登陆注册
18996900000032

第32章

At the same time that our poet shows a laudable partiality to his countrymen, he represents the Scots after a manner not unbecoming so bold and brave a people:

Earl Douglas on a milk-white steed, Most like a baron bold, Rode foremost of the company, Whose armour shone like gold.

His sentiments and actions are every way suitable to a hero. "One of us two," says he, "must die: I am an earl as well as yourself, so that you can have no pretence for refusing the combat; however,"says he, "it is pity, and indeed would be a sin, that so many innocent men should perish for our sakes: rather let you and I end our quarrel in single fight:""Ere thus I will out-braved be, One of us two shall die;I know thee well, an earl thou art, Lord Percy, so am I.

"But trust me, Percy, pity it were And great offence to kill Any of these our harmless men, For they have done no ill.

"Let thou and I the battle try, And set our men aside.""Accurst be he," Lord Percy said, "By whom this is deny'd."When these brave men had distinguished themselves in the battle and in single combat with each other, in the midst of a generous parley, full of heroic sentiments, the Scotch earl falls, and with his dying words encourages his men to revenge his death, representing to them, as the most bitter circumstance of it, that his rival saw him fall:

With that there came an arrow keen Out of an English bow, Which struck Earl Douglas to the heart A deep and deadly blow.

Who never spoke more words than these, "Fight on, my merry men all, For why, my life is at an end, Lord Percy sees my fall."Merry men, in the language of those times, is no more than a cheerful word for companions and fellow-soldiers. A passage in the eleventh book of Virgil's "AEneid" is very much to be admired, where Camilla, in her last agonies, instead of weeping over the wound she had received, as one might have expected from a warrior of her sex, considers only, like the hero of whom we are now speaking, how the battle should be continued after her death:

Tum sic exspirans, &c.

VIRG., AEn. xi. 820.

A gath'ring mist o'erclouds her cheerful eyes;And from her cheeks the rosy colour flies, Then turns to her, whom of her female train She trusted most, and thus she speaks with pain:

"Acca, 'tis past! he swims before my sight, Inexorable Death, and claims his right.

Bear my last words to Turnus; fly with speed And bid him timely to my charge succeed;Repel the Trojans, and the town relieve:

Farewell."

DRYDEN.

Turnus did not die in so heroic a manner, though our poet seems to have had his eye upon Turnus's speech in the last verse:

Lord Percy sees my fall.

Vicisti, et victum tendere palmas Ausonii videre.

VIRG., AEn. xii. 936.

The Latin chiefs have seen me beg my life.

DRYDEN.

Earl Percy's lamentation over his enemy is generous, beautiful, and passionate. I must only caution the reader not to let the simplicity of the style, which one may well pardon in so old a poet, prejudice him against the greatness of the thought:

Then leaving life, Earl Percy took The dead man by the hand, And said, "Earl Douglas, for thy life Would I had lost my land.

"O Christ! my very heart doth bleed With sorrow for thy sake;For sure a more renowned knight Mischance did never take."That beautiful line, "Taking the dead man by the hand," will put the reader in mind of AEneas's behaviour towards Lausus, whom he himself had slain as he came to the rescue of his aged father:

At vero ut vultum vidit morientis et ora, Ora modis Anchisiades pallentia miris;Ingemuit, miserans graviter, dextramqne tetendit.

VIRG., AEn. x. 821.

The pious prince beheld young Lausus dead;

He grieved, he wept, then grasped his hand and said, "Poor hapless youth! what praises can be paid To worth so great?"DRYDEN.

I shall take another opportunity to consider the other parts of this old song.

NEXT ESSAY

Pendent opera interrupta.

VIRG., AEn. iv. 88.

The works unfinished and neglected lie.

In my last Monday's paper I gave some general instances of those beautiful strokes which please the reader in the old song of "Chevy-Chase;" I shall here, according to my promise, be more particular, and show that the sentiments in that ballad are extremely natural and poetical, and full of the majestic simplicity which we admire in the greatest of the ancient poets: for which reason I shall quote several passages of it, in which the thought is altogether the same with what we meet in several passages of the "AEneid;" not that Iwould infer from thence that the poet, whoever he was, proposed to himself any imitation of those passages, but that he was directed to them in general by the same kind of poetical genius, and by the same copyings after nature.

