登陆注册
18998600000022

第22章

(this being drawled out in an endless wail).

I was not permitted to go forth and trade with this old person, but sometimes our servant-maid did, thereby making me feel that if I did not hold the rose of merchandise, I was very near it. My experiences with my cousins at Clifton had given me the habit of looking out into the world-- even though it was only into the pale world of our quiet street.

My Father and I were now great friends. I do not doubt that he felt his responsibility to fill as far as might be the gap which the death of my Mother had made in my existence. I spent a large portion of my time in his study while he was writing or drawing, and though very little conversation passed between us, I think that each enjoyed the companionship of the other. Them were two, and sometimes three aquaria in the room, tanks of sea-water, with glass sides, inside which all sorts of creatures crawled and swam; these were sources of endless pleasure to me, and at this time began to be laid upon me the occasional task of watching and afterwards reporting the habits of animals.

At other times, I dragged a folio volume of the Penny Cyclopaedia up to the study with me, and sat there reading successive articles on such subjects as Parrots, Parthians, Passion-flowers, Passover and Pastry, without any invidious preferences, all information being equally welcome, and equally fugitive. That something of all this loose stream of knowledge clung to odd cells of the back of my brain seems to be shown by the fact that to this day, I occasionally find myself aware of some stray useless fact about peonies or pemmican or pepper, which I can only trace back to the Penny Cyclopaedia of my infancy.

It will be asked what the attitude of my Father's mind was to me, and of mine to his, as regards religion, at this time, when we were thrown together alone so much. It is difficult to reply with exactitude. But so far as the former is concerned, I thinly that the extreme violence of the spiritual emotions to which my Father had been subjected, had now been followed by a certain reaction.

He had not changed his views in any respect, and he was prepared to work out the results of them with greater zeal than ever, but just at present his religious nature, like his physical nature, was tired out with anxiety and sorrow. Ho accepted the supposition that I was entirely with him in all respects, so far, that is to say, as a being so rudimentary and feeble as a little child could be. My Mother, in her last hours, had dwelt on our unity in God; we were drawn together, she said, elect from the world, in a triplicity of faith and joy. She had constantly repeated the words: 'We shall be one family, one song. One song! one family!' My Father, I think, accepted this as a prophecy, he felt no doubt of our triple unity; my Mother had now merely passed before us, through a door, into a world of light, where we should presently join her, where all things would be radiant and blissful, but where we three would, in some unknown way, be particularly drawn together in a tie of inexpressible beatitude.

He fretted at the delay; he would have taken me by the hand, and have joined her in the realms of holiness and light, at once, without this dreary dalliance with earthly cares.

He held this confidence and vision steadily before him, but nothing availed against the melancholy of his natural state. He was conscious of his dull and solitary condition, and he saw, too, that it enveloped me. I think his heart was, at this time, drawn out towards me in an immense tenderness. Sometimes, when the early twilight descended upon us in the study, and he could no longer peer with advantage into the depths of his microscope, he would beckon me to him silently, and fold me closely in his arms. I used to turn my face up to his, patiently and wonderingly, while the large, unwilling tears gathered in the corners of his eyelids. My training had given me a preternatural faculty of stillness, and we would stay so, without a word or a movement, until the darkness filled the room. And then, with my little hand in his, we would walk sedately downstairs to the parlour, where we would find that the lamp was lighted, and that our melancholy vigil was ended. I do not think that at any part of our lives my Father and I were drawn so close to one another as we were in that summer of 1857. Yet we seldom spoke of what lay so warm and fragrant between us, the flower-like thought of our Departed.

The visit to my cousins had made one considerable change in me.

Under the old solitary discipline, my intelligence had grown at the expense of my sentiment. I was innocent, but inhuman. The long suffering and the death of my Mother had awakened my heart, had taught me what pain was, but had left me savage and morose. Ihad still no idea of the relations of human beings to one another; I had learned no word of that philosophy which comes to the children of the poor in the struggle of the street and to the children of the well-to-do in the clash of the nursery. In other words, I had no humanity; I had been carefully shielded from the chance of 'catching' it, as though it were the most dangerous of microbes. But now that I had enjoyed a little of the common experience of childhood, a great change had come upon me. Before I went to Clifton, my mental life was all interior, a rack of baseless dream upon dream. But, now, I was eager to look out of the window, to go out in the streets; I was taken with a curiosity about human life. Even from my vantage of the window-pane, I watched boys and girls go by with an interest which began to be almost wistful.

同类推荐
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴符经讲义

    阴符经讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佚文篇

    佚文篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醫閭先生集

    醫閭先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒园录

    醒园录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春天在到来的路上

    春天在到来的路上

    《春天在到来的路上》是日本画家兼诗人竹久梦二创作的童趣小品集,展现出一个诗人和父亲用纯粹的童趣,对少年时代的纯净追忆。书中收录了竹久梦二创作的58篇童趣小品文,以及110余幅手绘儿童画,可以说是国内迄今为止收录竹久梦二儿童文学作品(不包括童谣)最全的中文译本,体现了他在儿童插画、儿童故事创作领域的成就。
  • 天应

