登陆注册
18998000000030

第30章

THERE was an old mansion surrounded by a marshy ditch with a drawbridge which was but seldom let down:- not all guests are good people. Under the roof were loopholes to shoot through, and to pour down boiling water or even molten lead on the enemy, should he approach. Inside the house the rooms were very high and had ceilings of beams, and that was very useful considering the great deal of smoke which rose up from the chimney fire where the large, damp logs of wood smouldered. On the walls hung pictures of knights in armour and proud ladies in gorgeous dresses; the most stately of all walked about alive. She was called Meta Mogen; she was the mistress of the house, to her belonged the castle.

Towards the evening robbers came; they killed three of her people and also the yard-dog, and attached Mrs. Meta to the kennel by the chain, while they themselves made good cheer in the hall and drank the wine and the good ale out of her cellar. Mrs. Meta was now on the chain, she could not even bark.

But lo! the servant of one of the robbers secretly approached her; they must not see it, otherwise they would have killed him.

"Mrs. Meta Mogen," said the fellow, "do you still remember how my father, when your husband was still alive, had to ride on the wooden horse? You prayed for him, but it was no good, he was to ride until his limbs were paralysed; but you stole down to him, as I steal now to you, you yourself put little stones under each of his feet that he might have support, nobody saw it, or they pretended not to see it, for you were then the young gracious mistress. My father has told me this, and I have not forgotten it! Now I will free you, Mrs. Meta Mogen!"

Then they pulled the horses out of the stable and rode off in rain and wind to obtain the assistance of friends.

"Thus the small service done to the old man was richly rewarded!" said Meta Mogen.

"Delaying is not forgetting," said the fellow.

The robbers were hanged.

There was an old mansion, it is still there; it did not belong to Mrs. Meta Mogen, it belonged to another old noble family.

We are now in the present time. The sun is shining on the gilt knob of the tower, little wooded islands lie like bouquets on the water, and wild swans are swimming round them. In the garden grow roses; the mistress of the house is herself the finest rose petal, she beams with joy, the joy of good deeds: however, not done in the wide world, but in her heart, and what is preserved there is not forgotten.

Delaying is not forgetting!

Now she goes from the mansion to a little peasant hut in the field. Therein lives a poor paralysed girl; the window of her little room looks northward, the sun does not enter here. The girl can only see a small piece of field which is surrounded by a high fence. But to-day the sun shines here- the warm, beautiful sun of God is within the little room; it comes from the south through the new window, where formerly the wall was.

The paralysed girl sits in the warm sunshine and can see the wood and the lake; the world had become so large, so beautiful, and only through a single word from the kind mistress of the mansion.

"The word was so easy, the deed so small," she said, "the joy it afforded me was infinitely great and sweet!"

And therefore she does many a good deed, thinks of all in the humble cottages and in the rich mansions, where there are also afflicted ones. It is concealed and hidden, but God does not forget it. Delayed is not forgotten!

An old house stood there; it was in the large town with its busy traffic. There are rooms and halls in it, but we do not enter them, we remain in the kitchen, where it is warm and light, clean and tidy; the copper utensils are shining, the table as if polished with beeswax; the sink looks like a freshly scoured meatboard. All this a single servant has done, and yet she has time to spare as if she wished to go to church; she wears a bow on her cap, a black bow, that signifies mourning. But she has no one to mourn, neither father nor mother, neither relations nor sweetheart. She is a poor girl. One day she was engaged to a poor fellow; they loved each other dearly.

One day he came to her and said:

"We both have nothing! The rich widow over the way in the basement has made advances to me; she will make me rich, but you are in my heart; what do you advise me to do?"

"I advise you to do what you think will turn out to your happiness," said the girl. "Be kind and good to her, but remember this; from the hour we part we shall never see each other again."

Years passed; then one day she met the old friend and sweetheart in the street; he looked ill and miserable, and she could not help asking him, "How are you?"

"Rich and prospering in every respect," he said; "the woman is brave and good, but you are in my heart. I have fought the battle, it will soon be ended; we shall not see each other again now until we meet before God!"

A week has passed; this morning his death was in the newspaper, that is the reason of the girl's mourning! Her old sweetheart is dead and has left a wife and three step-children, as the paper says; it sounds as if there is a crack, but the metal is pure.

The black bow signifies mourning, the girl's face points to the same in a still higher degree; it is preserved in the heart and will never be forgotten. Delaying is not forgetting!

These are three stories you see, three leaves on the same stalk.

Do you wish for some more trefoil leaves? In the little heartbook are many more of them. Delaying is not forgetting!