Had this old song been filled with epigrammatical turns and points of wit, it might perhaps have pleased the wrong taste of some readers; but it would never have become the delight of the common people, nor have warmed the heart of Sir Philip Sidney like the sound of a trumpet; it is only nature that can have this effect, and please those tastes which are the most unprejudiced, or the most refined. I must, however, beg leave to dissent from so great an authority as that of Sir Philip Sidney, in the judgment which he has passed as to the rude style and evil apparel of this antiquated song; for there are several parts in it where not only the thought but the language is majestic, and the numbers sonorous; at least the apparel is much more gorgeous than many of the poets made use of in Queen Elizabeth's time, as the reader will see in several of the following quotations.

What can be greater than either the thought or the expression in that stanza, To drive the deer with hound and horn Earl Percy took his way;The child may rue that is unborn The hunting of that day!

同类推荐
热门推荐
  • 惊魂六记之罗刹女

    惊魂六记之罗刹女

    那个人握手的剑此时正搁在萧七的右肩上。冰冷的右手。萧七的右肩,立时感觉到那股冰冷。人的手怎会这样?‘吱’的那一声也不像剑削入人体的声音!萧七不由自主的打了一个寒噤,不由自主的回头望一望!一望之下,毛骨悚然!从他后面扑来的竟然不是一个人!是鬼!一个青面獠牙的罗剎鬼女!
  • 一切的

    一切的

    一切白的东西,和你相比都成了黑墨水而自惭形秽。一切无知的鸟兽,因为不能说出你的名字而绝望万分。一切路口的警察,亮起绿灯让你顺利通行。一切正确的指南,向我标示你存在的方位。你是不留痕迹的风,你是掠过我身体的风,你是不露痕迹的风,你是无处不在的风
  • 冒牌将军

    冒牌将军

    只是因为长得相像,一个普普通通的小神棍因缘巧合成了人人敬仰的军长。在铁与火的历练中,冒牌将军终于成长为真正的另敌人闻风丧胆的飞将军
  • 乱世强存

    乱世强存

    修真界与魔界大战拉起,谁正谁邪?只有胜者说了算
  • 美女老板爱上我

    美女老板爱上我

    只因他有一手绝活,引来无数美女青睐,有警花,有护士,有白领,甚至……貌似美女老板看自己的眼神也有些不对,不会吧,难道她也爱上我了?
  • 天刑帝

    天刑帝

    “你是谁?”尚还在稚年的青衣小童一脸呆呆的看着他。眼神中尽是茫然。白嫩细小得手指绕绕头发说道。“我有一卷天级功法,你想不想要?。”中年男子一袭白衣,没有回答也毫不介意对方只是一个幼童,将手放于背后,眼神露出一抹温和的笑意。小童艰难的绕着后脑勺,仿佛整个大脑都有些不够用了,这对他而言无亦于是一个奇怪的问题,就好像有人突然问他想不想要烧鸡一样,他还年幼根本无法理解帝皇是怎么样的。慢慢的小童才答到。“想”白衣男子轻轻点点头,神色淡然,右手长袖一挥,一道流光打入小童脑海中。方才轻言道。“十年后来此处找我。”
  • 校园小道士

    校园小道士

    懵懂小道士,怀揣着对大学生活的美好憧憬,打着‘入世’的名号,身无分文,来到了校园,希望展开人生中充满青春的一页。只是面对坑徒弟的师父,不近人情的师妹,还兼任着保镖的职责,小道士最后明白了,青春就是挥洒汗水。
  • 橡皮:中国先锋文学.3

    橡皮:中国先锋文学.3

    这是中国当前最有写作才华的作者队伍,每一个人都那样特立独行、不拘常规、又敏锐多情。 翻开《橡皮:中国先锋文学》,您将由他们带领,走进中国先锋文学大本营,领略目前中国文学最前沿的动态,关于当下中国先锋文学,无论是题材、文本结构,还是语言才华和思想张力,您都将有一个全新的认识,获得一次丰富的精神滋养。
  • 科海遨游(开启青少年智慧故事)

    科海遨游(开启青少年智慧故事)

    大陆漂移、神奇的极光、木乃伊心脏跳动、古希腊齿轮计算机、火星的未解探秘……这些故事充满着神奇的色彩,对于处在好奇心旺盛时期的青少年来说,一定可以引起他们对科学的无限兴趣,青少年朋友跟随本书来一次科海遨游吧!
  • 红尘蝶恋

    红尘蝶恋

    那一夜,那个惊心动魄的夜晚就失去了一切,失去了最宠爱我的爹娘,失去了爱人的那颗心……她,秦暖国一人之下万人之上的方丞相的独女,从小备受宠爱,聪慧过人,本以为可以一辈子这样幸福的生活下去,没想到那一夜,一切都消失了,噩梦从此不曾间断。