登陆注册
18998100000035

第35章

It is easy enough to pick holes in the grammar of this letter, but what are we to say of its profound goodness and tenderness? It is written as though he had the mother's face before his eyes, and saw her wincing in the flesh at every word. And what, again, are we to say of its sober truthfulness, not exaggerating, not running to phrases, not seeking to make a hero out of what was only an ordinary but good and brave young man? Literary reticence is not Whitman's stronghold; and this reticence is not literary, but humane; it is not that of a good artist but that of a good man. He knew that what the mother wished to hear about was Frank; and he told her about her Frank as he was.

V.

Something should be said of Whitman's style, for style is of the essence of thinking. And where a man is so critically deliberate as our author, and goes solemnly about his poetry for an ulterior end, every indication is worth notice. He has chosen a rough, unrhymed, lyrical verse; sometimes instinct with a fine processional movement; often so rugged and careless that it can only be described by saying that he has not taken the trouble to write prose. I believe myself that it was selected principally because it was easy to write, although not without recollections of the marching measures of some of the prose in our English Old Testament.

According to Whitman, on the other hand, "the time has arrived to essentially break down the barriers of form between Prose and Poetry . . . for the most cogent purposes of those great inland states, and for Texas, and California, and Oregon;" - a statement which is among the happiest achievements of American humour. He calls his verses "recitatives," in easily followed allusion to a musical form.

"Easily-written, loose-fingered chords," he cries, "I feel the thrum of your climax and close." Too often, I fear, he is the only one who can perceive the rhythm; and in spite of Mr. Swinburne, a great part of his work considered as verses is poor bald stuff. Considered, not as verse, but as speech, a great part of it is full of strange and admirable merits.

The right detail is seized; the right word, bold and trenchant, is thrust into its place. Whitman has small regard to literary decencies, and is totally free from literary timidities. He is neither afraid of being slangy nor of being dull; nor, let me add, of being ridiculous. The result is a most surprising compound of plain grandeur, sentimental affectation, and downright nonsense. It would be useless to follow his detractors and give instances of how bad he can be at his worst; and perhaps it would be not much wiser to give extracted specimens of how happily he can write when he is at his best. These come in to most advantage in their own place; owing something, it may be, to the offset of their curious surroundings. And one thing is certain, that no one can appreciate Whitman's excellences until he has grown accustomed to his faults. Until you are content to pick poetry out of his pages almost as you must pick it out of a Greek play in Bohn's translation, your gravity will be continually upset, your ears perpetually disappointed, and the whole book will be no more to you than a particularly flagrant production by the Poet Close.

A writer of this uncertain quality was, perhaps, unfortunate in taking for thesis the beauty of the world as it now is, not only on the hill-tops but in the factory; not only by the harbour full of stately ships, but in the magazine of the hopelessly prosaic hatter. To show beauty in common things is the work of the rarest tact. It is not to be done by the wishing. It is easy to posit as a theory, but to bring it home to men's minds is the problem of literature, and is only accomplished by rare talent, and in comparatively rare instances. To bid the whole world stand and deliver, with a dogma in one's right hand by way of pistol; to cover reams of paper in a galloping, headstrong vein; to cry louder and louder over everything as it comes up, and make no distinction in one's enthusiasm over the most incomparable matters; to prove one's entire want of sympathy for the jaded, literary palate, by calling, not a spade a spade, but a hatter a hatter, in a lyrical apostrophe; - this, in spite of all the airs of inspiration, is not the way to do it. It may be very wrong, and very wounding to a respectable branch of industry, but the word "hatter" cannot be used seriously in emotional verse; not to understand this, is to have no literary tact; and I would, for his own sake, that this were the only inadmissible expression with which Whitman had bedecked his pages. The book teems with similar comicalities; and, to a reader who is determined to take it from that side only, presents a perfect carnival of fun.

同类推荐
  • Cleopatra

    Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 议处安南事宜

    议处安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思文大纪

    思文大纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清会典台湾事例

    清会典台湾事例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒医惑世太倾城

    毒医惑世太倾城

    她,生来紫眸,被人称之为怪物,从小被毒圣捡去。十年后,一个令人闻风丧胆的毒医暗器之王出现,谁也不会想到她就是当年被人抛弃的“怪物”!而她,却因为一次背叛,而命丧黄泉!当她的眼眸再次睁开,身份也赫然不同,看向她的眼光不再是敬畏,而是唾弃。废材的身份使她又体会到了无助,但她是那么好屈服的吗?废材?本姑娘分分钟给你变天才!丑女?本姑娘分分钟把你们这些所谓的美女甩一百条街!没有地位?本姑娘分分钟变成人人尊敬的圣女!没人敢娶?本姑娘的男人分分钟把你们挣破头皮也要抢来的男人甩出外太空!看女主如何身怀异火、收纳萌宠、干倒妖孽、化解千年圣魔千年恩怨
  • 君不器