同类推荐
  • 物不迁论辩解

    物不迁论辩解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 事林广记别集

    事林广记别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 议处安南事宜

    议处安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平两同书

    太平两同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪王宠妖妃:穿越成草包小姐

    邪王宠妖妃:穿越成草包小姐

    她,二十一世纪最出色的杀手,腹黑狡诈、智商天才、沉稳淡定。却因最信任伙伴而背叛。她,青龙国将军府的废材草包大小姐,因六岁测试没有灵力而被世人嘲笑,被自己的妹妹辱骂、欺压。一朝穿越,她变成了将军府的废材小姐.可惜世人无知,沦为笑柄的女子竟如此惊才艳艳。一鸣惊人,大放光彩,我命由我不由天!他,青龙国人人尊贵的邪王殿下。却因她那晨星般闪烁的眼眸而心动。“陌邪,我们把他们带回去喂大黄好不好?”亦凌眨巴着大眼睛问。“好,今天让大黄开荤。”陌邪邪邪一笑回答道。
  • 血色狂妃

    血色狂妃

    孤儿被领养后感受到亲情,给予他亲情的人他必定会永世难忘。曾经的她是一个孤儿,公会出了奸细,被仇家攻破,父亲为了保命,派出自己的养女,她不忍,反抗换来的却是毒打,仇恨,不公,愤怒,沉睡了10年的力量觉醒,却是以生命作为代价......穿越异世附身在了一个废物身上,命运是如此的捉弄人,她的遭遇是与她如此相似,她发誓此生必定不能在受人保护,她要成为强者,她要让所有人知道她不是废物。
  • 人鱼传说

    人鱼传说

    一次邂逅,造就人鱼恋。一次阴谋,人鱼王国被灭族。再出现,化身为人的她,找到了他。却未被认出,她一直以为自己只是替身。一次遇害,恢复记忆,找出结症,回到未来。未料想,他千年的等待,仅换来了擦肩而过。一世情缘,两世等待,却换来擦肩而过,到底值得吗?问世间情为何物,直教人生死相许。没了你,能活千年万年又怎样?
  • 独宠邪凤:逆天嫡小姐

    独宠邪凤:逆天嫡小姐

    吃吃吃吃!!!正吃着大餐的无良女主一脸幸福样。真好吃啊~~-----------------------------------------------------前世,她活的辛苦异常,到头来却遭“爱人”背叛。如此苦逼的生活,为何要落到她的头上!这不公平!不过,不是有一句老话说得好嘛:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。”这不,重活一世,爹疼娘爱,皇帝和太后也是她坚强的后盾,还有一个及其逆天的妖孽男人替她保驾护航。所以……她就一定不能辜负他们的期望——老老实实做一个米虫!!!但是,她的内心是拒绝的啊!立刻!马上!速度!跑路!
  • 桂海虞衡志

    桂海虞衡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丑颜弃女:天才女神倾天下

    丑颜弃女:天才女神倾天下

    她,二十一世纪的杀手,穿越到丑女废材身上,没娘疼,没爹要,还受仆人欺负??!!从丑女废材秒变天才女神,爹宠人爱,什么小三贱人都趴着滚。偶遇同道中人,誓为永远的护花使者。出门游历,与妖孽同行,竟是冤家相对,吵吵闹闹。与妖孽告别,再次回家,原以为会平静度竟过被赐婚成妃,谁能告诉她,为何还是这妖孽??!!
  • 筱水弄弦

    筱水弄弦

    “我在筱水彼岸,弹弄着古老的六弦琴,那一曲生命的歌,谱写了所有流不尽的怆痛……”历经了百年的爱情,从一个不谙世事的精灵成长为一个为爱所伤所累所歌所泣的生命。细数那些成长路途中的艰辛,悲凉,以及命运的欺瞒与压榨,那种对爱情,对幸福的渴望,到底会怎么样的结束,那些心中的无辜的执念,真的就是我们渴求了几个世纪的爱情吗。期待……一个纯洁地精灵……他会怎么样在他爱的征途上成长……最终……幸福会属于他吗?如霜红叶,也恋流光;如水东去,也依碧波;如风华逝,也念歌谣;归途潇潇,愿随君殁。这一支北口哀诗,希望被永久的铭记……
  • 《被退99次:恶魔冷少的赌局》

    《被退99次:恶魔冷少的赌局》

    自己具有灰姑娘的一切性征了吧,明明是按照小说的发展情节的,为什么对那些男男不起作用啊?一上来就被退学,退学。谁知带第二天就发来了贵族学院的录取通知单,哪里王子多多啊,在她一心想着怎么追到自己理想的白马王子,一场赌局恶魔般的浮出水面……
  • 拖延症重度患者拯救世界

    拖延症重度患者拯救世界

    你是一名拖延症患者吗?你是否曾经怀疑过,你的拖延症其实是被人传染的?……“陈琮先生,作为一名拖延症重度患者,请问你每天都做了些什么事情?”某新闻上,一名记者这样问道。“作为一个拖延症患者,我每天不是在拖延就是在去拖延的路上”陈琮认真说道。“那请问你的梦想是什么?”“我的梦想是拯救世界,让所有人一起将拖延症发扬光大,我们的口号是‘拖延就是为了最终绝杀,你造吗?’。”陈琮拉出“拖延症系统”,看着上边那栏钢铁侠,蜘蛛侠等字样,眼睛冒光:“还差十万奖励点就能兑换钢铁侠了!我还得继续将拖延症发扬光大呀!”
  • 台湾府舆图纂要

    台湾府舆图纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。