登陆注册
18997900000021

第21章

All that day he rode, and his mind was quiet, and the desire of the chase allayed. "How if this poor pebble be the touchstone, after all?" said he: and he got down from his horse, and emptied forth his wallet by the side of the way. Now, in the light of each other, all the touchstones lost their hue and fire, and withered like stars at morning; but in the light of the pebble, their beauty remained, only the pebble was the most bright. And the elder son smote upon his brow. "How if this be the truth?" he cried, "that all are a little true?" And he took the pebble, and turned its light upon the heavens, and they deepened about him like the pit; and he turned it on the hills, and the hills were cold and rugged, but life ran in their sides so that his own life bounded; and he turned it on the dust, and he beheld the dust with joy and terror; and he turned it on himself, and kneeled down and prayed.

"Now, thanks be to God," said the elder son, "I have found the touchstone; and now I may turn my reins, and ride home to the King and to the maid of the dun that makes my mouth to sing and my heart enlarge."

Now when he came to the dun, he saw children playing by the gate where the King had met him in the old days; and this stayed his pleasure, for he thought in his heart, "It is here my children should be playing". And when he came into the hall, there was his brother on the high seat and the maid beside him; and at that his anger rose, for he thought in his heart, "It is I that should be sitting there, and the maid beside me".

"Who are you?" said his brother. "And what make you in the dun?"

"I am your elder brother," he replied. "And I am come to marry the maid, for I have brought the touchstone of truth."

Then the younger brother laughed aloud. "Why," said he, "I found the touchstone years ago, and married the maid, and there are our children playing at the gate."

Now at this the elder brother grew as gray as the dawn. "I pray you have dealt justly," said he, "for I perceive my life is lost."

"Justly?" quoth the younger brother. "It becomes you ill, that are a restless man and a runagate, to doubt my justice, or the King my father's, that are sedentary folk and known in the land."

"Nay," said the elder brother, "you have all else, have patience also; and suffer me to say the world is full of touchstones, and it appears not easily which is true."

"I have no shame of mine," said the younger brother. "There it is, and look in it."

So the elder brother looked in the mirror, and he was sore amazed; for he was an old man, and his hair was white upon his head; and he sat down in the hall and wept aloud.

"Now," said the younger brother, "see what a fool's part you have played, that ran over all the world to seek what was lying in our father's treasury, and came back an old carle for the dogs to bark at, and without chick or child. And I that was dutiful and wise sit here crowned with virtues and pleasures, and happy in the light of my hearth."

"Methinks you have a cruel tongue," said the elder brother; and he pulled out the clear pebble and turned its light on his brother; and behold the man was lying, his soul was shrunk into the smallness of a pea, and his heart was a bag of little fears like scorpions, and love was dead in his bosom. And at that the elder brother cried out aloud, and turned the light of the pebble on the maid, and, lo! she was but a mask of a woman, and withinside's she was quite dead, and she smiled as a clock ticks, and knew not wherefore.

"Oh, well," said the elder brother, "I perceive there is both good and bad. So fare ye all as well as ye may in the dun; but I will go forth into the world with my pebble in my pocket."

同类推荐
热门推荐
  • 耕耘记

    耕耘记

    穿越到古代,她的家里穷得连一根针都没有;没有爹娘,没有田地,只有两个饥瘦的兄弟。穿越回古代,要的是什么呢……一方田,一个家,再来个相互欢喜的儿郎。这就算是美满的种田人生了吧?
  • 玉漪碧水续红楼

    玉漪碧水续红楼

    金玉缘成,黛玉走出荣国府,准备回苏州故乡,在回去的路上巧遇到了北静王爷水溶。这个绝色温柔的男子,对她付出默默的关心。每次一见水溶,她的心也小鹿乱撞。然,一个是高高在上的王爷,一个是寄人篱下的孤女,他们究竟是有缘还是无份?
  • 卡牌王座

    卡牌王座

    这是一个卡牌的时代,既是最好的时代,也是最坏的时代!
  • 吾羽倾天

    吾羽倾天

    长剑在手,天下我有。锋若倾天,谁判生死。吾笑群雄,谁人欺我。我名倾天,便若倾动天下!镇天下枭雄,灭天地万物。斩日月星辰,毁星月夜晨。倾天,便要屠!斩!杀!不欺何人也,如若犯我者。当斩杀无赦!看此书的朋友,加Q群:233464342
  • 燕子笺

    燕子笺

    长篇平话小说《燕子笺》,十八回。不题撰人。叙唐扶风茂陵才子霍都梁,高才博学,文韬武略,在安史之乱中,与郦尚书之女飞云成婚;后中状元,又授了宏文馆学士兼河陇节度使,亦与妓女华行云结为夫妇,二妻双双得到封诰。
  • 20岁女人不能做的78件事

    20岁女人不能做的78件事

    二十几岁的你,一方面不能懒惰地浪费人生;另一方面也要培养工作、生活游刃有余的视野。二十几岁不是实现什么梦想的时期,而是为了三十岁以后的成功累积养分的时期。哪怕是能力再出众的人,如果不虚心接受经验教训,终究难以获得成功。
  • 易乾涤心传

    易乾涤心传

    别收藏,别阅读,此书有毒不当读。别点开,人走开,此书没料不当看。
  • 雪花吹剑录

    雪花吹剑录

    玉生烟莞尔一笑,道:“我到过许多地方,喝过许多不同的酒,见过许多不同的人,却都比不上我第一次见你时的情形,青衣白衫,手举长剑,迎风而立,神采飞扬的少年。”萧风道:“因为当时你目光流转,顾盼神飞,气势如虹,只可惜自己不是盖世大英雄。”峨眉山,舍身崖,莫愁湖畔,独孤子之徒玉生烟,她跨过山河岁月,看过泰山的云,喝过苗疆的烈酒,游遍塞北江南,看尽大漠孤烟,长河落日,历世渡劫,最后方有所悟,真正的“侠”,不是武功高强,天下无敌,“侠之大者,为国为民”。是非成败转头空,人死留名,豹死留皮,名利功过,古往今来少有人勘破,还须退步抽身早。莫不如“一壶浊酒喜相逢”,青梅煮酒,围炉把盏,古今多少事,尽付笑谈中。
  • 嗜血女魔:废柴三小姐

    嗜血女魔:废柴三小姐

    废物,被退婚?遭人陷害,容颜尽毁?可笑至极。她是黑暗的王者,无心无情,喜怒无常,谈笑间取人生死,冷艳凉薄。泣血的丹唇,妖邪的血瞳,绝魅的容颜所有的人都以为她会孤独一个,她也如此。。但他的到来,就像上天的礼物,之此一个甜蜜的故事,就此展开。
  • 生命的颜色

    生命的颜色

    编入作者陶少鸿的二十一个短篇小说和一部中篇小说,内容反映了当代社会生活的各个方面,既写了人与他者、与环境的关系,也写了人处在困境时的挣扎与自我拯救。