登陆注册
18998600000026

第26章

A NEW element now entered into my life, a fresh rival arose to compete for me with my Father's dogmatic theology. This rival was the Sea. When Wordsworth was a little child, the presence of the mountains and the clouds lighted up his spirit with gleams that were like the flashing of a shield. He has described, in the marvellous pages of the 'Prelude', the impact of nature upon the infant soul, but he has described it vaguely and faintly, with some 'infirmity of love for days disowned by memory',--I think because he was brought up in the midst of spectacular beauty, and could name no moment, mark no 'here' or 'now', when the wonder broke upon him. It was at the age of twice five summers, he thought, that he began to hold unconscious intercourse with nature, 'drinking in a pure organic pleasure' from the floating mists and winding waters. Perhaps, in his anxiety to be truthful, and in the absence of any record, he put the date of this conscious rapture too late rather than too early. Certainly my own impregnation with the obscurely-defined but keenly-felt loveliness of the open sea dates from the first week of my ninth year.

The village, on the outskirts of which we had taken up our abode, was built parallel to the cliff line above the shore, but half a mile inland. For a long time after the date I have now reached, no other form of natural scenery than the sea had any effect upon me at all. The tors of the distant moor might be drawn in deep blue against the pallor of our morning or our evening sky, but Inever looked at them. It was the Sea, always the sea, nothing but the sea. From our house, or from the field at the back of our house, or from any part of the village itself, there was no appearance to suggest that there could lie anything in an easterly direction to break the infinitude of red ploughed fields. But on that earliest morning, how my heart remembers we hastened,--Miss Marks, the maid, and I between them, along a couple of high-walled lanes, when suddenly, far below us, in an immense arc of light, there stretched the enormous plain of waters. We had but to cross a step or two of downs, when the hollow sides of the great limestone cove yawned at our feet, descending, like a broken cup, down, down to the moon of snow-white shingle and the expanse of blue-green sea.

In these twentieth-century days, a careful municipality has studded the down with rustic seats and has shut its dangers out with railings, has cut a winding carriage-drive round the curves of the cove down to the shore, and has planted sausage-laurels at intervals in clearings made for that aesthetic purpose. When last I saw the place, thus smartened and secured, with its hair in curl-papers and its feet in patent-leathers, I turned from it in anger and disgust, and could almost have wept. I suppose that to those who knew it in no other guise, it may still have beauty. No parish councils, beneficent and shrewd, can obscure the lustre of the waters or compress the vastness of the sky. But what man could do to make wild beauty ineffectual, tame and empty, has amply been performed at Oddicombe.

Very different was it fifty years ago, in its uncouth majesty. No road, save the merest goat-path, led down its concave wilderness, in which loose furze-bushes and untrimmed brambles wantoned into the likeness of trees, each draped in audacious tissue of wild clematis. Through this fantastic maze the traveller wound his way, led by little other clue than by the instinct of descent.

For me, as a child, it meant the labour of a long, an endless morning, to descend to the snow-white pebbles, to sport at the edge of the cold, sharp sea, and then to climb up home again, slipping in the sticky red mud, clutching at the smooth boughs of the wild ash, toiling, toiling upwards into flat land out of that hollow world of rocks.

On the first occasion I recollect, our Cockney housemaid, enthusiastic young creature that she was, flung herself down upon her knees, and drank of the salt waters. Miss Marks, more instructed in phenomena, refrained, but I, although I was perfectly aware what the taste would be, insisted on sipping a few drops from the palm of my hand. This was a slight recurrence of what I have called my 'natural magic' practices, which had passed into the background of my mind, but had not quite disappeared. I recollect that I thought I might secure some power of walking on the sea, if I drank of it--a perfectly irrational movement of mind, like those of savages.

My great desire was to walk out over the sea as far as I could, and then lie flat on it, face downwards, and peer into the depths. I was tormented with this ambition, and, like many grown-up people, was so fully occupied by these vain and ridiculous desires that I neglected the actual natural pleasures around me.

The idea was not quite so demented as it may seem, because we were in the habit of singing, as well as reading, of those enraptured beings who spend their days in 'flinging down their golden crowns upon the jasper sea'. Why, I argued, should I not be able to fling down my straw hat upon the tides of Oddicombe?

And, without question, a majestic scene upon the Lake of Gennesaret had also inflamed my fancy. Of all these things, of course, I was careful to speak to no one.

