登陆注册
18998000000068

第68章

POULTRY MEG was the only person who lived in the new stately dwelling that had been built for the fowls and ducks belonging to the manor house. It stood there where once the old knightly building had stood with its tower, its pointed gables, its moat, and its drawbridge. Close by it was a wilderness of trees and thicket; here the garden had been, and had stretched out to a great lake, which was now moorland. Crows and choughs flew screaming over the old trees, and there were crowds of birds; they did not seem to get fewer when any one shot among them, but seemed rather to increase. One heard the screaming into the poultry-house, where Poultry Meg sat with the ducklings running to and fro over her wooden shoes. She knew every fowl and every duck from the moment it crept out of the shell; and she was fond of her fowls and her ducks, and proud of the stately house that had been built for them. Her own little room in the house was clean and neat, for that was the wish of the gracious lady to whom the house belonged. She often came in the company of grand noble guests, to whom she showed "the hens' and ducks' barracks," as she called the little house.

Here were a clothes cupboard, and an, arm-chair, and even a chest of drawers; and on these drawers a polished metal plate had been placed, whereon was engraved the word "Grubbe," and this was the name of the noble family that had lived in the house of old. The brass plate had been found when they were digging the foundation; and the clerk has said it had no value except in being an old relic. The clerk knew all about the place, and about the old times, for he had his knowledge from books, and many a memorandum had been written and put in his table-drawer. But the oldest of the crows perhaps knew more than he, and screamed it out in her own language; but that was the crow's language, and the clerk did not understand that, clever as he was.

After the hot summer days the mist sometimes hung over the moorland as if a whole lake were behind the old trees, among which the crows and the daws were fluttering; and thus it had looked when the good Knight Grubbe had lived here- when the old manor house stood with its thick red walls. The dog-chain used to reach in those days quite over the gateway; through the tower one went into a paved passage which led to the rooms; the windows were narrow, and the panes were small, even in the great hall where the dancing used to be; but in the time of the last Grubbe, there had been no dancing in the hall within the memory of man, although an old drum still lay there that had served as part of the music. Here stood a quaintly carved cupboard, in which rare flower-roots were kept, for my Lady Grubbe was fond of plants and cultivated trees and shrubs. Her husband preferred riding out to shoot wolves and boars; and his little daughter Marie always went with him part of the way. When she was only five years old, she would sit proudly on her horse, and look saucily round with her great black eyes. It was a great amusement to her to hit out among the hunting-dogs with her whip; but her father would rather have seen her hit among the peasant boys, who came running up to stare at their lord.

The peasant in the clay hut close by the knightly house had a son named Soren, of the same age as the gracious little lady. The boy could climb well, and had always to bring her down the bird's nests. The birds screamed as loud as they could, and one of the greatest of them hacked him with its beak over the eye so that the blood ran down, and it was at first thought the eye had been destroyed; but it had not been injured after all. Marie Grubbe used to call him her Soren, and that was a great favor, and was an advantage to Soren's father- poor Jon, who had one day committed a fault, and was to be punished by riding on the wooden horse. This same horse stood in the courtyard, and had four poles for legs, and a single narrow plant for a back; on this Jon had to ride astride, and some heavy bricks were fastened to his feet into the bargain, that he might not sit too comfortably. He made horrible grimaces, and Soren wept and implored little Marie to interfere. She immediately ordered that

Soren's father should be taken down, and when they did not obey her, she stamped on the floor, and pulled at her father's sleeve till it was torn to pieces. She would have her way, and she got her way, and

Soren's father was taken down.

Lady Grubbe, who now came up, parted her little daughter's hair from the child's brow, and looked at her affectionately; but Marie did not understand why.

She wanted to go to the hounds, and not to her mother, who went down into the garden, to the lake where the water-lily bloomed, and the heads of bulrushes nodded amid the reeds; and she looked at all this beauty and freshness. "How pleasant!" she said. In the garden stood at that time a rare tree, which she herself had planted. It was called the blood-beech- a kind of negro growing among the other trees, so dark brown were the leaves. This tree required much sunshine, for in continual shade it would become bright green like the other trees, and thus lose its distinctive character. In the lofty chestnut trees were many birds' nests, and also in the thickets and in the grassy meadows. It seemed as though the birds knew that they were protected here, and that no one must fire a gun at them.

Little Marie came here with Soren. He knew how to climb, as we have already said, and eggs and fluffy-feathered young birds were brought down. The birds, great and small, flew about in terror and tribulation; the peewit from the fields, and the crows and daws from the high trees, screamed and screamed; it was just such din as the family will raise to the present day.

"What are you doing, you children?" cried the gentle lady; "that is sinful!"

Soren stood abashed, and even the little gracious lady looked down a little; but then he said, quite short and pretty,

"My father lets me do it!"

"Craw-craw! away-away from here!" cried the great black birds, and they flew away; but on the following day they came back, for they were at home here.

