后的诗歌!属于我的经典语录!还有短篇搞笑作品!
  • 逆妃重生:王爷我不嫁

    逆妃重生:王爷我不嫁

    青鸾王爷,传言是世间最俊美最尊贵的男人。她用尽手段嫁他为妻,一番苦心深情,换来的是他与自己庶妹的双宿双栖。庶妹倾城,手段狠毒,一步步将她名声弄臭成了人人喊打的落水狗。入府一年,她因恶毒的名声而被青鸾王爷无情休弃。一腔柔情空付,她不甘心,在逐出王府的前夜,浴火而亡。不求来生相守,只求今生他一眼的驻足。烈火之中苦苦挣扎,最后一眼看见的却是今生挚爱的人搂着她的庶妹缠绵离去。重生一世,为了复仇。她选择嫁给无用的六王爷。斗庶妹,毁天下。上一世你们欠我的,这一世该涨利息了!繁华落尽,是谁执她之手登上那至高之位?母仪天下,她想要的不过是一段儿女情长。
  • 六十种曲玉镜台记

    六十种曲玉镜台记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武魂动乾坤

    武魂动乾坤

    苏浩,天赋异禀,却在人生最辉煌时刻,经脉被废!天弃我,我亦要逆天夺命,看他如何帮助家族突破危机,带领宗门扶摇而上,踏破九重天……
  • 18岁爱别人,28岁爱自己(爱情卷)

    18岁爱别人,28岁爱自己(爱情卷)

    美好的爱情来自于健康的恋爱关系——《青年心理》2009年佳作·爱情卷,助你修炼爱情魅力,为你量身打造“高爱商”。
  • 天极神尊

    天极神尊

    上一世,憋屈之至,重生一世,踏破天宵!天下我为至尊!