    天应

    我相信了你们的话,我等了十几万年,如果不是偶然的机会,我可能会困守黑暗到时间尽头,如今,我回来了,失去的,都会回来的。
  • 执花

    执花

    花中君子来哪方,婷婷玉立展娇容。暖日和风香不尽,伸枝展叶碧无穷。纵使清凉遮炎夏,为甚委靡躲寒冬。既然不愿纤尘染,何必立身淤泥中。圣族后裔?拥有全天下最强大的灵脉?神秘的身份?花蕊究竟演绎出怎么的风采。
  • 剑王传说

    剑王传说

    剑锋所指,天下无敌!一个觉醒失败,脉毁功废的少年,忍受着嘲笑和白眼进入万灵学院,成为一名最普通的编外生…机缘巧合下,灵脉重生。厚积薄发的他,一步步名扬学院,声动北域,持剑纵横龙灵大陆。
  • 神医鬼王

    神医鬼王

    她,是穿越鬼医,穿越而来,居然悲催的在生孩子。他,是叱咤风云的王爷。遇到她,他原本的计划全部都被大乱。盛世风云,红颜天下,二选其一,奈何……【情节虚构,请勿模仿】
  • 盗妃凶悍,王爷难眠

    盗妃凶悍,王爷难眠

    她行人所之不行,夜黑刨人坟,却有一身逆天的针法,还喜欢来点睚眦小报。她是将军府最不受宠的嫡女三小姐,空有倾城之貌,却是个连下人也可以踩上一脚的花痴傻女。姨娘刻薄伪善,庶姐庶妹阴毒可憎,受尽欺凌浑不知。一朝穿越,她成了她,从此,锋芒绝世。那些欺她的、负她的、辱她的,她都要千百倍索回。渣男几次欲索她之命,她却每每逢凶化吉,而他却落得个自食其果五马分尸。她与他缘定三生,今生来相逢,为了她,他可以以命相搏,只为守她一生。片段一:被渣男追杀落得不慎掉落万丈崖谷,某男纵身跃下与之相会。半空中被一只温和之手揽腰抱住,某女面色一喜,惊讶说,“该死的混蛋,你怎么也下来了?”某男耸耸肩,嘴角噙着一抹迷人的笑容说,“好巧,你也在啊,爷看这里风景不错,要不一同欣赏如何?”某女直接翻了个白眼,冷着脸蔑视说,“如此悠闲就带我上去,我看你也是个不行之人。”某男青筋爆闪,挺胸说,“男人不能说不行。”…………片段二:一个粉嫩精怪的小娃娃跑了进,“父王,母后和人种瓜去了。”某男低着头继续奋起疾书,淡淡说:“你母后难得有这闲情就随她去吧。”小娃眸中闪过一丝鬼魅,吱吱唔唔道:“可是母后说她要尝尝鲜,给宝宝再添个妹妹。”某男脸色一绿,风一般的跑了出去。小娃背负着小手摇摇头,长叹一声:“聪明绝顶的我怎么会有这么笨的父王,要不让母后把他休了,再找一个去……”只听“砰”的一声,好似一个重物落地声响起,小娃拍着手笑道,“父王你去吧母后我会保护的……”
  • 魔舞日月

    魔舞日月

    远古时期,灵玉大陆之上强者如林。时至今日,巅峰强者殆尽,异妖异乱,悄然降临。一代杀手傲爽,机缘巧合之下,穿越万千星空而来。以累累尸骨,筑起王道之路。以震世灵法,镇压亿万生灵。携三尺凌厉青锋,修大魔囚天之功。霸绝天下之魔体,傲立无上之巅峰!苍茫大地,谁主沉浮?天骄孤独,血染雄图!当整个世界,都与我为敌之时,我的眼中,便只剩下了杀戮!
  • 诸天星主

    诸天星主

    天域皓天宫的神子洛凡,遭人算计围攻致死。机缘巧合之下,转世重生于边境小城,但丹田却天生变异,不能修炼武道,从小遭受世人冷眼。后天降神石,得星辰大道,从此开启逆天之旅,曾经失去的一切将加倍讨回,今世的所有敌人阻碍全部轰碎成渣。真人,至人,贤人,圣人,四极登天,证无上大道。纵横天下,星辰剑出,谁与争锋?
  • 我的老婆是魔王是魔导师还是精灵

    我的老婆是魔王是魔导师还是精灵

    魔王之女,上代魔王死后便继承了王位,虽然身为魔王但是她热爱和平,虽说她是魔王但是有名无权。因5大郡王一心想攻打人界,偌惜身为魔王,魔力强大但也不及5人之力。见控制不住5大郡王便逃脱到人界,寻找上代解救人类打败魔界之人勇者。她与上代勇者也有一段…………
  • 冥王的鬼妃

    冥王的鬼妃

    一年前被黑白无常错勾魂魄,一年后在地府任孟婆一职的林微微,在申请的假期获得批准后便到阳间游玩,无聊中看到一具跟自己长得一模一样的身体,亦是自己的前世,却没了魂魄,从黑白无常口中得知这身体中了永生之术,了解到永生之术乃是一种失传已久的禁术,中了此术者的魂魄将永远被关在那无天日的地方,不得投胎转世,为了不让自己从这个世界上消失,林微微踏上了重生之路,她必须去救她前世的魂魄,同时也揭开了背后一段段不为人知的秘密……