同类推荐
热门推荐
  • 每一个优秀的人,都有一段沉默的时光

    每一个优秀的人,都有一段沉默的时光

    我们都一样,对未来迷茫,对当下怀疑,我们心中怀有梦想,但始终无法确信,是否有足够的信心能够坚持到底?我们总是付出很多,忍受孤独寂寞,遭遇怀疑否定,却仍然拼尽全力,在这个世界坚定而深情地活着。每一个优秀的人,都有一段沉默的时光。那一段时光,是付出了很多努力,忍受了很多的孤独和寂寞,不抱怨不诉苦,只有自己知道。而当日后说起时,连自己都能被感动的日子。所谓的光辉岁月,并不是后来,闪耀的日子,而是无人问津时,你对梦想的偏执。网络热门作者,诉说那些不为人知的辛苦、艰难、感动与爱,告诉正在路上的你,你永远不是一个人。豆瓣文艺男神午歌倾情推荐。
  • 探索世界:奇妙的医学知识

    探索世界:奇妙的医学知识

    《奇妙的医学知识(彩图版)》由江文编著,以新颖的版式设计、图文并茂的编排形式和流畅有趣的语言叙述,全方位多角度地探究了多领域的知识点,使读者体验不一样的阅读感受和揭秘快感,为读者展示出更广阔的认知视野和想象空间,满足其探求真相的好奇心,使其在获得宝贵的知识的同时也享受到愉悦的精神体验。
  • 不一样的美少女

    不一样的美少女

    尹涩琪是尹家独生女,长相出众,琴棋书画样样精通,舞蹈和唱歌也是一级棒,音感超级好,年仅15岁,在南阳高中,南阳高中是全球最好的培养明星的高中,是许多人梦寐以求的学校,在这里尹涩琪和这里的男生们发生了一些青春故事
  • 给小学生讲世界历史(下)

    给小学生讲世界历史(下)

    本书用简单易懂的通俗语言,将世界历史演变过程中的重大事件一一收入笔下,将古往今来所发生的重大事件一一呈现,帮助小读者对世界历史的发展有一个清晰的认知。
  • 载命

    载命

    命运,命运,何以载命?运也!而运,则细分为气运,天运,幸运命是脆弱的,它无法自己保护自己,而是需要依靠各种运来承载着它,命与运共生。人活一生,载命一世,我们何尝又不是每时每刻都在承载着自己的命呢?邱昊深知命的脆弱,为了载命,他需要寻找更多更强大的力量来逆转自己的运。逆天载命,与天争命!此二句,却是成了邱昊为了继续活下去的信仰……阴谋丛生的大陆,亦师亦敌的魔头,承载了千万年的谜团,危机四伏的战场当人心难辨善恶,当阴谋丛生阴谋,当危机孕育危机邱昊该如何保命,又该如何载命?只是让邱昊感到欣慰的是,在他身边总还有一只小猫在温柔的舔舐着他的手掌,从舌尖传递温暖……
  • 空山之恋

    空山之恋

    一段奇缘两个不惑之年的男女迸发出了一段真挚的爱情故事,这段爱情故事只是开始了起点,但足以让人为之感慨,因为他们都是社会上最普通的一份子,且看他们的作为普通人的伟大爱情故事。
  • 路遥带你乐游修真界:生死天道

    路遥带你乐游修真界:生死天道

    一次蓬莱仙境的旅游,却不想失足穿越。在海边捡到的一个不起眼的权杖居然是让修真界疯狂的大罗金仙令。本想找个靠山,在异世醉生梦死,谁料靠山要飞升,只能是靠自己在这个争斗纷争无止境的世界里生存。轻松搞笑路遥,带你去领域修真乐趣,绝对惊险刺激!!!
  • 最懒萧家少夫人

    最懒萧家少夫人

    知薇和萧梓辰可谓是青梅竹马,两小无猜情没培养出来,倒是孽缘路修了很长。萧梓辰这个小霸王在她手里被摧残多年。她该死的竟然还嫁到他家!他要娶温柔贤淑的大小姐啦!可是后来她要走,身边冒出一大堆的竞争者。可怜的小霸王只能将她偷着藏着,将她那惊世的才华喊着求着收起来!
  • 杠上暴妻:天价小萝莉

    杠上暴妻:天价小萝莉

    他,夏氏企业的创始人兼当家人,拥有几辈子也花不尽的钱财,年纪轻轻地便屹立在世界富翁版以及黄金贵族单身版的首位,跺跺脚也可以让世界震一震的人。她,四大家族之一的艾家的宝贝千金,是被养在象牙塔里的公主,只要打上一个喷嚏也足以引起恐慌的人。本是毫无关联的两个人,却走在了一起,是阴谋,还是命中注定,无从所知。
  • 神的书店

    神的书店

    十六年前,地球上的所有神明同时得到一个启示,再有一人成神,神界将会达到饱和。因此,神明唯唯诺诺生活了十六年,小心避免着任何人成为神明,就这样过去了一十六年,但最终,他们担心的事情还是发生了。南浩以及在座的诸位,欢迎来到神的书店......