登陆注册
18997000000021

第21章

It is impossible to leave the poet of gaiety and good-humour in the mood of the prisoner in besieged Paris. His "Trente Six Ballades Joyeuses" make a far more pleasant subject for a last word. There is scarcely a more delightful little volume in the French language than this collection of verses in the most difficult of forms, which pour forth, with absolute ease and fluency, notes of mirth, banter, joy in the spring, in letters, art, and good-fellowship.

"L'oiselet retourne aux forets;Je suis un poete lyrique," -he cries, with a note like a bird's song. Among the thirty-six every one will have his favourites. We venture to translate the "Ballad de Banville":

"AUX ENFANTS PERDUS"I know Cythera long is desolate;I know the winds have stripped the garden green.

Alas, my friends! beneath the fierce sun's weight A barren reef lies where Love's flowers have been, Nor ever lover on that coast is seen!

So be it, for we seek a fabled shore, To lull our vague desires with mystic lore, To wander where Love's labyrinths, beguile;There let us land, there dream for evermore:

'It may be we shall touch the happy isle.'

"The sea may be our sepulchre. If Fate, If tempests wreak their wrath on us, serene We watch the bolt of Heaven, and scorn the hate Of angry gods that smite us in their spleen.

Perchance the jealous mists are but the screen That veils the fairy coast we would explore.

Come, though the sea be vexed, and breakers roar, Come, for the breath of this old world is vile, Haste we, and toil, and faint not at the oar;'It may be we shall touch the happy isle.'

"Grey serpents trail in temples desecrate Where Cypris smiled, the golden maid, the queen, And ruined is the palace of our state;But happy loves flit round the mast, and keen The shrill wind sings the silken cords between.

Heroes are we, with wearied hearts and sore, Whose flower is faded and whose locks are hoar.

Haste, ye light skiffs, where myrtle thickets smile;Love's panthers sleep 'mid roses, as of yore:

'It may be we shall touch the happy isle.'

ENVOI.

"Sad eyes! the blue sea laughs, as heretofore.

All, singing birds, your happy music pour;Ah, poets, leave the sordid earth awhile;Flit to these ancient gods we still adore:

'It may be we shall touch the happy isle.'"

Alas! the mists that veil the shore of our Cythera are not the summer haze of Watteau, but the smoke and steam of a commercial time.

It is as a lyric poet that we have studied M. De Banville. "Je ne m'entends qu'e la meurique," he says in his ballad on himself; but he can write prose when he pleases.

It is in his drama of Gringoire acted at the Theatre Francais, and familiar in the version of Messrs. Pollock and Besant, that M. De Banville's prose shows to the best advantage. Louis XI. is supping with his bourgeois friends and with the terrible Olivier le Daim.

Two beautiful girls are of the company, friends of Pierre Gringoire, the strolling poet. Presently Gringoire himself appears. He is dying of hunger; he does not recognise the king, and he is promised a good supper if he will recite the new satirical "Ballade des Pendus," which he has made at the monarch's expense. Hunger overcomes his timidity, and, addressing himself especially to the king, he enters on this goodly matter:

"Where wide the forest boughs are spread, Where Flora wakes with sylph and fay, Are crowns and garlands of men dead, All golden in the morning gay;Within this ancient garden grey Are clusters such as no mail knows, Where Moor and Soldan bear the sway:

This is King Louis' orchard close!

"These wretched folk wave overhead, With such strange thoughts as none may say;A moment still, then sudden sped, They swing in a ring and waste away.

The morning smites them with her ray;They toss with every breeze that blows, They dance where fires of dawning play:

This is King Louis' orchard close!

"All hanged and dead, they've summoned (With Hell to aid, that hears them pray)New legions of an army dread, Now down the blue sky flames the day;The dew dies off; the foul array Of obscene ravens gathers and goes, With wings that flap and beaks that flay:

This is King Louis' orchard close!

ENVOI.

"Prince, where leaves murmur of the May, A tree of bitter clusters grows;The bodies of men dead are they!

This is King Louis' orchard close!