同类推荐
热门推荐
  • 般若波罗蜜多心经注解

    般若波罗蜜多心经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝女倾城,王的绝色宠妃

    帝女倾城,王的绝色宠妃

    她是隐世大家族的出了名的废材三小姐。一本梵经彻底改写她的命运,丑女逆袭,空间相伴,灵力暴涨,容貌更是艳绝四方。……凤凰山初遇,他重重吻她,离去时叮嘱:“等我回来娶你!”一场天劫,她魂魄离体,生死未知,他不管不顾,娶她为妃。一场假死的计谋险些让两人错过……【片段1】“主子,娘娘把公主给打了。”“她可受伤了?”“没有,不过头发断了一根。”“嗯。可能公主是想理发了,你晚上帮她一下!”第二天,东耀国出现了一位光头公主……【片段2】“主子,娘娘的父母请求面圣。”“哦!那她可说要见?”“娘娘说她眼瞎了。”“……那你回朕耳聋了吧!”第二天,东耀国传出了帝后二人身患绝症的消息……【片段3】“主子,娘娘去春风阁了,据说那里迎客的人全是漂亮的男子。”“嗯。最近宫里缺太监……”第二天,春风阁关门,对面开了家迎风阁,其主人抛绣球招夫。“主子,不好了,娘娘要嫁人了……”“她敢……某男风一样消失在原地。
  • 醉狂

    醉狂

    轩辕寻梦二十一世纪的一个修真者,一次历险当中死于巫魔之手而魂穿。再次睁眼,一切都变了……继承着那人的记忆,与那人的恨,这才知道他居然是“她”而且还是当前四大强国轩辕皇朝唯一的一位王爷。处处杀机,自己的国家容不下他,敌国恨他,二十万大军要靠他来养活。偶遇杀手更是家常便饭。终有一日她烦,她恼了……非要得这天下才可以安静,那她便得这天下又如何。马蹄踏碎清秋夜,剑映萧索冷孤光。战火烧尽白骨乱,兵临城下傲沧桑。可是却又为何在那大殿之上,弃下皇位转身离去……
  • 谈话礼仪

    谈话礼仪

    本书介绍了倾听、回应、表达的方法。同时,还介绍了眼神、手势、表情等肢体语言的运用。
  • 混沌造化诀

    混沌造化诀

    李笑原本是个现代的一名大学生,却因意外遭遇熊瞎子并且被熊瞎子一爪子拍死;当他醒来时却发现他原来是穿越到了一个名为“龙恩大陆”的地方;从此李笑踏上了他的强者之路。等级划分:灵徒、灵士、灵师、灵将、灵王、灵皇、灵宗、灵尊、灵君、灵帝;上界等级划分:天将、天神、混元、至尊、天道至尊。每个级别分:前期、中期、后期与巅峰。武器划分:灵器、道器、宝器、神器、后天灵宝、先天灵宝、至尊器、天道器。每件武器都有:下品、中品、上品、极品(天道器只有一件,所以没法划分)灵兽等级划分;灵兽、王兽、宝兽、神兽、圣兽、天兽、混沌天兽。分为前期、中期、后期与巅峰;混沌天兽没法划分。
  • 掳婚试爱

    掳婚试爱

    “五万封口费。”一夜荒唐,骆维音霸气撕下支票扔在男人胸口。再见面,男人对这位娃娃亲未婚妻磨牙霍霍,挑衅道:“骆维音!想要100万?今晚,你懂的!”这剧情反转……骆维音顿时整个人都不好了!哼,果然不是好鸟!
  • 斩神

    斩神

    玄域大陆,浩然无尽,玄修修经脉掌乾坤。一位跌落星榜的天才,修最强禁忌玄功,斩五堑屠万兽,踏天才戮万世,成为妖一样的存在!热血激情的对决,绝顶天才的碰撞,天道无双,万道争锋,日月神道谁为峰?一切尽在斩神!
  • 生活心理操控术:日常生活中的心理策略

    生活心理操控术:日常生活中的心理策略

    心理操控术与人们的生活、学习、工作都有着非常密切的关系。日常生活中,每个人的行为都受到自己心理的支配。不同的心理会促使人们采取不同的活动,即使在相似或者相同的情况下,如果人们的心理不同,所选择的行动也会有所不同。
  • 北大文章永流传

    北大文章永流传

    全书收入有蔡元培、杨昌济、王国维等几十位北大先贤的精彩文字数十篇。这些文章是诸多北大先贤所写文字的一部分,这些先辈英才自然是我们所要记住的,而他们的文字,也是要永远地流传下去的。愿本书能为今天的读者架起一座通往诸位先贤思想深处、心灵深处的桥梁。
  • 邪妃嫁到:邪王乖乖唱征服

    邪妃嫁到:邪王乖乖唱征服

    天下谁主?谁亦是那笑到最后的胜利者?墨家功高盖主,皇家自然不会让它活下去。当墨家危险时,一个又一个只顾着争夺权力。却不知后面的恐怖。当他们开始争夺时,他们都已成为棋子,而墨染尘为下棋者在他们你死我活时,以墨染尘为首的三房一派。墨天挚直接掌管墨家。一切才刚刚开始。皇家?!她可不怕,墨家掌管着全国上下的财路。修仙界的高手?!她更不怕。有法宝在手,何惧之有?天下谁主?谁笑到最后?女强男强。结局1v1这是一个女子登上最强之王的故事……