登陆注册
18993100000027

第27章

He then alluded tenderly to his own long friendship with the present squire, Francis Newbold Gresham the elder; and sat down, begging them to drink health, prosperity, long life, and excellent wife to their dear friend Francis Newbold Gresham the younger.

There was a great jingling of glasses, of course; made the merrier and the louder by the fact that the ladies were still there as well as the gentlemen. Ladies don't drink toasts frequently; and, therefore, the occasion coming rarely was the more enjoyed. 'God bless you, Frank!'

'Your good health, Frank!' 'And especially a good wife, Frank!' 'Two or three of them, Frank!' 'Good health and prosperity to you, Mr Gresham!' 'More power to you, Frank, my boy!' 'May God bless you and preserve you, my dear boy!' and then a merry, sweet, eager voice from the far end of the table, 'Frank! Frank! Do look at me, pray do Frank; I am drinking your health in real wine; ain't I, papa?' Such were the addresses which greeted Mr Francis Newbold Gresham the younger as he essayed to rise up on his feet for the first time since he had come to man's estate.

When the clatter was at an end, and he was fairly on his legs, he cast a glance before him on the table, to look for a decanter. He had not much liked his cousin's theory of sticking to the bottle; nevertheless, in the difficulty of the moment, it was well to have any system to go by. But, as misfortune would have it, though the table was covered with bottles, his eye could not catch one. Indeed, his eye first could catch nothing, for the things swam before him, and the guests all seemed to dance in their chairs.

Up he got, however, and commenced his speech. As he could not follow his preceptor's advice, as touching the bottle, he adopted his own crude plan of 'making a mark on some old covey's head,' and therefore looked dead at the doctor.

'Upon my word, I am very much obliged to you, gentlemen and ladies, ladies and gentlemen, I should say, for drinking my health, and doing me so much honour, and all that sort of thing. Upon my word I am.

Especially to you, Mr Baker. I don't mean you, Harry, you're not Mr Baker.'

'As much as you're Mr Gresham, Master Frank.'

'But I am not Mr Gresham; and I don't mean to be for many a long year if I can help it; not at any rate till we have had another coming of age here.'

'Bravo, Frank; and whose will that be?'

'That will be my son, and a very fine lad he will be; and I hope he'll make a better speech than his father. Mr Baker said I was every inch a Gresham. Well, I hope I am.' Here the countess began to look cold and angry. 'I hope the day will never come when my father won't own me for one.'

'There's no fear, no fear,' said the doctor, who was almost put out of countenance by the orator's intense gaze. The countess looked colder and more angry, and muttered something to herself about a bear-garden.

'Gardez Gresham; eh? Harry! mind that when you're sticking in a gap I'm coming after you. Well, I am sure I am very obliged to you for the honour you have all done me, especially the ladies who don't do this sort of things on ordinary occasions. I wish they did; don't you, doctor? And talking of the ladies, my aunty and cousins have come all the way from London to hear me take this speech which certainly is not worth the trouble; but, all the same I am very much obliged to them.'

And he looked round and made a little bow at the countess. 'And so I am to Mr and Mrs Jackson, and Mr and Mrs and Miss Bateson, and Mr Baker--I'm not at all obliged to you, Harry--and to Mr Oriel and Miss Oriel, and to Mr Umbleby, and to Dr Thorne, and to Mary--I beg her pardon, I mean Miss Thorne.' And then he sat down, amid the loud plaudits of the company, and a string of blessings which came from the servants behind him.

After this the ladies rose and departed. As she went, Lady Arabella, kissed her son's forehead, and then his sisters kissed him, and one or two of his lady-cousins; and then Miss Bateson shook him by the hand.

'Oh, Miss Bateson,' said he, 'I though the kissing was to go all round.'

So Miss Bateson laughed and went her way; and Patience Oriel nodded at him, but Mary Thorne, as she quietly left the room, almost hidden among the extensive draperies of the grander ladies, hardly allowed her eyes to meet his.

He got up to hold the door for them as the passed; and as they went, he managed to take Patience by the hand; he took her hand and pressed it for a moment, but dropped it quickly, in order that he might go through the same ceremony with Mary, but Mary was too quick for him.

'Frank,' said Mr Gresham, as soon as the door was closed, 'bring your glass here, my boy;' and the father made room for his son close beside himself. 'The ceremony is now over, so you may have your place of dignity.' Frank sat himself down where he was told, and Mr Gresham put his hand on his son's shoulder and half caressed him, while the tears stood in his eyes. 'I think the doctor is right, Baker, I think he'll never make us ashamed of him.'