    君不器

    他是穷山僻壤里的一名小猎户,为了给朋友报仇,踏进了这缤纷繁华的世界。一个喜欢讲奇怪故事老头告诉他,世界很大;北边有个书呆子盖了座草堂爱看书;南边有个酒鬼修了座石亭喜喝酒;西边有个疯子站在阁楼里善舞剑......让人无奈的世界里,还是会有一些感动的故事、让人敬佩的精神。这世上没有纯粹的好人,更没有纯粹的坏人,只是大家坚持的东西不一样而已。
  • 极刀狂徒

    极刀狂徒

    “其实数万年来,凡夫蛮力入武道也曾有两人成功过。”“那一定会很厉害吧?”“盖压一世。”“我想试试。”世间剑仙三百万,遇我一柄幽冥刀!从此,整片天地暴走!
  • 初愿初心

    初愿初心

    初愿自小生活在叫小森的这个地方,但是她不觉孤寂,有森林陪伴她,还有贤淑的母亲;母亲走了,莫名奇妙地离开她。她去寻找,去做,去努力。她遇到了13岁就一直照顾她的处凡。一路追寻,不忘初心,可是初心真的对吗?
  • 不正常前锋

    不正常前锋

    什么?你说新来的队医非常漂亮?嘿!快把我的脚铲断!9号?不不不,我只喜欢这个号码,对没错就是23号。什么意思啊,你自己猜吧,2333333333。教练今天我想守门……诶你打我干嘛?-----------------------------------麻烦喜欢的朋友顺手点个收藏咯~~~~~~
  • 修真高手在都市

    修真高手在都市

    “你这女妖!胸前是什么巨大法宝,还不拿出来!”小道士阿呆下山除妖,遇见“都市女妖精”,衣不蔽体就不说了,竟然还暗藏凶器……谁知女妖过于嚣张,立马亮出凶器!“不好,是媚术!”阿呆只有缴械认输,沉浸在都市温柔乡中无法自拔……
  • 毒赚

    毒赚

    年少的葛冰离职成为一名车手,可是世事难料,为了母亲,他抛下梦想,踏上了兵王之路,但是事实却让他再一次无法承受……
  • 奇秀天灵

    奇秀天灵

    秦林,靠着自己,探索永恒之道,感悟天地,踏出一条万古流芳的逆天之路。
  • 总统形象课

    总统形象课

    一个成功的形象展示给人们的是自信、能力和尊严,是外在的视觉审美和内心感受相结合的产物,它不会随着时间的流逝被人们淡忘。1960年的肯尼迪,外表英俊,穿着优雅,散发着坚定、沉着、自信的魅力,这使得他不仅成为“全民偶像”,更主宰了一个时代;1980年的里根,他的声音、他的幽默、他高超的演技征服了所有美国人;2008年的奥巴马,修长的身材,剪裁合体的西装,极具亲和力的微笑,冒雨与选民相见的“作秀”,让选民们不得不把选票投给这个皮肤黝黑的中年人。
  • 夫人乖乖让爷宠:望门闲妃

    夫人乖乖让爷宠:望门闲妃

    “全场为证,我穆清黎今日在此休夫。”她站在高台上,笑颜盈盈,无视他铁青狰狞的神色,缓缓笑道:“看清楚,是你配不上我,被我休弃,从今以后,我们两人婚约作废,再无瓜葛。”◆————————穆清黎,平康侯嫡长女,被爱恋之人拿来当箭靶子,生生被吓死。再睁眼时,一片冰敛冷静,灼灼桃夭,扫视全场,脱胎换骨。这是一个以剣为尊的文明,她是天生的剣者,蜀山第一天才,中国精华古武在她的身上完全展现绝代风华。当众人发现柔弱无用的望门闺秀不在,在现眼前的女子步步生莲,灼灼升华,迷乱多少人之眼。……片段一“我的身上的伤都是拜你所赐。”她眯眼宛若新月,寒凉冰艳。“你在玩什么把戏。”他冷笑,打量她的目光就好像是在看一样污秽之极的东西,嗤笑道:“还是说这才是你的真面目,以前的柔弱都是伪装的。”她挑眉,“把戏没有,讨债就有一些。”话语落下,她手里持有的羽箭横扫向他的脖子。。太子君荣珏——白衣木簪,天人之姿,无欲无求,淡泊漠凉。唯独对她温柔专注,宠她,护她,随她,不惜毁天灭地。晋王君荣笙——清朗文雅,朋友满天下,才情武略一身。本将她作为棋子,谁知反被棋子所误,所迷。秦王君荣臻——似狮如貔貅,霸道野性,有大将之风,君王之威。既然感兴趣就得到,不需拐弯抹角,直接强取豪夺。公子东方墨——清贵隽秀,眉宇总带一道抹不去的淡淡忧郁,翩翩浊世公子。慢一步错一生,前生如此,今生莫非也是如此?他……他……