Poor Gringoire has no sooner committed himself, than he is made to recognise the terrible king. He pleads that, if he must join the ghastly army of the dead, he ought, at least, to be allowed to finish his supper. This the king grants, and in the end, after Gringoire has won the heart of the heroine, he receives his life and a fair bride with a full dowry.

同类推荐
  • THE BLUE FAIRY BOOK

    THE BLUE FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土极信录

    净土极信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一醮宅仪

    正一醮宅仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啰嚩拏说救疗小儿疾

    啰嚩拏说救疗小儿疾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华岳寺

    华岳寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 旋风少女:永不放弃

    旋风少女:永不放弃

    百草离开了元武道。去了美国!在美国更加努力地练习元武道。“我回来了。松柏。”“我是百草。我退出了元武道。在离开了松柏的几年。我!居然渐渐忘不掉若白。我决定了。我要追求幸福。”
  • 孤独的心灵

    孤独的心灵

    置身于茫茫的人海中,孤单和寂寞总是袭在我的心间我在努力排遣。在这种孤单寂寞中我迷失了自己,我在努力找回迷失的自己,这是一种怎样的痛苦。天苍苍,雨蒙蒙,我渴望找到我梦想中的你来填塞我孤单寂寞的心,可是你却迟迟不来,也许种痛苦就是在这个外貌协会的世界中,相貌平平女孩的同病。为了同外貌协会同步,我努力减肥努力健身,可是理想很丰满,显示很残忍,一次次的失败让我患上了暴饮暴食症。这对我来说又是一致命的打击,或许这就是我成长的压力,我能抵挡这些压力吗?
  • 仙武剑踪

    仙武剑踪

    苏夜惊醒之时,发现的是自己逆生长的身体;世上没有理所当然的事,穿越也并非源于意外;遗弃之地,枷锁缚身,在绝望中沉沦,还是逆境中抗争?无需思考,因为——我为剑仙,斩尽诸天!
  • 萌妃嫁到:王爷,榻上欢

    萌妃嫁到:王爷,榻上欢

    自打和王爷成亲以来,慕水清就独得王爷恩宠,一直告诉他要雨露钧沾,可是王爷就宠她就宠她……一干下人:王妃,整个王府除了你还是别人吗?让王爷沾哪去呀?……“王爷,你不是说会好好疼我的吗?为什么我只感受到了你的欺压?”慕水清一边揉着酸痛的纤纤细腰,一边泪汪汪的控诉着。祁冰微抚摸女人的脸,沙哑着嗓音说道,“乖,不欺不压着你怎么好好疼你?”--情节虚构,请勿模仿
  • Trees and Other Poems

    Trees and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乱世桃花传

    乱世桃花传

    讲述春秋史上第一女政治家桃花夫人之跌宕人生,颇澜壮阔之传奇人生。桃花夫人,春秋四大美女之魁首。陈庄公之女,面带桃花而生,被视为不祥,幼时被弃于野,后辗转归陈。少时嫁与息侯,省亲途中遭蔡侯调戏。息侯闻听而震怒,引狼入室,引楚伐蔡,遂导致蔡、息二国覆灭。故而曾有言,桃花夫人亡两国而兴一邦,其一生跌宕起伏,不可不谓波澜壮阔矣……
  • 一个守望者的幸福

    一个守望者的幸福

    这里的文字就像水,那么静静地流淌着,把前尘往事都叫到跟前,与你促膝谈心。她给你备好了月亮,备好了星光,甚至备好了手帕,让你疲惫的时候得到依靠,让你困惑的时候得到指引,让你哭泣的时候得到慰藉。
  • tfboys与三千金

    tfboys与三千金

    tfboys和三位千金的恋爱过程,中间受了很多的苦,最后幸福的生活在了一起。。。。。。。。
  • 孤独的旅行

    孤独的旅行

    时代在进步,穿越系统的发明让主角走上了不一样的道路。异世界的复仇之路,谁敢挡我。
  • 纹耀世界

    纹耀世界

    这里是地球,一个土地面积达到百分之七十的星球。这里有一种叫做纹耀的力量。这里是一个神秘的新世界。