'I am sure he never will,' said Baker.

'I don't think he ever will,' said Dr Thorne.

同类推荐
热门推荐
  • 我们的爱情

    我们的爱情

    李甲城年轻时在银行当宣传干事,业余写诗,是小有名气的诗人。他有一米八的个头,头发是浓密乌黑的自然卷,蓄着络腮胡,包围着细腻白皙的脸,眉头微微皱着,眼神很深,传导出淡淡的忧郁。在银行上班三年后,李甲城跟高中同学鲁蛮蛮结了婚。鲁蛮蛮身高一米七,长得结实匀称,父亲是信河街著名拳师,练的是功柔法,五十岁生日,前来给他拜寿的门徒有三百多人,都是黑白两道叫得上名号的人物。
  • 我要当你的守护星

    我要当你的守护星

    哎,小洁说真的,那个金什么贤的好像喜欢你耶”莉莉色迷迷的看着我说。我白了他一眼说“他喜欢是他的事关我什么事啊”“对哦,他喜欢你是他的事”莉莉在自己自言自语着。
  • 马海春短篇小说选

    马海春短篇小说选

    本书收录了马海春发表的作品不过二十多篇,题材不算广,篇幅不长,情节也不复杂,但表现的却是一个关于人类生存境遇的大主题,有一种不怕交代不清结果不明的洒脱,一种让人思考、让人远望的大气。
  • 天书变

    天书变

    随天地初开,人世间混沌成形,出现了天、地、人三本奇书。地书,可以操控森罗万物,改变世事,但就是不能改写天书,也不能改变人的自由意志;人书,是一本最神秘的书,从来都没有人见过,也不知道它拥有什么力量;至于天书,则记载的是人间的命运,由始至终钜细无遗,不能变,也不能改。相传只要集齐天、地、人三书,就可以操控苍穹宇宙,创造命运,成为万劫以来独一无二的真神。为保三界太平,创世神盘古大帝将地书滞留神界,人书下藏地府,而天书则遗落人间。千百万年来,地、人二书相继认主,唯独天书苦苦等待着命中注定的那个人出现,由此才引发出一系列的传奇故事。挽歌出品未必是精品,但反应现实写照的《天书变》绝对值得你一读!!!书友群:151294684还在等什么,快来申请吧!!
  • 人体保健手册(上)

    人体保健手册(上)

    我们身体由很多的组织和器官共同组成,它们之问除了协作、调节、统制、综合作用外。还有抑制、刺激、再生等作用,它们之间都需要有一个有机的传达手段。荷尔蒙和传达感觉的神经一起,对细胞或组织的物质代谢起重要作用。荷尔蒙总是随着血液移动的,分泌荷尔蒙的器官是内分泌器官。曾经有一段时间,流行把内脏烤了吃,说是“荷尔蒙餐”,这是一种脏器疗法。当缺少荷尔蒙时,将动物的肝脏、小肠、肾脏或睾丸等作为补阳药食用。
  • 指隙间的阳光

    指隙间的阳光

    伤心的那段日子,星星依然很亮,风也依然清香,天空依然蔚蓝,水也依然透亮。可是,这个故事,只有然后,没有最后。
  • 行师

    行师

    我之所以可以活这么久,并不是我有着所谓强大的力量,而是我对给予我力量的自然由衷的产生敬意与谦卑。
  • 静修先生文集

    静修先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巫子

    巫子

    当你化作人身出现在我身边,命运把你我牵绊。当宿命的恩怨降临,这是一场没有结点的风暴。你为我受伤为我流泪,我却仍然不肯面对你的爱,是我心中另有他人,还是心里对你愧疚而不愿妥协。我曾对你许下诺言,不论身处何地我都在你左右,后来我善意的背叛终究是怨恨的始终。
  • 武侠凡仙传

    武侠凡仙传

    混沌之初,魔神祸劫,洪荒破碎,六界不存,神劫再临,毁天灭地,天地岁月,是否会因此重生,万物生灵的命运又将何去何从。八世至善,九世轮回,出生平凡,但是,鸿运齐天的秋小凡,又将如何以微末的生命,阻止这场延续至今的远古浩劫,一步步走上洪荒封神之路。且看这部集玄幻,仙侠于一身的经典之作---《武侠凡仙传》